У других учителей были знаки, но они не так бросались в глаза, но Джина все равно смеялась, когда видела, как учителя пытаются исчезнуть с помощью знаков, но с каждой попыткой они становились все больше, только Хагрида, казалось, не беспокоил знак, пролетающий над его головой.
-Я всегда слышала, что вечер хорошо заканчивать смехом. -Джина только кивнула, так как не могла говорить, и в этот момент Минерва удивила всех, появившись рядом с Гарри и произнеся.
- «Мистер Поттер, могу ли я предположить, что это ваша работа? -она показывает пальцем на доску и на других учителей, Гарри делает невинное лицо, на что близнецы широко улыбаются.
- «Профессор... Как вы можете так думать? У меня еще даже не было первого урока... Как я могу думать о том, чтобы попасть в беду? Даже самые непослушные не могут этого сделать...» Глаза Минервы расширились, но она все еще смотрела на него, который улыбнулся и сказал: »Не говоря уже о том, что мне было приказано не попадаться, а если я попадусь, то должен оставить свой след, чтобы они знали, что это был я... -Вдруг на всех табличках появляется изумрудно-зелёный символ молнии, и он улыбается Джине -Хорошо, теперь ты можешь сказать, что это была моя работа -Минерва смотрит на табличку, потом на мальчика, её глаза встречаются с его глазами, и на краткий миг она снова видит перед собой Джеймса.
- «Мистер Поттер, мой кабинет... СЕЙЧАС, - она направляется к выходу, Гарри следует за ней, но прежде чем уйти, он хватает Джину за руку и говорит.
- «Надеюсь, вам понравилось развлечение, мисс Уизли», - он целует ее руку и убегает за учителем, который снова зовет его по имени. Многие в недоумении смотрели на рыжую, Джина сначала думала, что ей неловко, но, похоже, Гарри пришел, чтобы все изменить в школе.
Она могла только смеяться, представляя, что еще он может вытворить.
Когда Гарри и профессор Макгонагалл ушли, Дамблдор щелкнул своей палочкой и сказал.
После этих развлечений я должен сообщить вам некоторые новости: во-первых, в этом году не будет матчей по квиддичу, - он дал ученикам высказать свое недовольство, прежде чем продолжить, - в этом году мы будем проводить турнир, который не проводился уже полтора века, в этом турнире участвуют три крупнейшие магические школы Европы, Этот турнир называется Турнир Трех Волшебников, в ночь на Хэллоуин прибудут делегации из Босбаттона и Драмстранга, и судьи решат, кто получит честь представлять свои школы, я должен заверить всех, что к турниру не стоит относиться легкомысленно, это магический контракт, чтобы представить свое имя на нем и заверить родителей, что их дети будут защищены, Я установлю возрастной ценз, не позволяющий участвовать в турнире лицам моложе 17 лет, - старый директор начал рассказывать о славе и деньгах, которые они смогут заработать на страшных заданиях, что, похоже, взволновало учеников даже больше, чем испугало их, после чего дал другие указания на запретный лес и запрещенные предметы, список которых они могли видеть в комнате Филча (как будто кто-то захочет туда войти, подумала Джина), Речь директора прервалась, когда вошел человек, опираясь на огромный посох. Многие были удивлены его внешним видом: на его лице не было ни одного шрама, одна из его ног издавала стук, и все могли сказать, что она была сделана из дерева, один из его глаз, казалось, был потерян и заменен электрическим синим магическим вариантом, который, казалось, полностью сканировал главный зал - Ах да. .. Я должен представить вам нового преподавателя Защиты от темных искусств, профессора Аластора Муди, - в зале раздались редкие аплодисменты, многие смотрели на старого аврора со страхом и благоговением, но вскоре их вывели из задумчивости, когда двери снова открылись и вошла профессор Макгонагалл, все еще немного расстроенная, с табличкой, все еще летающей над ее головой, и улыбающимся Гарри Поттером.
Учительница садится за учительский стол, а Гарри снова садится рядом с Джиной. Он смотрит на всех, кто все еще молчит, и говорит.
-Кто умер? Я могу гарантировать, что то, что я сделал, заставит людей смеяться, пока мы не дойдем до общей комнаты». Джина подходит к своей подруге и говорит.
- «Все в восторге от нашего нового преподавателя по Защите от темных искусств». Она показывает на мужчину, который, кажется, пристально смотрит на Гарри, тот отводит взгляд и тихо бормочет.
- «Постоянная бдительность». Заметив взгляд Джины, он улыбнулся и сказал: «Мой опекун рассказывал мне истории о старине Муди, но я никогда не думал, что профессор Дамблдор решит отправить его на пенсию и поместить в школу преподавать». Мужчина, казалось, перевёл взгляд на весь Большой зал, Но Гарри почувствовал что-то странное в этом человеке, но решил оставить это на другой раз, решив воспользоваться ситуацией, он повернулся к близнецам и сказал: - Я слышал от Джины, что вы опытные шутники в этой школе и что вы считаете себя непревзойденными во всем. .. Я хотел бы предложить кое-что, чтобы немного оживить ситуацию». Его улыбка выглядела как объявление войны близнецам, которые заговорили.
- «Малыш Гарри, - начал Фред, на что Джордж продолжил.
-Никто не превзойдет нас в хорошей шутке.
-Этого никогда не было - Фред.
-И никогда не будет - Хорхе.
-Группа, которая могла бы нас победить - Фред.
-Потому что мы идем по пути лучших - Хорхе.
-Непревзойденных -Фред.
-Люди, у которых целая стена досье -Хорхе.
-От задержаний в кабинете Филча -Фред.
-Прекрасные шаловливые годы - оба говорят одновременно с огромными улыбками, Гарри смеется и говорит.
-Пожалуйста, Понтас-младший - близнецы разевают рты, когда видят в руках Гарри книгу.
Мародеры, история.
- «Где, во имя Мерлина... -Фред.
-Ты достал эту реликвию? -Хорхе.
http://tl.rulate.ru/book/127898/5444613
Готово: