Все из будущего были только рады, что Сириус уже снова ведет себя как прежде, конечно, рядом с ним Гарри...
(мистер Дурсли задумался... что-нибудь для своей жены).
«И как тебе это удалось?» нахально спросили оба Гарри. Дурсли только переглянулись, а Гарри обменялись взглядами, на их лицах появились злые ухмылки.
Похоже, они умеют общаться беззвучно даже лучше, чем близнецы.
Даже у Мародеров от этой ухмылки по коже побежали мурашки.
(Миссис Дурсли... выучила новое слово («Won't!»)).
Материнские натуры в комнате ворчали по поводу манер этого ребенка и плохого воспитания его родителей.
Молли посмотрела на Дадли и строго сказала ему, что было бы, если бы он так вёл себя в её доме.
Все мальчики Уизли неловко переминались с ноги на ногу - им не нужно было объяснять, они и так прекрасно знали, что бы произошло.
(Мистер Дурсли пытался... Джим?» „Ну, Тед“).
Трио внезапно село. «Тед Тонкс?» срочно спросил Гарри.
Остальные фьючерсы испуганно переглянулись: неужели они слышали?
МакГонагалл посмотрела на них и медленно сказала «да», а затем спросила, слышали ли они новости о нем.
Гарри вздохнул и опустился на свое место. «Да. Да, мы слышали». Он посмотрел на Ремуса и снова вздохнул.
Гермиона что-то шептала ему на ухо, а Сириус смотрел между своими крестниками, решив, что старший в этот момент нуждается в нем чуть больше.
Он наклонился и прошептал что-то на ухо Гарри, заставив того встать и жестом попросить Гарри подменить его.
Гарри так и сделал, а когда сел, его обнял Сириус, который очень хотел знать, что случилось с его крестником и кто его обидел, чтобы он мог их убить. Какой смысл сидеть в тюрьме за убийство, если ты даже никого не убил?
(сказал метеоролог,... шепча про Поттеров...)
МакГонагалл застонала. «Вот почему у нас есть маггловские законы о тайне. Если даже этот идиот смог догадаться, - она ткнула большим пальцем в сторону Вернона, - то кто скажет, что другие не смогут? Я понимаю, что он уже знает о нас, но он также активно пытается сделать вид, что нас не существует».
Остальные профессора кивали в знак согласия, Артур тоже.
Когда Вернон наконец понял, что его только что назвали идиотом, он начал вставать, открывая рот, чтобы сказать что-нибудь действительно умное, что его не убьют.
Молли лишь отвернулась и прорычала: «Попробуй, осмелюсь». С нее было достаточно, а он еще не успел ничего толком сделать. Должно быть, из-за плохого воспитания...
(Миссис Дурсли пришла... у нее не было сестры).
Сириус и Ремус зарычали. Снейп выглядел убийственно покорным: в конце концов, он вырос, слушая бредни Петунии о ее сестре.
Конечно, это не означало, что он собирался просто смириться с этим.
(«Нет, - резко сказала она, - вы знаете... ее толпу»).
Увидев выражения лиц многих волшебников, Дурсли благоразумно промолчали.
(Миссис Дурсли потягивалась... Он решил, что не осмелится).
Многие волшебники кашлянули: «Трус». Ведьмы лишь приподняли бровь. Те, у кого хоть раз был муж, знали, что все мужчины так поступают.
Дурсли, казалось, не слышали этого, потому что Гарри наложил на них Силенцио, когда их бормотание стало раздражать. Он не хотел их слышать.
(Вместо этого он сказал... имя, если хотите знать").
Гарри удивился, что она знает его имя.
Снейп прорычал что-то про имена и дедушек. Только Петуния, казалось, догадывалась, о чем он говорит. Они оба уставились на Снейпа, а он оскалился в ответ.
Гарри оживился: «Гарри - это имя моего деда?» Снейп в недоумении уставился на него: одно дело, когда Петуния не говорила о своей сестре, у них были плохие отношения, но не рассказывать мальчику о его собственных дедушке и бабушке, ее родителях? Снейп понял, что раз уж они с Петунией были единственными в комнате, кто знал чету Эванс, а Петуния явно не собиралась ничего говорить, ему придется смириться с присутствием мальчика и кое-что ему рассказать. Может, мальчик ему и не нравился, но даже Джеймс Поттерс заслуживал знать о своей семье.
Сириус вздохнул и попытался провести рукой по спутанным волосам. Ему действительно следовало сначала поговорить с Дамблдором, а потом позаботиться о Гарри. Забудьте о крысе.
(«О, Эс», - сказал мистер Дурсли... он мог это вынести).
«О, что случилось, боишься произнести слово «волшебник»?» Снейп, к удивлению всех, кто не знал о его истории с Петунией, зарычал.
Вернон бросил на него взгляд и зашипел, что не хочет, чтобы его ассоциировали с кучкой уродов!
Теперь все рычали, шипели или смотрели на Дурслей. Даже слова Молли о том, что это биологическая семья Гарри, и мы не можем причинить им вреда, не помогали ей держать себя в руках.
Это были Пожиратели смерти в маггловской форме!
Комната едва сдерживала себя от нападения, помня о полученном предупреждении и не желая выяснять, случится ли что-нибудь, если они нарушат правила.
(Дурсли попали в... Как же он ошибался).
«И как бы я хотел, чтобы вы этого не делали». Оба Гарри пробормотали себе под нос. Только клыки в комнате уловили это, хотя МакГонагалл уловила достаточно, чтобы понять, что они что-то сказали.
(Возможно, мистер Дурсли... - и ее глаза сузились.)
Люди переглядывались между МакГонагалл и Дамблдором, задаваясь вопросом, как она узнала, что он будет здесь, и почему он здесь в такое время. Было очевидно, что он в какой-то момент отвёл Гарри к Дурслям, но почему он не сделал этого раньше или не подождал до утра?
(Ничего похожего на этого человека... ботинки были нежелательны).
Сириус фыркнул: «О, он знал. Но я сомневаюсь, что ему было до этого дело». В данный момент он был не слишком доволен директором. Чем больше он думал об этом, тем больше понимал, что Дамблдор даже не попытался устроить ему суд или хотя бы поговорить с ним о том, что произошло на самом деле. Он просто позволил отправить его в Азкабан, а Гарри в это время отправил к родственникам. И было совершенно ясно, что родственники его совсем не любят.
http://tl.rulate.ru/book/127892/5444036
Готово:
Использование: