Читать Harry Potter: For Want of a Friend / Гарри Поттер : В поисках друга: ·. Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Изменение комиссии

Готовый перевод Harry Potter: For Want of a Friend / Гарри Поттер : В поисках друга: ·. Часть 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Это должен был быть one-shot, но, черт возьми, я слишком сильно его люблю. Так что да. Это будет фик Гарри х Дафна, начинающийся платонически и развивающийся по мере развития событий.

Ничто не принадлежит мне, конечно же. Весь Гарри Поттер принадлежит Дж. К. Роулинг.

(Я забыла упомянуть, что по временной шкале это фик на 10 лет вперед, так что я забыла. События сюжета все еще происходят в правильном порядке, но технически это 2003, а не 1993 год).

Потенциальный CW для противостояния друзей, но в остальном это довольно позитивно и пушисто.

~~~~~Harry~~~~~

«Поттер? Что ты здесь делаешь?» недоверчивый голос раздался из-за спины Гарри, и он обернулся, чтобы увидеть девушку с длинными прямыми светлыми волосами, одетую в маггловскую одежду - рваные черные джинсы и футболку с изображением группы «Black Sabbath». Он узнал в ней Дафну Гринграсс, вероятно, одну из немногих Слизеринцев в его классе, которые не следовали за Малфоем, как лемминги. Она также была довольно высокой, что, конечно же, делало ее выше Гарри.

«Э-э... Я так и не подписал свой пропуск в Хогсмид. Это же хорошо, когда Блэк на свободе. Так мне сказала Гермиона». Он ответил жестко, рассеянно потирая правую руку левой. Он никогда не умел разговаривать ни с кем, кроме Рона и Гермионы, но и тогда он обычно просто позволял им говорить, в основном молча.

Она понимающе кивнула: «Логично, наверное».

«Э... А как насчет тебя? Я бы подумал...», - он запнулся, осознав, что не уверен в том, что подумал.

Она подняла бровь: «Что, я буду с Малфоем и его дружками? Нет, спасибо. Мне хватает их в общей комнате. Нет, я решила остаться. Я уже видел Хогсмид, и он не впечатляет, если вы не привыкли к волшебному миру».

Гарри был немного удивлен таким ответом, но, по его мнению, в нем был смысл. У Дафны, вероятно, было много привилегий, так что, конечно, она должна была привыкнуть к подобным вещам. «Ну да. Ну, я просто... эм... училась».

Она усмехнулась: «Ну, тогда я бы не советовала пользоваться вашим коммонсом. Не думайте, что я не заметила, как Уизли и другие второкурсники наседают на вас. Там ты никогда не сможешь ничего сделать. Как насчет того, чтобы присоединиться ко мне в библиотеке?»

Гарри вскинул брови: «Э-э, ты... ты имеешь в виду... э-э, ты уверена?» Он уже собирался спросить, не ненавидит ли она его за то, что он гриффиндорец, но передумал. Она была единственной, кто относился к нему в худшем случае равнодушно, и само приглашение ясно говорило о том, что она его не ненавидит.

Дафна слегка рассмеялась, а Гарри покраснел: «Я бы не пригласил тебя, если бы не был уверен, Поттер. Пойдем.» Она протянула руку, и после минутного колебания он взял ее.

Затем она повела его прочь из зала в сторону библиотеки, подбирая шаг так, чтобы ему не приходилось сопротивляться, несмотря на то что ее ноги были гораздо длиннее. Гарри не в первый раз осознал, что она действительно... царственная, - только так он мог это назвать. Дело было не столько в манерах - она была более прямолинейна, чем другие Слизеринцы, - сколько в ее осанке, манере держаться, внешности. Она была... ну, впечатляющей.

«Так какая работа у вас осталась?» спросила она, слегка ухмыляясь.

«Э-э, только эссе по Чарам и чтение по Трансфигурации. Все остальное в основном сделано. Гермиона держит меня в напряжении. О, и, полагаю, немного работы по Чародейству». Он ответил, покраснев. Он наконец-то понял, что было немного странно, что она взяла его за руку.

«Ну, я не могу помочь с гаданиями - я выбрал Руны, Уход и Арифмантию, - но два других предмета не должны быть слишком сложными. Я закончила их прошлой ночью». Ее ответ был довольно легкомысленным, и Гарри улыбнулся, несмотря на свою неловкость. Она действительно была очень милой.

«Эм... спасибо». Ему удалось это сделать, когда они дошли до библиотеки. Он думал, что она отпустит его руку, но вместо этого она крепко держалась и открыла дверь, и они вместе вошли внутрь. Через несколько минут они подошли к одному из столов, она поставила свою сумку, и Гарри сделал то же самое.

Затем она наконец отпустила его руку, но прежде чем он успел сесть, она пододвинула ему место, на что он заикнулся: «Э-э-э... э-э-э... разве это не... ну, разве я не должен...?» Он беспомощным жестом указал на сиденье, куда она положила свою сумку.

Дафна, казалось, с трудом сдерживала улыбку, а потом хихикнула: «Да ладно, Поттер. Это всего лишь сиденье». Он покраснел, но в конце концов тоже улыбнулся. Ее смех был заразителен, и он ничего не мог с этим поделать.

Сдавшись, Гарри сел, а Дафна устроилась рядом с ним. Теперь, когда они были так близко, он не мог не заметить, что от нее пахнет имбирем и кедром, и смутно вспомнил, как Парвати и Лаванда однажды говорили о духах и одеколоне. В душе он был благодарен за то, что хотя бы хорошо принял душ в то утро, хотя близнецы часто жаловались на то, что Гарри никогда не принимал душ, даже после матча по квиддичу.

Он достал рулон пергамента, на котором начал писать эссе по Чарам, и увидел, что Дафна достала учебник по Целительной магии. Учитывая, что он никогда не изучал эту тему, Гарри стало любопытно.

«Целительная магия? Ты когда-нибудь думала о том, чтобы стать Целителем?» спросил он, указывая на книгу, которую она держала в руках.

Дафна подняла бровь и улыбнулась: «Да, вообще-то. Я очень хорошо разбираюсь в Зельях, а Целительская магия довольно интересна. Много способов помочь людям, хотя мне пришлось дополнительно заниматься Уходом и Гербологией, так как многие магические существа и растения полезны для разработки лекарств». Она говорила увлеченно, и Гарри не мог не позавидовать.

«Это здорово - удивительно, правда. Я никогда не задумывался о своем будущем... - пробормотал он, чувствуя себя неловко. Последние два года ушли на адаптацию к Хогвартсу и борьбу с Волдемортом, и он чувствовал себя потерянным в море.

http://tl.rulate.ru/book/127882/5443500

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку