- Я не могу говорить свободно. Я... В прошлый раз ты все забыл. Я решила, что магия...
Северус прищурился, пристально глядя на нее. Он явно искал, о чем она могла говорить, и Гермиона надеялась, что его блестящий ум позволит ему быстро понять ситуацию, в которой она оказалась.
- Значит, у вас нет амнезии?
- Нет, у меня нет амнезии.
- И вы не отсюда.
- Я не отсюда.
Северус медленно кивнул. Гермиона трепетно улыбнулась и слегка расслабила мышцы, когда Слизерин сел чуть удобнее.
- Так что ты можешь мне сказать?
- Было бы проще, если бы я знала.
Снова повисло молчание, а затем Северус вдруг наклонился к ней, лихорадочно изучая ее.
- Ты не местная, но знаешь Хогвартс как свои пять пальцев.
Гермиона медленно, решительно кивнула.
Слизеринец икнул и осторожно покачал головой.
- Ты путешествовала во времени, не так ли? Вот почему ты не можешь говорить об этом свободно.
Колебания Гермионы не остались незамеченными, и этого оказалось достаточно для подростка. Он молчал, явно собираясь с мыслями.
Наконец, казалось, он смирился с ситуацией.
- Ты ведь знаешь меня, не так ли? Откуда ты взялся?
Гермиона вздохнула.
- Мое присутствие все изменило. Я хочу рассказать тебе все, но...
- Я не забуду тебя, Гермиона, ты единственный человек, который остается рядом со мной. Даже если я не понимаю, почему.
Девушка опустила голову и уставилась на свои руки, рассеянно играя пальцами. Затем она глубоко вздохнула.
- Я знаю, что ты... ты всегда будешь хорошим человеком. Я знаю, что могу доверять тебе. И мой лучший друг, тот, кто послал меня сюда, чтобы спасти мою жизнь, сказал мне доверять тебе.
- Ты сказала, что все изменилось.
Гермиона резко подняла голову, нахмурив брови.
- Может, и изменилось. Но я все еще доверяю тебе. И я не держусь за тебя из интереса или... не знаю чего. Ты мне действительно нравишься, Северус, и я рада, что познакомилась с тобой таким образом.
Подросток нахмурился, но его глаза не могли скрыть эмоций. Между ними воцарилось молчание, пока Гермиона пыталась понять, когда настоящее и прошлое начало сходить с рельсов.
Северус рассеянно задал вопрос, его глаза были расфокусированы.
- Так если дело не во мне, то что изменилось?
Гермиона хмыкнула.
- Мародеры.
Северус презрительно фыркнул.
- Вот это сюрприз.
Не смотря на себя, девушка хихикнула.
- Да ладно! Вы, должно быть, поняли, что ситуация выходит... из-под контроля?
- Выходят из-под контроля? В какой момент? Когда они впервые попытались меня убить? Или в один из тех раз, когда они избивали меня до потери сознания?
- Они глупы, я знаю. Но они...
- Но что? Какое качество ты в них видишь?
- Там, откуда я родом, все было не так. По крайней мере, я так не думаю.
Северус резко сменил тему, обеспокоив друга.
- Это война, не так ли? Пожиратели смерти и все такое, и она будет все больше, не так ли?
Гермиона кивнула, отводя взгляд.
- Это будет больше, чем ты можешь себе представить!
Слизеринец слегка покраснел, явно волнуясь.
- Почему именно в это время ты вернулась, Гермиона? Что твой друг хотел, чтобы ты изменила?
Раздраженно подняв руки к небу, Гермиона раздраженно хмыкнула.
- Я не знаю! Он... Боже! Он даже не сказал мне о заклинании! Он бросил его в меня в разгар битвы, когда нас... убивали.
Северус подкрался к ней, явно растерявшись. Затем он неловко притянул ее к себе. Гермиона знала, что он не привык к физическому контакту, и этот жест утешения был для нее еще более ценным.
После долгого молчания Северус решительно заговорил.
- Что ж, я полагаю, мы всегда можем посмотреть, что произойдет, и сделать из этого все возможное? Держу пари, твой друг был... ну, будет гриффиндорцем.
Гермиона подняла на него глаза, потеряв дар речи, а затем разразилась незабываемым хихиканьем, представив, что было бы, если бы Гарри путешествовал во времени... Между хихиканьем, со слезами, текущими по щекам, она икнула.
- Он будет учиться на Гриффиндоре, но вы даже представить себе не можете, насколько он Слизерин. На самом деле Сортировочная шляпа долго колебалась.
И, столкнувшись с потрясенным выражением лица Северуса, для которого смешение двух домов было просто немыслимо, Гермиона снова рассмеялась и рухнула на грудь Слизерина.
После его полушутливого признания ее положения Гермионе не хватило смелости уйти от Северуса в свое общежитие.
Слизеринец по-прежнему прижимался к ней, обнимая за плечи, и был погружен в раздумья. Она боялась, что он может забыть, как в тот раз, когда она впервые упомянула о путешествии во времени.
С легким шоком брюнетка осознала, что искренне привязалась к подростку, который однажды станет ее учителем зелий. Она открыла его для себя, пробившись сквозь его оболочку, и была полна решимости защищать его.
Измученная всеми эмоциями, которые ей пришлось пережить за столь короткое время, Гермиона отпустила себя и начала дремать, инстинктивно прижавшись к Северусу.
Северус, в свою очередь, лежал неподвижно, погрузившись в размышления.
Он должен был признать, что его не очень удивило признание любопытной девушки, которая внезапно появилась в Хогвартсе и в его жизни.
Он полностью поверил ее словам о путешествии во времени, даже если это было нечто совершенно сюрреалистическое.
Гермиона была особенной. Он восхищался ее быстрым умом и смелостью. Она была решительной и гордой и подвергала себя опасности, чтобы защитить его. Он задавался вопросом, что он может сделать в будущем, чтобы заслужить такую преданность...
Юноша вздохнул, надеясь, что понимание ситуации позволит ему защитить Гермиону. Он не считал, что у него душа защитника, и все же был полон решимости защитить внезапно появившуюся брюнетку, так же как он хотел защитить Лили. Его Лили.
Он вспомнил их ссору, ужасные слова, которые он посмел сказать, и их разрушенную дружбу.
http://tl.rulate.ru/book/127801/5434168
Готово: