Читать Harry Potter : Recipe for Change / Гарри Поттер : Рецепт перемен: Глава16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Лучший рецензент весеннего сезона 2025

Готовый перевод Harry Potter : Recipe for Change / Гарри Поттер : Рецепт перемен: Глава16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Оставь это, Тонкс. С этим покончено, насколько я понимаю. Итак, ты следила за мной с самого парка?»

«Да, и я ждала, когда этот идиот нападет на тебя, чтобы я могла спасти спасителя». Тонкс рассмеялась собственной шутке, но Гарри нахмурился.

«Если ты была там тогда, почему я не почувствовал, что ты там, как тогда, когда вернулся сюда?»

«Не знаю. Может, ты думал о своей «другой» женщине и не заметил меня». Тонкс надулась, как могла, борясь с растущей улыбкой.

«Вряд ли, Тонкс. Я знал, что кто-то был рядом со мной, когда я вернулся сюда. Ты сказала, что собиралась напасть на меня?»

«Да, я собиралась пощекотать тебя. Я бы тоже это сделал, но ты решила опрокинуть меня и покалечить мою задницу, чтобы получить бесплатное шоу».

«Тогда ты хотел меня достать. Ты планировал напасть на меня».

«Ну что за ерунда, Гарри. У людей постоянно бывают предчувствия. Это называется шестым чувством».

«Потому что у меня и раньше были такие чувства. Когда кто-то собирается напасть на меня, я, кажется, знаю это. Большинство людей, наверное, думают, что это просто рефлексы, но я знаю, когда со мной должно случиться что-то плохое. Я всегда знал такие вещи».

«Надо бы еще кое-что вспомнить», - сказала Тонкс про себя, но вслух произнесла.

«Что это было, Тонкс?»

«Ничего, Гарри. Теперь я хочу услышать, над чем ты сегодня работал. Я сказала тебе потренироваться в беспалочковой магии, так что покажи мне, чему ты научился».

Одарив ее суровым взглядом за то, что она так резко отмахнулась от его забот, Гарри левитировал книгу на другой стороне комнаты, а затем вызвал ее. Тонкс задохнулась и посмотрела на Гарри удивленным взглядом.

«Что?» - сказал Гарри. «Ты сказала мне потренироваться, и я потренировался. Я сделал что-то не так?»

«Ты не использовал ни слов, ни движений рук. Ты также использовал два разных заклинания».

«То есть я должен был использовать слова, изучая беспалочковую магию? Я думала, ты хочешь, чтобы я делала это молча и без движений».

«Я оставил тебя одного учиться беспалочковой магии. Я подумал, что ты начнешь с самого простого - будешь делать все без палочки. Я не ожидал, что ты будешь делать это без слов и движений. Ты ведь никогда не читал наперед, Гарри?»

«Конечно, нет, поэтому у меня есть Гермиона. Она читает, Рон волнуется, а я... я просто делаю».

«Это доказывает твою силу воли и магические способности, по крайней мере. Итак, ты освоил левитацию и вызывание. Я впечатлен; это отличная работа для одного дня».

«Сегодня я выучил восемь заклинаний». Гарри перечислил заклинания. «Не уверен, что мои Замораживающие чары сработают, ведь у меня были только неодушевленные предметы».

Тонкс только покачала головой. «Как, во имя Мерлина, ты мог... неважно. Молодец, Гарри. Это лучше, чем кто-либо другой, кого я знаю». Тонкс вспомнила о вопросе, который хотела бы задать. «Ты знаешь какие-нибудь ограничения для магии?»

Гарри задумался и попытался вспомнить. «Ну, ты не можешь аппарировать внутри Хогвартса из-за охранных систем. Есть еще «нельзя защититься от Убийственного проклятия», но это не всегда верно, поскольку я это доказал». Гарри задумался, и Тонкс, похоже, забеспокоилась. «Это единственное, о чем я знаю, Тонкс. Гермиона, наверное, может дать тебе несколько страниц, если ты действительно хочешь знать».

«Кажется, теперь я понимаю тебя лучше, Гарри. Ты знаешь только то, что тебе рассказали, а люди рассказали тебе не так уж много. Скорее всего, они считают, что ты и так все знаешь, ведь ты же Гарри Поттер, в конце концов».

«Да, например, вся эта история с парселтонгом на втором курсе. Откуда мне было знать, что только темные волшебники могут разговаривать со змеями? Я и до этого знал, что могу разговаривать со змеями. Я видел одну только в зоопарке, а про говорящую змею я как-то забыл со всеми последующими событиями».

«Ты понятия не имеешь, что мы можем или не можем делать, основываясь на том, что говорили другие. Ты знаешь только то, что можешь и чего не можешь. И что же ты не можешь сделать?»

«Для начала обыграть Рона в шахматы. Читать больше, чем Гермиона, или, во всяком случае, знать больше, чем она. Аппарировать внутрь Хогвартса. Больше я ничего не могу придумать».

Тонкс рассмеялась: «Ты понятия не имеешь об общепринятых правилах магии. Ты просто выходишь на улицу и творишь. Могу сказать, что обычно люди начинают творить беспалочковую магию с бутафорской палочкой, а потом уже идут дальше. Редко кто творит беспалочковую магию без слов и движений. То, что вы делаете все это в первый день, немного пугает. А то, что ты выучила восемь заклинаний, делает это еще страшнее».

«Мне всю жизнь говорили, что я никчемная и ничего не могу. Магия - это единственное, что я могу, а они нет. Я не собираюсь доказывать, что они правы и в этом. Я не собираюсь подводить своих маму и папу».

Тонкс покачала головой, показывая, что понимает убеждения Гарри.

Она знала, что ее жизнь сильно отличается от жизни Гарри. Ее всегда поддерживали родители. Ей никогда не нужно было доказывать им свою значимость. Они всегда любили ее. У Гарри ничего этого не было. Ему постоянно приходилось бороться. Магия была его стихией, и, похоже, он владел ею лучше, чем кто-либо другой, кроме директора и Сами-Знаете-Кого.

Тонкс наблюдала за тем, как Гарри успокаивается и приходит в себя. Она чувствовала, как его эмоции затаились. Она чувствовала, как он борется с ними за контроль над своим разумом и побеждает. Она понимала, что использует немного Легилименции, чтобы читать его, но это было необходимо, чтобы знать, что он чувствует. Она почувствовала, как его тело напряглось, и задумалась, что могло вызвать это.

Гарри понял, что его рука всё ещё лежит на бедре Тонкс, а её брюки всё ещё спущены до бёдер. Он увидел ярко-синий материал, прикрывающий ее особые места, и задумался, каково ей там. Зная, что за несколько минут до этого Тонкс использовала на нем Легилименцию, он тут же пресек эти мысли.

Прочистив горло, он сказал: «Тонкс, может, тебе уже стоит подтянуть штаны? Сомневаюсь, что кому-то из Дурслей понравится, что мы зашли и увидели их в таком виде. Ну, возможно, Дадли, но я бы не хотел об этом думать».

Тонкс опустила глаза и увидела, что штаны все еще спущены, а трусики действительно на виду. Наблюдая за лицом Гарри, она медленно потянула их вверх, пытаясь понять, нравится ли ему это. «Ты уверен, что не хотел бы, чтобы они были спущены, Гарри? Уверена, мы придумаем, как скоротать время».

«Спасибо за предложение, Тонкс, но я сомневаюсь, что ты действительно хочешь связываться с таким парнем, как я. Ты же знаешь, что все эти «меченые смертью» отпугивают людей».

Тонкс снова покачала головой: «Ты действительно не знаешь, что чувствуют люди, не так ли?» Тонкс продолжила свои планы на вечер. «Я хочу помочь тебе с окклюменцией, Гарри. Ты должен хорошо ее освоить, если мы продолжим мои планы на лето. Это должно быть абсолютно секретно от всех. Тебе интересна моя идея?»

«Мне нужно научиться Окклюменции, это точно, но я не буду знать, каков твой план на лето, пока ты мне его не расскажешь. Так что же?»

«Не сейчас, Гарри. Ты узнаешь завтра, если это произойдет. Я должен узнать сегодня вечером, так или иначе. А сейчас давай потренируемся в Окклюменции. Ты знаешь, как очистить свой разум, но не знаешь остального. Ты должен хотеть держать свои мысли при себе, Гарри. Ты должен чувствовать вторжение и бороться с ним или отводить его в безопасное место. По-настоящему опытный окклюментор сможет показать Легилименсу всё, что пожелает, и не быть обнаруженным. Некоторые люди могут заблокировать свой разум и предотвратить проникновение, но цель должна заключаться в том, чтобы перенаправить нарушителя в ложные или безопасные воспоминания. Вы меня понимаете?»

«Да, я понимаю цели, но не знаю, как это сделать».

«Главное - сила воли, Гарри, а ее у тебя достаточно. Сейчас я произнесу заклинание, а ты постарайся показать мне безопасные воспоминания. Выгоните меня, только если не сможете сделать ничего другого».

Тонкс произнесла заклинание и начала просеивать воспоминания Гарри. Она начала с безопасного места в его сознании, сосредоточившись на вещах, которые он делал, когда учился на первом курсе. Она увидела зеркало и почувствовала счастье от того, что увидела его семью. Тонкс почувствовала, как по ее лицу потекли слезы после этого воспоминания. Она перешла к сценам матчей по квиддичу и почувствовала его восторг, когда он летал на метле. Далее были разговоры, которые он вел с Роном и Гермионой на протяжении всего года. Ничего не имело смысла, поскольку всё было не по порядку, но она слышала слова.

Тонкс сделала паузу в упражнении и посмотрела на Гарри, сидящего напротив нее с выражением напряженной сосредоточенности на лице. Она снова погрузилась в море мыслей и нашла одну довольно пугающую. Это был Запретный лес, и какая-то фигура двигалась к Гарри. Воспоминание сменилось изображением очень высоких шахматных фигур, передвигающихся по шахматной доске. Образ снова сместился, и она увидела тролля, замахивающегося на Гермиону дубиной. Почувствовав движение и толчок, Тонкс снова оказалась в комнате Гарри. Гарри сидел на кровати с закрытыми глазами и тяжело дышал.

«Очень хорошо, Гарри. Это была отличная работа, несмотря ни на что».

«Я не смог удержать тебя ни в одном воспоминании и не позволил тебе идти туда, куда ты хочешь. Ты ведь специально держался подальше от плохих воспоминаний, не так ли?»

«Хотел начать с простого, а потом идти по нарастающей, Гарри. Если бы я начал с твоих худших воспоминаний, ты бы ничему не научился». Позвольте мне угадать, этот ублюдок вытащил на свет ваши худшие переживания и продолжал их, не так ли?»

«А что еще он мог сделать? Я видел смерть Седрика больше раз, чем могу сосчитать. Нападение на мистера Уизли и возвращение Волан-де-морта - тоже его любимые приемы».

http://tl.rulate.ru/book/127799/5487374

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку