Читать Harry Potter and the Spirit of Time / Гарри Поттер и Дух времени: Глава 1. Часть 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Что-то интересное

Готовый перевод Harry Potter and the Spirit of Time / Гарри Поттер и Дух времени: Глава 1. Часть 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри усмехнулся: «Я этого и ожидал. Дайте мне минутку, и мы встретимся в гостиной наверху. Там должно быть достаточно места, чтобы мы могли работать».

Рон выглядел изумленным: «Ты хочешь сказать, что действительно собираешься сегодня показать нам, как это делается?»

«Мы собираемся начать сегодня. Ты сможешь начать превращаться только через несколько месяцев», - озадаченно сказал Гарри.

Лицо Рона опустилось: «Ты хочешь сказать, что мы не сможем быстро этому научиться?»

Гарри покачал головой: «Конечно, нет. Обучение, чтобы стать Анимагом, долгое и трудное. Люди не достигают этого легко».

Рон обвиняюще сказал: «А вы с Джинни смогли».

В этот момент в комнату вошла Джинни: «Что я сделала?»

Рон повернулся, чтобы посмотреть на Джинни: «Ты легко стала анимагом».

Гарри усмехнулся: «Мы с Джинни сжульничали. Мы не проходили обучение».

Гермиона спросила: «Я знаю, как ты сжульничал, Гарри, но как Джинни это сделала?»

«Ну, я применил чары, которые позволили мне ввести информацию прямо в ее мозг. Предполагалось, что это поможет ей учиться и делать домашние задания, но я решил добавить к этому превращение в Анимага. Потом мне оставалось только показать ей, как использовать полученные знания», - объяснил Гарри.

Рон спросил: «Почему бы тебе не сделать что-то подобное для нас?»

Гарри покачал головой: «Вы бы не захотели, обещаю».

Джинни спросила: «Почему нет?»

«Подобный трансфер сработает только в том случае, если у обеих участвующих сторон совпадут души», - сказал Гарри.

В этот момент Гермиона полюбопытствовала: «Что это значит?»

«Ну, любые два человека могут выровнять свои души, разделив связь душ. Нам с Джинни было легко осуществить трансфигурацию, потому что наши души уже были выровнены. У нас очень сильная связь душ». Гарри продолжил объяснять.

Рон спросил: «Значит, ты не мог бы совместить наши души со своими или что-то в этом роде?»

Гарри кивнул: «Могу, но тебе не понравятся последствия».

Гермиона спросила: «Какие последствия? Вы с Джинни, кажется, не стали хуже от использования магии».

«У нас с Джинни все немного иначе. Наша связь душ была естественной. Все, что я сделаю с вами двумя, будет искусственным. У этого будут побочные эффекты».

Рон, похоже, начал проявлять нетерпение: «Какие побочные эффекты?»

Гарри вздохнул: «Ну, есть один из двух вариантов. Либо субъект выравнивания души безумно влюбится в душу, с которой его выравнивают, либо выравнивание души вызовет в субъекте недовольство».

Рон, похоже, был озадачен: «Что это значит?»

«Рон, это значит, что если я проведу выравнивание душ для вас двоих, то наиболее вероятным результатом будет то, что Гермиона безнадёжно влюбится в меня, а ты возненавидишь меня за это. Ненависть в вас настолько усилится, что вы попытаетесь убить меня, и я буду вынужден убить вас, чтобы остановить», - совершенно искренне сказал Гарри.

Рон помрачнел: «Ладно, я так понимаю, это плохая идея».

Гермиона фыркнула: «Это самое большое преуменьшение в этом году».

Гарри возмущенно ответил: «Эй! Разве это так ужасно - быть влюбленным в меня?»

Джинни ответила прежде, чем Гермиона успела что-то сказать: «Да, потому что если бы она начала приставать к тебе, мне пришлось бы ее убить».

Все четверо подростков разразились хохотом. Гарри оправился первым: «Ладно, мне нужно сходить за вещами для тебя. А теперь поднимайтесь в гостиную». Рон и Гермиона поспешно удалились из комнаты, чтобы подняться наверх.

Джинни спросила: «Можно мне пойти с вами?»

Гарри покачал головой: «Я собираюсь в Хогвартс. Брать тебя с собой было бы слишком накладно».

«Как ты собираешься добраться до Хогвартса? Ты хочешь сказать, что сможешь аппарировать через палаты?» - изумленно спросила Джинни.

Гарри усмехнулся: «Да, могу. Но есть гораздо более простой способ».

«Как?»

«Фениксы могут исчезать и появляться в любом месте. Я обладаю той же способностью, и чары не могут управлять этим поведением. Точно так же, как стражи не могут помешать домовому эльфу войти в замок и выйти из него. Я вернусь через несколько минут», - объяснил Гарри.

Гарри превратился в феникса, а затем исчез в клубах дыма. Он вновь появился в кабинете Дамблдора. Директор издал удивленный возглас. Гарри снова превратился в человека. «Привет, Альбус».

Дамблдор усмехнулся: «Я так понимаю, что это не общественный вызов, иначе ты бы использовал более традиционные средства».

Фо́укс пропел *Приветствую тебя, брат*.

Гарри улыбнулся великолепному созданию: «И тебе, мой друг».

Дамблдор посмотрел туда-сюда между своим питомцем и учеником и вздохнул: «Не думаю, что когда-нибудь привыкну к этому».

Гарри коротко рассмеялся: «Думаю, нет. Я единственный человек, который когда-либо был способен на это, поэтому я не думаю, что это что-то, что вы видите каждый день. Я здесь для того, чтобы взять несколько книг из библиотеки. Гермиона и Рон решили, что хотят стать анимагами, и мне нужно несколько книг, чтобы помочь им изучить теорию».

Дамблдор кивнул: «Я ожидал чего-то подобного. Я уже поручил мадам Пинс помогать вам во всем, в чем вы нуждаетесь».

Гарри улыбнулся: «Иногда я думаю, нужно ли мне вообще что-то вам говорить. Кажется, вы все предугадываете».

Дамблдор посмотрел на своего домашнего феникса и сказал: «Не совсем».

Гарри снова рассмеялся: «Почти. Я, пожалуй, пойду в библиотеку. Гермиона и Рон будут ждать меня».

Дамблдор кивнул в знак согласия, и Гарри испарился. Дамблдор тут же вскочил и побежал по лестнице из своего кабинета в сторону библиотеки. Придя туда, он увидел Гарри, стоящего вместе с мадам Пинс и выбирающего книги, которые понадобятся им для обучения анимагов. Дамблдор сразу же заговорил: «Гарри, мне нужно поговорить с тобой. Ирма, не могла бы ты оставить нас на минутку?»

http://tl.rulate.ru/book/127687/5417541

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку