Филипп направил на них свою палочку, но заклинание Кэтрин настигло его прежде, чем он успел заговорить. Заклинание ударило в него со всей силы, и взрыв тука свалил его с ног. Тогда Тибальт поднял свою палочку и начал произносить проклятия, но Филипп выстрелил в него первым. Падение сделало его неуклюжим, и он промахнулся мимо головы Тибальта на несколько футов, но попал в доспехи, стоявшие у стены позади него. Раздался грохот, Филипп закрыл глаза и прикрыл голову, когда все это посыпалось вниз.
Кэтрин закричала. Тяжелый металл задел только ноги Филипа, и он был уверен, что отделался лишь синяком. Однако Тибальт получил всю силу удара и лежал, задыхаясь под металлическим костюмом. Вскрикнув, Кэтрин обернулась к Филипу, на языке у нее вертелось очередное заклинание, но Филипп, всегда считавший скорость своим главным достоинством, мгновенно оказался на ногах и умчался прочь, прежде чем Кэтрин успела его наказать.
Филипп дошел до двери ванной и оглянулся, чтобы убедиться, что Кэтрин не последовала за ним. Он предположил, что она помогает Тибальту. В таком случае ему осталось недолго ждать, прежде чем они оба окажутся у него на хвосте. Он почувствовал тошноту и сглотнул. Он разберется с этим, когда это случится, а сейчас ему нужно было забрать Эла и Джеймса.
Он распахнул дверь как раз вовремя, чтобы увидеть, как Пол Брейди и Скорпиус Малфой сцепились у ряда раковин. Пол одолел Скорпиуса, который вытащил свою палочку, но не смог выстрелить в Пола, потому что тот подошел вплотную и сжал его руку с палочкой в вицеподобном захвате. Пол толкнул Скорпиуса в туннель, который, по мнению Филипа, должен был вести в Тайную комнату. Юный Слизерин вскрикнул, поскользнувшись и упав, и Филипп инстинктивно бросился вперед.
Пол крутанулся, заметил его и в мгновение ока направил свою палочку прямо на гриффиндорца,
«Петрификус Тоталус!» крикнул Пол.
Филипп увернулся, но лишь с трудом: «Протего!»
Ему удалось вызвать заклинание щита, которое отразило два следующих заклинания Брэди, но оно было несильным и недолговечным. Пока бой продолжался, Филиппу удавалось уворачиваться от атак Пола, но он не мог попасть и по другому мальчику, однако ему удалось заделать УДАРом зеркало в крапинку, прежде чем он поскользнулся на влажном участке пола.
«Ух!» пробормотал он, тяжело приземлившись на бедро, но тут же вскочил на ноги.
Брэди воспользовался своим шансом и не преминул воспользоваться тем, что Филипп потерял ориентацию.
«Экспеллиармус!»
На этот раз у Филипа не было шанса уклониться. Заклинание сильно ударило его, палочка вылетела из руки и упала на пол в нескольких футах позади него, в дверном проеме ванной комнаты.
Филипп бросился за палочкой, но так и не смог ее достать,
«Петрификус Тоталус! Ха! На этот раз я тебя поймал», - усмехнулся Пол, когда Филипп замер в нескольких дюймах от палочки, - „Это научит тебя стоять у меня на пути“.
Со злостью он слегка пнул палочку, чтобы она укатилась еще дальше от Филиппа. Затем он быстро зашагал прочь, за пределы видимости Филипа. Филипп слышал, как шаги других мальчиков торопливо удаляются по коридору, а его тело наполняется гневом и разочарованием. Он проиграл эту битву.
Джеймс уставился на своего младшего брата. Альбус смотрел на него широко раскрытыми глазами, а второй мальчик, в котором Джеймс узнал Скорпиуса Малфоя, стоял, держа в руках обломок Волшебной палочки и выглядел разъяренным, расстроенным и даже немного испуганным.
«Джеймс! Наконец-то! Мы пытались позвать тебя из ванной, почему ты не ответил?» вздохнул Альбус.
Джеймс не знал, что ответить. Ему хотелось знать, следил ли Альбус за ним сегодня вечером или пытался помочь, но, с другой стороны, он только что нашел нечто, что было гораздо интереснее, чем все, что мог сказать его брат.
«Пойдемте, посмотрите на это». Он повернулся и направился в низкий туннель.
Осторожно перешагивая через разваливающиеся скелеты мелких грызунов, Джеймс подошел к ним.
«Джеймс? Куда мы идем?» окликнул Альбус: «Я не вижу!»
В каменном туннеле царила кромешная тьма, но глаза Джеймса успели приспособиться, пока он искал маленькую золотую статуэтку, которая теперь благополучно лежала в кармане его толстовки.
«Просто следуй за мной!» ответил Джеймс.
Они добрались до участка туннеля, где потолок обвалился. Там была щель, через которую Джеймс уже протиснулся, чтобы исследовать местность дальше. Теперь он провел через него и остальных мальчиков. Скорпиус выглядел так, словно не был уверен, стоит ли ему идти за ним, но Джеймсу было все равно, пойдет он или нет. Он ничего не имел против этого Слизерина, а мальчик все равно был безоружен, так что какой вред был в том, чтобы позволить ему следовать за собой.
«Ал, почему он здесь?» спросил он, как будто Скорпиус не слышал.
«Он упал». ответил Альбус.
«Меня толкнули». Скорпиус с горечью поправил: «И я хотел бы знать, почему ты здесь. Зачем столько усилий ради этого маленького украшения? Я взглянул на него. Оно не может стоить так много».
«Оно имеет сентиментальную ценность». с сарказмом ответил Джеймс.
Похоже, этот Малфой был довольно нахальным ребенком.
«Джеймс, что происходит? Как Слизерины узнали, что ты Змеиный язык?» спросил Альбус.
Джеймс не подумал об этом раньше. Он был так отвлечен, сначала засадой, потом статуей, а теперь еще и палатой, что ни разу не остановился и не задумался над этим вопросом.
«Я не знаю». Он ответил.
«Это был Пол». Скорпиус сказал им: «Пол Брейди. Он слышал, как ты разговаривал со змеей в прошлом году, и рассказал Лисандру».
Альбус и Джеймс ошеломленно смотрели на другого мальчика. Джеймс не был уверен, пытается ли он помочь им или просто пытается обвинить этого «Пола» в том, что произошло.
http://tl.rulate.ru/book/127682/5599068
Готово: