– Я больше никогда не подниму настоящий меч на другого человека.
Это случилось, когда Белый Бессмертный Ли Чхоль Ун получил приказ от Императора Ун Сона совершить налет на логово бандитов на окраине столицы.
Линь Чхоль Ун вошел в логово в сопровождении отряда гвардейцев и увидел пещеру, залитую кровью. Повсюду валялись отрубленные конечности, а запах крови был настолько сильным, что у любого слабого человека могло вызвать тошноту. Вид еще дымящихся внутренностей и бандитов с застывшими от ужаса лицами и разбросанными головами заставлял жмуриться от отвращения.
Посреди этого жуткого ада стоял покрытый кровью мальчик, дрожавший с древним железным мечом в руках. Рядом с ним была девочка, которая обнимала его и успокаивала, убеждая, что все будет хорошо. Даже при том, что ее собственные руки дрожали от страха, она крепко держала мальчика, стиснув зубы.
Им было не больше десяти лет, а может, даже меньше. В таком возрасте он в одиночку убил более шестидесяти бандитов.
Воины, сопровождавшие Старейшину Белого Бессмертного, содрогнулись при виде этой ужасной картины. Даже ветераны не могли не дрожать от такого зрелища.
В этот момент, заметив одежду Белого Бессмертного и узнав в нем человека из Дворца Чхондо, девочка встрепенулась и быстро встала. Она встала между Белым Бессмертным и мальчиком, подняв дрожащие руки, и умоляла его не приближаться. Она отчаянно объясняла, что им пришлось убить, чтобы выжить.
Ее слова были правдой. Бандиты в этой пещере были известны своей жестокостью, поэтому Белый Бессмертный сам пришел разобраться с ними.
– Я больше никогда не подниму настоящий меч на другого человека, – пробормотал мальчик, сжимавший железный меч.
Груз жизней, что он оборвал собственными руками, давил на плечи мальчика, совершившего своё первое убийство. Не одного, а шестидесяти. Страх и боль в глазах каждой жертвы были невыносимы для того, кто только что отнял первую жизнь.
Белый Бессмертный ступил в море крови и присел, чтобы получше рассмотреть мальчика. Он невольно сглотнул. На теле мальчика не было ни единой раны. Принадлежала ему вся кровь на нём. Слабые признаки лихорадки на кончиках пальцев. И холод, исходящий из его взгляда. Врожденная чуткость к духу меча. Он не мог её контролировать, но осознавал.
Белый Бессмертный почувствовал, что в жизни этого мальчика нет золотой середины. Были только два пути: стать мастером меча или убийцей.
– Я никогда… никогда больше не замахнусь настоящим мечом на другого человека.
И всё же, навязчивое повторение мальчиком этих слов будто было мольбой к Белому Бессмертному. Мольбой о том, чтобы прожить обычную жизнь. Меньше работать и больше зарабатывать. А иногда вкусно поесть. Иногда он смотрел на небо и любовался пейзажем, болтал со старыми друзьями, думал о том, что делать завтра, и засыпал, глядя на луну. Он жаждал спокойной жизни. Он верил, что в этом и состоит жизнь, о которой стоит мечтать.
***
– Поединок будет проходить на настоящих мечах, и победителем будет признан тот, кто первым прорежет одежду противника.
–…Тогда Алая Принцесса со своими нарядными придворными платьями окажется в невыгодном положении?
– Честно говоря, это не имеет особого значения.
Вдыхая чистый воздух горы Белых Бессмертных, чувствуешь, как проясняется голова. Эта гора, расположенная рядом с императорским дворцом, вела и к знаменитой Лазурной горе в империи Чондо. Дни шли за днями, и наконец настал день церемонии дня рождения.
Зимняя стужа стояла во всей своей красе, но здесь, где собрались сотни людей, было довольно тепло.
Масштаб сцены, установленной на просторной поляне на полпути к вершине горы, и бесчисленные банкетные столы, расставленные перед ней, поражали воображение. На краю обрыва уже возвели павильон, где император Ун Сонг делил напитки с высшими сановниками.
Павильон Тайхва построили на склоне Белой Бессмертной Горы специально для этого мероприятия. Несмотря на то что это был всего лишь павильон для развлечений, он оказался больше, чем главные дома большинства богатых семей.
Банкетных блюд, выставленных в центре, хватило бы на три дня и три ночи, а среди напитков попадались редчайшие, которых могли не пробовать даже самые великие знатоки.
Если подумать об усилиях евнухов и служанок, которым пришлось тащить всё это на гору, поневоле хотелось закрыть глаза от благодарности.
– Ну, так и есть.
Я кивнул Хён Данг, старшей служанке из дворца Алой Птицы.
Моя роль сводилась к тому, чтобы продемонстрировать парный танец с мечами на сцене вместе с принцессой Алой Птицы. Это была роль, в которой требовался определённый такт – мы должны были обменяться примерно двадцатью движениями, прежде чем я изящно признал бы поражение.
– ......
– Есть ли что-то ещё, о чём вы хотели бы спросить?
Со своими коротко стриженными волосами, которые спадали вниз, Хён Данг сложила руки у груди, склонила голову и тихо проговорила.
Было немного странно: старшая служанка дворца Алой Птицы, которую я знал, была другой. Хотя в истории у неё была второстепенная роль, старшая служанка, которую я видел в "Истории любви Небесного Дракона", вела себя более сдержанно, и звали её совсем иначе.
Так кто же эта женщина?
– Могу я узнать, как давно вы служите во дворце Алой Птицы?
- Я попала во дворец Алой Птицы в девять лет как простая служанка. С тех пор прошло больше двадцати лет, и я всей душой предана этому месту. Но почему вы спрашиваете?
- Просто так.
Далеко не каждый мог стать главной служанкой принцессы Алой Птицы.
Может, я что-то не так понял? Я задумался, подперев подбородок рукой, но вскоре отбросил эти мысли, решив, что это неважно.
- Почему Принцесса решила выступить на сцене именно со мной?
- …
- …
Я задал этот вопрос, не особо задумываясь, но главная служанка на мгновение покачала головой, обдумывая ответ.
- Не могу утверждать, что постигла все замыслы Принцессы Алой Птицы, но предполагаю, что это может быть связано с её сердечными демонами.
- Сердечными демонами?
- Воин Соль ведь родом из клана Хваёнсоль, верно?
Она неожиданно перешла прямо к сути. Что ж, слухи о прямолинейности и пылкости обитателей дворца Алой Птицы, похоже, были верны.
- Принцесса Алой Птицы — это мудрая владычица, готовая простить всех и глубоко заботящаяся о своих людях. Но вот людей из клана Хваёнсоль она принять не может. С тех пор, как ушёл из жизни её любимый дядя, которого она считала своим наставником, пропасть между ней и кланом Хваёнсоль стала непреодолимой.
Видимо, преданная Принцессе главная служанка Хён Дан ничем не отличалась от неё в этом отношении.
Её обращение со мной было исключительно официальным, словно она оказывала минимум вежливости.
- Так она думает, что если одолеет воина Соль, представителя клана Хваёнсоль, в бою на мечах, то полностью избавится от своих сердечных демонов. Это может показаться просто актом самоудовлетворения, но…
–Странно, – проговорил я, – разве Принцесса Алой Зари не знает лучше всех, что такой поединок на сцене – всего лишь показуха? Какая уж тут важность победы, когда всё расписано заранее? Думаю, она это прекрасно понимает...
–Согласен с вами, но...
Видимо, у Принцессы Алой Зари были свои причины. По крайней мере, Хён Дан казался со мной согласен.
Честно говоря, меня мало волновали её намерения.
–Ну, в любом случае, не переживайте, – сказал я. – Это как раз моя стезя.
–А?
–Вы удивитесь, – продолжил я. – Я проиграю. Чисто, безоговорочно. Со стороны будет казаться, будто она и вполсилы не дралась, а я просто упал, даже не дав ей показать свою настоящую мощь. Ха-ха-ха...
Вот она – офисная политика!
Как ни меняются времена и места, суть выживания в обществе остаётся прежней. А ещё – искусство такта и дипломатии. Это то, что приходится осваивать каждому, кто хочет прожить жизнь достойно.
Неважно кто ты: наследная принцесса, начальник отдела или просто человек, живущий в любую эпоху. Иметь дело с теми, кто выше по положению – неотъемлемая часть человеческого бытия. Ведь мы – существа социальные, мы живём среди людей!
Конечно, переборщить с лестью – значит выглядеть дёшево. Особенно в глазах прямой и честной Принцессы Алой Зари. Она, наверное, больше всего презирает такое поведение.
Но какая разница... если это именно то, что я собираюсь сделать!
Найти способ вызвать недовольство Принцессы Алой Зари, избежав при этом серьёзного наказания – для меня это то, к чему я должен стремиться изо всех сил.
Я покажу, что такое настоящая лесть!
Да, честный человек не должен прибегать к дешёвой лести или пустой болтовне, но когда дело касается жизни, ситуация меняется, правда?
Пока я предавался этим мыслям, музыканты на сцене начали играть.
Высокие сановники, что сидели в беседке, наслаждаясь вином и разговорами, восхищенно ахнули и обратили свои взоры к представлению.
Прекраснейшие цветы дворца Чхондо. Пришло время показать свои таланты супругам наследного принца из четырех великих дворцов.
***
Церемония дня рождения наследного принца была случаем увидеть высокопоставленных чиновников и знать вблизи. Людей, которых в обычные дни не встретишь.
Сидя в самой парадной части великолепного павильона Тхэхва, восседал император Ун Сон в своей драконовой мантии.
Образ его, одетого в мантию и смиренно поглаживающего бороду, казалось, источал энергию небожителя.
Ниже его сидел наследный принц Хён Вон, крепко держащий позицию будущего императора. Глаза его были ясными, но в то же время пустыми.
Все точно как я и представляла.
Внутри я вздохнула, глядя на принца Хён Вона, который в свои четырнадцать лет был главным героем этого события. Пустота в его взгляде не должна присутствовать в глазах мальчика его возраста.
Наследный принц Хён Вон из Чхондо не видел цветов.
С ранних лет посвятив себя изучению писаний, в какой-то момент он перестал видеть какие-либо цвета, кроме белого бумаги и черного туши.
Однако, живя как марионетка в соответствии со строгими протоколами императорской семьи, он стал тем, кто не мог даже восхищаться прекрасными пейзажами Чхондо, не говоря уже о том, чтобы найти смысл в жизни. Его существование как наследного принца было блестящим, но далеко от счастливого.
И именно Соль Ран принесла цвет в пустые глаза наследного принца Хён Вона.
Кажется, это было где-то в третьем томе "Небесной истории любви Дракона"?
В этой сцене Соль Ран, сбежав из дворца, взяла наследного принца Хён Вона за руку и повела его на черепичные крыши дворца принца, чтобы показать ему панораму дворца Чхондо.
Именно тогда наследный принц Хён Вон впервые осознал: дворец Чхондо, где он прожил всю жизнь, был потрясающе красив.
Когда он смотрел, как лепестки сакуры кружатся над внешним двором, мир словно наполнился красками.
И глядя на Сэоль Ран, которая в тот момент смеялась, он вдруг понял – она та самая нить, которую он искал всю жизнь.
Сэоль Ран стала новым смыслом его жизни, до этого пустой, словно у марионетки.
Я часто себе это повторяю…
И правда, быть главной героиней романтического фэнтези… это дано не каждому…
Вот и сейчас, в день рождения принца, случилось то же самое.
Говорилось, что в Бессмертной Белой Горе что-то произошло. А потом, по сюжету, Сэоль Ран, что несла угощения, попала под обвал из-за нападения нечисти…
Сэоль Ран сумела спасти наследного принца Хён Вона, когда их завалило камнями и они трое суток ждали спасения.
За это время Сэоль Ран так и не назвала своего имени… И вот этот тоскливый взгляд наследного принца Хён Вона, когда он вспоминал ту служанку – это была одна из самых интересных деталей в начале истории «Небесного Дракона».
…Эта ситуация… почему-то кажется знакомой…
– Ха-ха, бывает ли день лучше этого! Смотрите! В такой счастливый день, в день рождения наследного принца, подайте вино ещё лучше! Ха-ха-ха!
Внизу, среди высокопоставленных сановников… Чу Бом Сок из Секретариата, Ин Сэон Рок из Государственного департамента, Шим Сангон из Канцелярии, и даже генерал Сэон Са Ук со стратегом Хва Аном… все под личной охраной командующего Чан Рэ.
Редко увидишь таких уважаемых людей вместе.
И чем выше собрание, тем страшнее было выходить на сцену.
Но…
– Ух ты… Как и ожидалось от хозяйки дворца Белого Тигра.
– Стоит только взглянуть на неё – кажется, будто с небес спустилась фея.
– Невероятно… Словно из другого мира…!
До меня донеслись шепотки придворных дам.
Белая принцесса, исполнявшая Небесный Танец Дракона на сцене, полностью завладела вниманием зрителей.
Она стала хозяйкой Дворца Белого Тигра меньше месяца назад. Управляться с прислугой и понимать тонкости придворной жизни – уже непростая задача, но за это короткое время она сумела освоить Небесный Танец Дракона для церемонии.
Изящные движения Белой принцессы гармонировали с величественным пейзажем Белой Бессмертной Горы. Чистые белые придворные одежды, расшитые золотыми нитями, развевались перед горой, словно плывущие облака. Её волосы, светлее и бледнее серебра, трепетали на ветру. Собранные для танца, они открывали изящную линию шеи.
Даже мгновение, когда она слегка прищуривалась, принимая позу, казалось, замедляло время. Её сине-зеленые глаза представали во всей своей красе. Глядя на её белые волосы и ясные, светлые глаза, можно было поверить, что тысячелетний Белый Тигр обрёл человеческий облик.
По мере того как музыка становилась всё энергичнее, Небесный Танец Дракона всё сильнее захватывал внимание зрителей. Затем, завершившись ярко и чисто, он оставил публику с чувством лёгкой тоски по продолжению.
Когда Белая принцесса грациозно склонила голову в знак благодарности, даже высокопоставленные чиновники не могли удержаться и, забыв о своей важности, начали аплодировать. Некоторые даже встали.
– Если бы фея снизошла на землю, она непременно приняла бы облик Белой принцессы. – Такие слова похвалы звучали повсюду, и аплодисменты казались бесконечными.
– Это действительно поразительно. Дворец Белого Тигра обрёл сокровище, Ваше Величество.
– Лазурной принцессе, которая будет выступать следующей, наверняка придётся нелегко.
– Голубая принцесса ещё так юна. Для неё и просто выйти на сцену уже ценный опыт. Давайте поддержим её горячими аплодисментами. А золотая шпилька может подождать до следующего года.
Праздник в честь дня рождения был для принцесс четырёх дворцов возможностью показать свои таланты высшим чиновникам и знати.
Та принцесса, что держалась наиболее достойно, получала золотую шпильку лично от императора Ун Суна. Эта шпилька считалась одним из ценнейших сокровищ во дворце. Принцесса, носившая её до следующего праздника, считалась самой почётной.
Так как место Чёрной принцессы пустовало, приближённые ожидали, что золотую шпильку получит самая достойная принцесса. Небесный танец Белой принцессы был так прекрасен, что, получи она шпильку сразу, никто бы не возразил.
Но то, что показала Голубая принцесса, было ещё удивительнее.
Голубая принцесса, Джин Чхон Ран, не принесла с собой ничего, выходя на сцену. Она просто поднялась на помост в красивых придворных одеждах, как и все принцессы.
Грациозно сев на соломенном коврике в центре сцены, она прикрыла рот рукавом и тихо заговорила.
– Я искренне тронута тем, что вы собрались здесь, на Белой Бессмертной горе, чтобы увидеть мои скромные дарования.
– Надеюсь, что даже если это всего лишь мимолётный сон, я смогу украсить этот знаменательный день.
В тот миг, когда она произнесла эти слова, начали распускаться цветы.
Была зима. Время, когда ветви деревьев были голыми и ждали наступления весны.
И всё же, начиная с деревьев вокруг павильона Тхэхва, цветы начали распускаться, и вскоре эта волна цветения распространилась по всей горе Белой Бессмертной.
Природа вновь обрела жизнь, а небо словно стало выше. Будто и не было холодной, суровой зимы, порхали бабочки, резвились олени.
С обратной стороны сцены Белая Гора Бессмертных выглядела безжизненной, но пришедшие в себя чиновники увидели пышную листву и распустившиеся яркие цветы, принесшие с собой тёплый весенний день.
Высокопоставленные чиновники едва верили своим глазам. Лазурная Принцесса Цзинь Чхон Лан принесла весну на Белую Гору Бессмертных.
– Как… Как это произошло?!
– Что происходит?!
Гражданские чиновники были поражены и с удивлением озирались по сторонам.
Спокойный пейзаж Белой Горы Бессмертных был так прекрасен, что казалось, они попали в рай. Вид дворца на горе Чхондо, расстилавшийся внизу, казался намного обширнее, чем они знали.
Величие дворца Чхондо, простиравшегося до горизонта, казалось, властвовало над миром.
Парад разлетающихся лепестков цветов ещё больше окутал мир красотой.
Если и существовала земля вечного счастья и покоя, то это, несомненно, было здесь.
Такова была глубина красоты этой сцены.
В тот момент, когда высокопоставленные чиновники стояли, разинув рты…
Они очнулись и обнаружили себя снова в зимней Белой Горе Бессмертных.
Собрание затихло.
– Под мудрым правлением Его Величества Императора Ун Со, я верю, что народ Чхондо однажды станет таким весенним раем.
– Я хотела показать вам лишь отблеск этого видения.
Голос Лазурной Принцессы, Цзинь Чхон Лан, снова зазвучал спокойно.
Высокопоставленные чиновники едва могли поверить в то, что пережили. Вся сцена была всего лишь иллюзией, созданной даосской магией Лазурной Принцессы.
Она показала одну и ту же сцену сотням собравшихся одновременно. Даже для тех, кто учился у Белого Бессмертного, это было мастерство даосской магии, которое даже сам Белый Бессмертный не мог легко продемонстрировать.
Говорят, те, кто пережил божественную лихорадку, становятся особенными.
Обычным людям даже не выпадает шанса почувствовать её.
Она просто сидела на своём месте, как всегда, прикрыв рот и опустив голову… но погрузить сотни людей в одну иллюзию…
Это значило суметь выйти живой и с достоинством даже перед сотнями солдат.
Поэтому даже высокопоставленные чиновники, которые рукоплескали и восхваляли танец небесного дракона Белой Принцессы… на этот раз просто стояли, разинув рты. Было видно, как у них потеет затылок.
Даже спустя какое-то время их рты так и не закрылись.
На площади было так тихо, будто остановилось время.
Я был среди стражников, наблюдая за необычайным зрелищем, устроенным Белой Принцессой и Лазурной Принцессой.
Всё, что я мог делать, — это глотать сухую слюну.
Может ли это быть правдой… Навыки наследной принцессы, которая даже не прошла церемонию совершеннолетия, были настолько высоки, что могли заставить мастеров, совершенствовавшихся десятилетиями, отступить в восхищении. Этого уровня нужно достичь, чтобы стать наследной принцессой?
Какими бы искусными ни были движения Алой Принцессы в её предстоящем танце с мечами, мысль о том, что она сможет превзойти такие таланты, казалась совершенно немыслимой. Как простое владение мечом может сравниться с чудом иллюзий, способных перевернуть всю Гору Бессмертных Белого?
Вот почему порядок представлений в шоу так важен. На моём месте я бы просто задохнулся от волнения и отказался от участия.
– Ты готов? – Хён Дан пришёл за мной. Я кивнул и взял церемониальный меч, который поставил возле сцены.
Он выглядел как настоящий, но был без лезвия. В конце концов, не было сценария, в котором я бы рубил наследную принцессу, так что любой меч издалека выглядел бы одинаково.
Принцесса Алого Пламени величественно поднялась на сцену и поприветствовала собравшихся. Её достоинство поистине подобало принцессе.
Следом вышел и я. Сложив руки в кулаки, я поклонился зрителям.
– Я Соль Тхэ Пхён, ученик Бессмертного Дворца Белого Пламени, – сказал я, но моим словам не придали значения.
Все понимали, что я здесь лишь для того, чтобы выгодно оттенить танец с мечом Принцессы Алого Пламени.
– В этот радостный день для меня огромная честь показать вам свой танец с мечом, – произнесла Принцесса. – Пусть моё выступление сегодня, на этом благословлённом небесами дне рождения, будет угодно воле Небесного Императора и принесёт вечный мир стране Чхондо.
Впрочем, за Принцессу Алого Пламени и не стоило беспокоиться. Она была знатной леди из могущественного рода и самой влиятельной наследной принцессой во внутреннем дворце.
Оказаться среди столь высоких чинов было для меня в новинку. Наши миры были совершенно разными.
Пока я предавался этим мыслям, настал момент вынуть церемониальный меч после приветствий.
Взявшись за рукоять меча, я вдруг ощутил дрожание. Не мог поверить своим глазам, увидев то, что открылось моему взору.
…Она дрожит?
Поскольку я стоял совсем рядом, то отчётливо чувствовал, как вздрагивают её пальцы, держащие меч.
Принцесса Алого Пламени Ын Ха Ён дрожала, обхватив рукоять меча.
При этом выражение её лица было таким же спокойным и изящным, как всегда. Её облик в одеянии Дворца Алой Птицы напоминал величественную Алую Птицу с покорно сложенными крыльями.
И всё же её пальцы продолжали дрожать.
– ……
Да… Ей всего лишь девятнадцать.
Посреди роскошного дворца стояла она, держа спину прямо, одетая в великолепные придворные одежды, окруженная многочисленными служанками. Ее огненные глаза и юный нрав делали ее достойной звания Алой Принцессы, и все служанки во дворце Чхондо смотрели на нее с восхищением.
Но её возраст… Ей было всего девятнадцать.
Даже для такой уважаемой Алой Принцессы Ин Ха Ён, жемчужины внутреннего дворца, казалось невозможным избежать тех чувств, что присущи всем людям.
Боялась ли она ожиданий, возложенных на неё, тяготилась ли необходимостью доказывать свою состоятельность, ужасалась ли возможности неудачи?
Именно тогда я, кажется, понял, почему титул Алой Принцессы был символом смелости.
Смелость — это не отсутствие страха.
Это значит идти вперёд, несмотря на страх.
Родившись в роду Чонсон и придя сюда, эта девушка прошла через множество испытаний.
Ее равнодушие к дрожи на кончиках пальцев было тому доказательством.
Эта дрожь… она была слишком похожа на дрожь мальчика, замерзшего в логове разбойников.
Шок и страх от первого убийства, отчаяние, пронизывающее до самых костей. Преодоление такой скорби снова и снова наделяет человека определенным благородством.
Это был тот самый дух, отраженный в ее огненных глазах.
– …
Я молча склонил голову.
Мне стыдно.
Мужчина?
Это не просто тот, кто родился с членом между ног.
Я думал только о том, как использовать этот благородный дух. Умеренно льстить ей, обманывать ровно настолько, чтобы сохранить себе жизнь.
Все, на что я жаловался, были лишь моими собственными проблемами. Воспринимать искреннюю обиду Алой Принцессы на клан Хваёнсоль как обычный инструмент? Отбросил ли я всякое уважение к тому, кто жил каждое мгновение искренне, лишь чтобы выжить?
Могу ли я вообще называться мужчиной?
По крайней мере, я, Соль Тхэ Пхён, так не жил.
Хоть я, возможно, и прожил жалкую и ничтожную жизнь, я жил как мужчина.
И я этим гордился, держа голову прямо.
Я поднял голову. Там, передо мной, стояла Багровая Принцесса с мечом в руке.
Что нужно было Багровой Принцессе в тот момент? В конечном счёте, это была сцена, где она могла затмить всех.
– Что ты делаешь? Иди сюда.
– Понял.
[лязг]
Прежде чем слова были полностью сказаны, меч уже был вынут из ножен.
***
Багровая Принцесса почти рефлекторно блокировала удар.
Она даже не видела, как Соль Тэ Пхён вынимает меч. Это было почти рефлекторное действие, результат многолетних упорных тренировок.
Хотя ей удалось блокировать, Багровая Принцесса не могла не расширить глаза от изумления.
Остальным зрителям было не ясно, но глаза Соль Тэ Пхёна при извлечении меча казались светящимися, как у дикого зверя.
«Что этот человек собой представляет?»
Всего несколько мгновений назад принцесса нервничала.
Но теперь ей пришлось полностью сосредоточиться на Соль Тэ Пхёне. Иначе даже блокировать один удар было бы невероятно трудно.
[лязг, лязг, лязг]
«Я могу это блокировать!»
Предел её быстрого владения мечом был таким, что она даже не видела приближающихся ударов. Однако она могла предсказать направление меча, понимая его движения и распределение веса. Это было почти предчувствие, и оно было необходимо, чтобы блокировать даже один из его мощных ударов.
Багровая Принцесса почувствовала, как пот струится по её щекам.
Со всех сторон было невозможно предсказать, откуда придёт следующий удар. Движения Соль Тэ Пхёна, когда он метался взад и вперёд, были не только технически безупречны, но и обладали неукротимой дикостью.
Он явно не был новичком в мече. Это было абсолютно ясно.
«Этот человек… искусен с мечом…!»
Искра вспыхнула в глазах Багровой Принцессы, вскоре за ней последовал пылающий азарт, словно она встретила достойного противника. Это было сродни боевой энергии полководца, встретившего сильного соперника.
[лязг, лязг, лязг]
– Н-небеса, что это?
– Я-я не вижу меча…
– Что… Ка-Как она это блокирует? Я даже увидеть не могу!
Когда Принцесса Вермильон уклонялась от невидимых ударов, среди зрителей пробежала волна напряжения. Среди стражников глаза Чан Рэ, наблюдавшего за битвой на сцене, стали острее.
– Ой!
– Ч-что случилось, Соль Ран…?
Звон! Звон! Звон!
Пока шёл танец с мечами, Соль Ран быстро убирала чаши, чтобы пополнить запасы напитков и закусок. Хотя ей приказывали делать всё это под видом ученицы при дворе, её позитивный характер не давал ей показывать недовольства.
Жаль, что она не могла видеть выступления с того места, где находилась, напротив сцены. Внезапно по её спине пробежал холодок, и Соль Ран задрожала.
Когда другая придворная дама выразила ей беспокойство, Соль Ран энергично покачала головой и выдавила улыбку.
– О, ничего.
Почему я чувствую тревогу? Неужели Тэ Пён снова замышляет что-то ненужное?
Конечно, он не станет безрассудно бросаться в опасность, ради какого-то там ложного мужского духа. Тем более, когда на кону его жизнь.
Мой Тэ Пён не будет таким глупым… Хм…
Размышляя про себя, Соль Ран собрала чайные чаши и направилась к павильону Тэхва. Она постаралась отмахнуться от своих необоснованных тревог, так как они только изнуряли её.
http://tl.rulate.ru/book/127536/6408544
Готово: