Готовый перевод Douluo: Transmigrated into Tang San's sister and Xiao Yan HE / Боевой континент: Перевоплотилась в сестру Тан Саня и Сяо Янь ХЭ.: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 17. Убийство змеи Датуры

Как это показать?

– Эх, давай его ударим!

Именно так. Её косы, заплетённые в виде скорпионов, сплелись с руками, и она была выбита одним ударом. Она упала, развалившись на части, и выглядела крайне неловко.

Учительница выглядела испуганной и быстро поняла, что эти двое детей действительно использовали навыки души.

– У этой девочки необычная личность!

Для ребёнка в таком возрасте быть настолько сильным и обладать навыками души – это редкость. Обычно боевые души передаются по наследству, так что её семья, должно быть, очень могущественная...

Учительница не хотела создавать проблем, поэтому, смутившись, развернулась и ушла. Тем временем обсуждение между двумя главными героями продолжалось. А что же произошло потом?

На следующий день, когда они отправились в путь с мастером, белая лиса, которую держал на руках Тан Сан, всё ещё могла ясно слышать, как её брат говорил:

– Так круто бить движущуюся цель!

– Что я пропустила? – Тан Нин широко раскрыла глаза и повернулась к Сяо Яню с выражением ожидания на лице. – Ну же, расскажи, что случилось прошлой ночью?

Сяо Янь подошёл и поднял бровь:

– Хочешь знать?

– Конечно! – Она энергично закивала.

Сяо Янь быстро погладил её пушистую лисью голову и сказал:

– Хе-хе, не скажу!

– Сяо Янь, ты мёртв! – Белая лиса, воспользовавшись тем, что вокруг никого не было, а местность была пустынной, спрыгнула с рук брата и бросилась за Сяо Янем, оскалив зубы и когти.

На лице мастера появилась улыбка:

– Они всё ещё дети! Ах, как хорошо быть молодым!

Тан Сан молча потирал лоб. Хотя он знал, что уменьшение тела снижает интеллект, эти двое всё же были перерождёнцами, как и он. Они вели себя слишком по-детски!

Их целью был Лес Охоты на Духов, расположенный рядом с городом Ноттинг. Это место, где империя Хэвен Доу содержала приручённых духовных зверей, чтобы охотники за душами могли убивать их и получать духовные кольца.

Уровень духовных зверей здесь невысок. В основном это десятилетние звери, и редко встречаются тысячелетние. Чем старше духовное кольцо, тем выше скорость роста и сила навыков охотника за душами.

Конечно, совместимость атрибутов тоже очень важна, и есть ограничения на возраст колец, которые охотники за душами могут поглощать на разных уровнях.

Охотник за душами десятого уровня может поглотить кольцо столетнего зверя. Если он попытается поглотить тысячелетнее кольцо, превышающее его уровень, он просто взорвётся.

Это было то, что мастер объяснил им по пути. Сначала они закупились водой, едой и двадцатью килограммами редьки.

Конечно, с таким количеством вещей им пришлось нанять повозку. В качестве подарка на пути мастер также вручил Тан Сану духовный проводник – устройство, способное хранить множество предметов, что-то вроде пояса с пространственным хранилищем.

Из-за двадцати четырёх нефритовых камней на нём Тан Сан сразу назвал его «Двадцать четыре моста в лунную ночь», что заставило Сяо Яня и Тан Нин переглянуться.

Особенно Сяо Янь. Он почти уверен, что Тан Сан пришёл из древнего общества или из истории страны Z. «Двадцать четыре моста в лунную ночь» – это стихи.

Тан Нин уже давно знала, что её брат родом из Танского клана древнего мира боевых искусств страны Z. Он просто хвастался.

Стоя на опушке леса и готовясь войти, мастер дал несколько наставлений детям.

– Дети в таком возрасте всегда любопытны, и это их первый раз в таком месте. Если они заблудятся и не смогут объяснить это школе, это одно. Но здесь реальная жизнь.

После этих слов он выпустил свою боевую душу. Это было животное размером с свинью, но похожее на собаку. Оно было очень большим, и мастер назвал его Ло Саньпао.

– Это первая форма, о которой я говорил, что она редко появляется. Обычно звериные души остаются внутри. Мой Ло Саньпао может покидать тело. Но я никогда не видел духа, как у Тан Нин.

С горьким выражением лица мастер вздохнул.

Конечно, именно из-за мутировавшей звериной души Ло Саньпао его врождённая духовная сила была очень низкой, и как бы он ни старался, он не мог преодолеть тридцатый уровень.

Подавив депрессию в сердце, он повёл троих и Ло Саньпао дальше вглубь леса.

По пути они увидели множество духовных зверей. Мастер серьёзно объяснял всё детям, а те внимательно слушали.

Целью этой поездки было присоединение подходящих духовных колец к каждому из них. Согласно исследованиям мастера, хотя первое духовное кольцо может поглотить столетнее кольцо, точнее говоря, это относится к кольцам духовных зверей моложе 423 лет.

Это предел. Если соотношение цены и качества слишком низкое, оно будет недостаточным. Если слишком высокое – легко потерпит неудачу. В худшем случае сила уменьшится, и основа будет повреждена. В самом худшем случае тело взорвётся и погибнет.

С наступлением ночи этот лес, хоть и не маленький, всё ещё не подарил мне подходящего кольца души за весь день. Конечно, это вполне обычное дело.

Под руководством мастера Юй Ши и другие нашли относительно безопасное ровное место, чтобы разбить палатки, и по пути рассыпали порошок от насекомых и маскирующий запах.

Однако позже на них напала стая призрачных волков. Этих можно было считать лишь слабыми духами зверей, и Ло Саньпао быстро с ними справился.

Но затем выскочила ядовитая змея очень преклонного возраста, заставив мастера почувствовать, что он столкнулся с грозным противником.

Сердце мастера заколотилось, и он глубоко вдохнул:

– Почему эта мандаловая змея появилась здесь?

Он внутренне закричал, что дело плохо, и сердце его упало.

Мандаловая змея крайне ядовита, вынослива и разрушительна. Честно говоря, она очень подходит для первого кольца души Тан Сана. У неё есть и выносливость, и яд, так что это идеально.

Но с ней всё равно придётся сражаться! Эта змея очень сильна. Если ей всего десять лет, то ещё куда ни шло. Если же ей сто лет, то остаётся только бежать с тремя детьми, и не факт, что удастся спастись.

Ло Саньпао быстро отбросил змею одним ударом, но в этот момент мастер, увидев её полный размер, растерялся и строго приказал детям бежать.

Четырёхсотлетняя мандаловая змея огромна в размерах и сильна в бою. Это точно не то, с чем они могут справиться. Тем более, он всего лишь 29 уровня, и его боевой дух не так силён.

Сяо Янь:

– Вообще-то, я могу...

Однако, не успев договорить, он и Тан Сань рядом с ним были схвачены и утащены нервным и испуганным мастером...

Да, именно так, их просто потащили, как хозяин тащит кошку за шкирку, но ни одна из двух "кошек" явно не была в восторге.

Тан Сань выглядел смущённым и не мог удержаться, чтобы не вырваться.

Лиса у него на руках хихикнула и наклонилась вперёд-назад. Её чуть не выбросило из рук, и она испуганно села прямо.

Хотя лисы не боятся змей, Тан Нин боится!

Ни одна девушка не останется равнодушной к этому холоднокровному, коварному, ядовитому и чешуйчатому созданию!

Тан Нин вздрогнула, и пушистая лиса невольно задрожала, почувствовав близкий рыбный запах.

Увидев это, Тан Сань поспешно прижал сестру к себе, полностью закрыв её обзор своей одеждой.

Даже несмотря на то, что это был его первый раз перед лицом такой огромной и свирепой ядовитой змеи, Тан Сань оставался спокоен и утешал сестру:

– Не волнуйся, я защищу тебя. Сегодня здесь ни с кем ничего не случится. Обещаю, доверься мне.

Тан Нин кивнула глазами. Что касается главного героя, конечно, она верила.

Белая лиса уткнулась мордочкой в свой мех и глухо проговорила:

– Конечно, я верю брату. Ну, брат, будь осторожен.

Тан Сань серьёзно кивнул и молча снял предохранитель с рукавных стрел, время от времени поворачивая голову, чтобы снова и снова проверять семь дюймов гигантской змеи.

Его рукавные стрелы чрезвычайно остры. Хотя их всего три, если попасть в семь дюймов, этого точно хватит, чтобы убить змею. Какой бы свирепой ни была змея, семь дюймов и голова – это её слабые места.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/127463/5396683

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода