Готовый перевод Rebirth In the 1970s / Возрождение в 1970 - х годах: Глава 76

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Вы что, до сих пор стесняетесь? Что я только ни видела! Я ведь ваши голые задницы в детстве видела. А теперь, когда я вас дразню — вы чего, уже давно должны были привыкнуть! — насмешливо сказала тётка.

— Тётя, дайте нам немного уважения, а? — с мольбой в голосе заговорили Ли Минлу и Чжао Лэй.

Им уже столько лет, а если вдруг кто-то узнает про детские истории, им будет просто некуда деваться от стыда.

— Ладно, вижу, что вы такие послушные, больше не скажу ни слова. Но вот что — сегодня вы оба обязаны помогать Чжан Фэю отбивать выпивку. Иначе — пеняйте на себя, — с этими словами она удалилась, оставив мужчин переглядываться с кислыми минами.

Что уж тут — попали. И ведь это было не просто шуткой Чжан Фэя, а почти приговором.

Теперь им на самом деле предстояло прикрывать его. Вот уж невезение. Но отказаться — страшно.

Они сникшими пошли вниз. И как раз в этот момент Чжан Фэй появился внизу.

В это время матриарх начала зачитывать свадебную клятву:

— Первое — ружьё, невеста на месте. Второе — три поклона председателю Мао. Третье — благоговейное чтение слов председателя Мао: «Мир принадлежит вам и нам, но в конечном счёте — вам. Вы, молодёжь, полны энергии, как солнце в семь или восемь утра. Надеемся поручить вам своё будущее». Четвёртое — поклоны родителям.

Гао Ян с трудом сдерживала смех, услышав это. Но не хотела, чтобы её сочли неуважительной к председателю Мао, поэтому просто опустила голову. Повторяла за ведущим, а губы то и дело подрагивали от сдерживаемого веселья.

Когда всё закончилось, она постаралась подавить в себе остатки хохота.

После этого гости начали рассаживаться.

В те времена не было заведений, где можно было бы провести свадьбу, да и продуктовых карточек ни у кого особо не было.

Поэтому родственники и друзья просто собрались дома. Но угощение было хорошим.

Хотя Гао Ян злилась на Чжан Фэя, но всё равно достала курицу, утку и гуся.

Даже немного белой муки — в условиях дефицита это была редкость. Хотя дед Чжана имел не последнее звание в армии, карточки всё равно были нужны.

Целой курицы или рыбы, конечно, не было. Курица тушилась с картошкой, капуста с кусочками свинины, квашеный гусь с древесными грибами, а также суп из утки и редьки.

Шесть блюд — по тем временам это было весьма прилично.

На гарнир подали паровые булочки из белой и кукурузной муки, а также смесь обеих. Это произвело хорошее впечатление на родственников Чжана. Получить карточку на муку в те времена было делом непростым.

Все блюда тут же были сметены гостями. Каждый был занят едой.

Так что Чжан Фэй с Гао Ян избежали излишнего внимания. Все были слишком заняты, чтобы затевать подшучивания.

А для них это было как раз то, что нужно.

Когда гости разошлись, Чжан Фэй и остальные были буквально выжаты.

Даже если никто их не донимал, обходить гостей с тостами всё равно приходилось, а это заняло уйму времени.

Родственники, конечно, не считались — тётки и семья второго дяди помогали убирать: мыли и складывали взятые в долг тарелки, палочки, прочую посуду, чтобы вернуть всё на следующий день.

Разобрать нужно было немало.

После свадьбы Гао Ян официально стала частью семьи Чжан Фэя. И хоть день был утомительным, она не собиралась уклоняться от обязанностей.

— Дедушка, бабушка, я пойду переоденусь и потом спущусь помогать! — сказала она.

— Иди, иди, — кивнула бабушка.

— Переодевайся, не торопись, — добавила мать Чжана, Ван Шуфэнь.

— Хорошо, мама! — Гао Ян послушно кивнула, хотя прекрасно понимала, что к её словам особо не прислушаются. Но на словах быть вежливой — не тяжело.

Всё равно жить с ней придётся недолго — скоро они уедут на север. Там уже будет своя жизнь.

Зачем раньше времени портить отношения? Лучше уж проявить смирение.

— Тогда я пошла, мама! — сказала она и поднялась наверх.

— Мама, я тоже переоденусь, потом помогу брату во дворе, — сказал Чжан Фэй.

Все в комнате засмеялись, особенно тётка.

— Да ты, гляжу, не переодеться хочешь, а за Гао Ян увязался, да? — поддразнила она.

Дедушка и старшие мужчины сдержали смех, из уважения. Остальные не скрывали улыбок.

— Ай-ай-ай, тётя, если уж знаете, что я думаю — не выдавайте! — с самым серьёзным видом сказал Чжан Фэй.

Никто в комнате не ожидал от него такой фразы. Все на мгновение замерли.

Он же, не обращая внимания, махнул рукой и ушёл наверх.

Лица родственников отражали полное изумление. Никто не думал, что обычно угрюмый Чжан Фэй способен шутить. Хоть и не улыбаясь.

Он поднялся в их новую комнату. Их вещи уже были там.

Он даже не постучал — просто открыл дверь. Конечно, дверь была не заперта — Гао Ян ещё не привыкла к замкам.

Она как раз переодевалась и вздрогнула, услышав шаги.

Зрелище заставило Чжан Фэя чуть не расхохотаться. Он и не думал, что она будет стесняться.

— Чего ржёшь? Если бы ты внезапно не вломился, я бы и не вздрогнула! — бросила она, закатывая глаза, и продолжила переодеваться.

Ведь он уже всё видел. С чего бы ей стесняться?

Раз она его не выгоняет — значит, можно смотреть. Он и смотрел.

— Ты чего сюда пришёл? — спросила она, заметив, что он всё время уставился на неё.

— А, просто переодеться пришёл, — спокойно ответил Чжан Фэй, даже не двинувшись с места.

Гао Ян вздохнула, поняв, что спорить бессмысленно. Переоделась и пошла к выходу.

Но не тут-то было — Чжан Фэй поймал её, обнял и прошептал на ухо:

— Сегодня ночью я наконец-то тебя съем.

Гао Ян моментально покраснела.

Не ожидала, что именно это он скажет. Они только поженились, и теперь всё — она принадлежит ему.

Сердце забилось сильнее — от волнения и стыда.

Она слегка ударила его, вырвалась и убежала. Он не стал её задерживать — всё важное ещё впереди.

Гао Ян с пылающим лицом не сразу спустилась. С таким румянцем даже зеркало не нужно — было видно, как она смущена.

Лучше переждать.

Когда покраснение спало, Чжан Фэй тоже переоделся и вышел.

Увидев её у двери, без слов взял за руку и повёл вниз.

Конечно, их тут же начали дразнить родственники. Но он был спокоен как скала.

А вот Гао Ян стало не по себе — тётки оказались особенно колкими.

Она готова была сквозь землю провалиться.

— Ладно, продолжайте дразнить — только не жалуйтесь потом, если моя жена сбежит! — отрезал Чжан Фэй.

Смех в комнате стал ещё громче.

Гао Ян закатила глаза:

— Я лучше пойду посуду разбирать, а вы тут болтайте!

Ей действительно было легче уйти, чем слушать подшучивания.

Когда она ушла, все вернулись к своим делам.

К вечеру всё было наконец убрано.

Все вымотались за день, и никто не хотел готовить.

Гао Ян пошла на кухню посмотреть, что осталось.

Увидев, что в тазу остался бульон с костями, она решила сварить лапшу — быстро и сытно.

Одна бы она не справилась, слишком много едоков.

— Чжан Фэй, иди помоги! — крикнула она.

— Иду! — быстро отозвался он.

Её не злило, что его родственники не помогают. Она знала: жена с годами становится хозяйкой. Ей пока можно было быть просто новой невесткой.

— Просей муку, я займусь казаном, — сказала она и принялась за дело.

Они весь день были заняты. Даже если кто-то что-то ел, к вечеру все проголодались.

Когда лапша была готова, Чжан Фэй начал выносить миски.

А в это время вся семья уже собралась к столу.

http://tl.rulate.ru/book/127111/6970637

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода