Готовый перевод Rebirth In the 1970s / Возрождение в 1970 - х годах: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лишь немногие знали, что Чжан Фэй съехал. В будущем никто больше не будет таскать для них воду или колоть дрова. Они считали, что Чжан Фэй слишком неблагодарен.

Вспоминая выражения их лиц, Чжан Фэй усмехнулся с насмешкой. Он не говорил ничего в ответ, но это вовсе не означало, что он глуп.

Он обычно сам охотно брал на себя тяжелую работу, чтобы тренировать тело — ведь в будущем планировал пойти в армию!

Но когда его усилия воспринимались как должное, он уже не считал нужным проявлять великодушие.

Он лучше возьмёт на себя все тяготы Гао Ян, чем будет наблюдать, как те четверо "вдруг стали хорошими", стоило только немного ослабить хватку.

Теперь, когда у него появился повод съехать, он ухватился за него обеими руками.

Даже если Гао Ян тоже не подарок, одна проблема — это всё-таки лучше, чем четыре.

К тому же, Гао Ян, зная, что Чжан Фэй переедет к ней, заранее прибрала в комнате и почистила кирпичную кровать. Когда Чжан Фэй пришел перевозить вещи, на постели даже пылинки не было.

Пол тоже был аккуратно подметен. Казалось, Гао Ян была поосмотрительнее другой молодёжи. Во всяком случае, теперь Чжан Фэй жил один.

Теперь не нужно было беспокоиться, что кто-то будет рыться в его шкафу, если он забудет его запереть. С этой мыслью Чжан Фэй расплылся в улыбке.

— Дядя Ван, я всё вещи домой перевёз. Пошли за зерном! — крикнул Чжан Фэй со двора.

— Иду, сорванец, — отозвался бригадир, выходя из дома.

Чжан Фэй подъехал к складу, чтобы забрать продукты. Обычно он ел вместе с другими.

Но зарабатывал он больше и еды ему выделяли больше. Переехав, он и пай свой забрал с собой.

Если те четверо и дальше будут лениться, в будущем рискуют остаться голодными.

Одна мысль об этом уже поднимала Чжан Фэю настроение. Улыбка сама собой расползлась по лицу. Приятно всё-таки, когда неприятные тебе люди страдают.

Когда Чжан Фэй с бригадиром прибыли за зерном, те, кто знал его, хотели было что-то сказать, но замолчали, увидев, как он сам везет свою долю.

Бригадир сказал:

— Эй, Чжан, в этом году у тебя много баллов, но почему так мало зерна? Даже мужчинам не нужно столько! Не вздумай губить нас — до следующей раздачи ещё больше полугода!

Услышав это, те четверо приуныли и замолкли. Всё-таки все справки и разрешения на поездки к родственникам хранились у бригадира.

Чжан Фэй усмехнулся, но не стал ничего говорить. Если бы они не зашли слишком далеко, он бы и не подумал уходить.

Всё-таки вместе прожили два года, да и приехали сюда тоже вместе. Но они всё сильнее распускались.

Раньше они хотя бы помогали ему заготавливать дрова на зиму, а в этом году решили, что раз он не жалуется, значит можно сесть ему на шею.

Чжан Фэй больше не хотел с ними общаться. Даже лицом к ним поворачиваться не хотелось. В глазах деревни они всё равно были одним целым.

Но теперь, когда он уже отделился, если те не будут совсем уж наглеть, он оставит им немного лица.

— Дядя Ван, я разве много ем? Остатка вполне хватит, чтобы протянуть до следующего распределения. Да и сам себе зайца поймаю, курочку — не пропаду, — сказал он и вместе с бригадиром начал разгружать телегу.

На самом деле, Чжан Фэй понял, что зерна у него стало меньше.

Он посмотрел на тех ребят и сразу понял, что они потихоньку утащили часть его пайка, пока его не было.

Но он не стал возвращаться и устраивать разборки. Не потому, что был слабаком, просто не видел в этом смысла.

Даже если они и утащили его еду, щедрости в них всё равно было не больше, чем в иголке нитки.

Бригадир тоже всё понял. Видел, что Чжан Фэй пострадал, но тот не стал поднимать шум. Это произвело на него хорошее впечатление.

Всё-таки они приехали вместе — не стоило бы выставлять друг друга на посмешище.

Но после этого случая стало понятно, что у тех ребят нет никакого будущего.

Даже если зерна было бы много, это около трёх-четырёх сотен цзиней, в основном кукуруза и гаолян.

Рису всего четыре-пять цзиней, проса — около десяти. Для двадцатилетнего парня это капля в море.

Весной люди собирали дикие травы и мешали с лепёшками — не до жиру. Только в этом году начали учиться жить.

Спустя немного времени Чжан Фэй и бригадир погрузили телегу. Бригадир решил помочь ему с переездом, раз уж сам и разрешил.

Всё-таки зима, делать особо нечего, а он — бригадир. Помочь — не зазорно. Тем более, что Чжан Фэй ему нравился.

Чжан Фэй, конечно, не знал, о чём думает бригадир. Если бы знал, то наверняка был бы доволен.

Те, кто его хорошо знали, знали, что "настоящим" его назвать трудно. В городе Б друзья знали, что он — человек с характером.

Чжан Фэй загрузил всё и потащил телегу к дому Гао Ян. Бригадир помогал толкать — дорога на Севере после снегов очень скользкая.

Такая телега — дело непростое. Один бы он точно не справился.

К моменту, когда он окончательно устроился, был уже полдень. Зимой на Севере ели два раза в день.

Работы зимой не было, еды тоже в обрез, так что Чжан Фэй не стал звать бригадира на обед.

Тот, впрочем, всё понимал. Но на прощание Чжан Фэй подарил ему последнюю бутылку вина.

На Севере мужчины любят выпить, особенно зимой. Вино — большая редкость. Хотя люди и умели гнать самогон, пищу зря не переводили.

Так что вино попало точно в цель — бригадиру было приятно.

Когда Гао Ян увидела, что Чжан Фэй дарит подарок, была удивлена. Обычно он такой серьёзный — кто бы подумал, что умеет подлизываться.

Гао Ян подумала: «Нельзя судить о человеке по внешности!»

Когда Чжан Фэй проводил бригадира, он заметил, что Гао Ян задумалась. Не знал почему, но в тот момент она показалась ему особенно милой.

У него зачесались руки — хотелось ущипнуть её за щёку. Но, так как они ещё не были близки, Чжан Фэй только подавил это желание.

Гао Ян очнулась и заметила взгляд Чжан Фэя — сразу покраснела.

Она знала, что часто витает в облаках. Особенно, когда задумчива. Она тут же мысленно отругала себя: нельзя больше отвлекаться — теперь в доме живёт ещё один человек.

Особенно нужно быть осторожной со своим пространством. По виду Чжан Фэй — не тот, кого легко обманешь.

Гао Ян подумала: «Увидела я мужчину и покраснела… да что со мной?!»

Хотя в эту эпоху мужчин и женщин вместе почти не было, в прошлой жизни она видел немало мужчин. Были и красивее Чжан Фэя.

Но тогда она ещё не понимала, что значит — влюбиться. Тем более, телу-то её всего шестнадцать лет.

Теперь она понял: после перерождения она ничего не потеряла, а даже приобрела. Пусть и моложе на 7–8 лет, но выиграла многое.

Как бы там ни было, виду она не подала. Ведь теперь им предстояло жить под одной крышей — надо налаживать отношения.

— Тебе чем-нибудь помочь? — спросил она.

Чжан Фэй, увидев её покрасневшей, сразу почувствовал прилив хорошего настроения. Приятно, что это из-за него.

Хотя он и не имел романтического опыта, почему-то это грело душу.

Но, видя, что Гао Ян предлагает помощь, он подумал: такая жизнь — не так уж и плоха. В конце концов, лучше уж один союзник, чем четыре обузы.

— Не надо, я сам управлюсь. У тебя свои дела — иди занимайся.

Гао Ян увидела, что Чжан Фэй действительно всё убрал сам — значит, так и есть. Она вернулась к себе в комнату.

Чжан Фэй прошёл подготовку в армии, поэтому собрал вещи аккуратно и быстро.

Меньше чем за полчаса всё было на месте. Он решил отнести тележку обратно на склад бригады — инвентарь ведь общий.

Обычно тележки давали в пользование, но возвращать нужно сразу. Он подумал, что надо предупредить Гао Ян.

— Гао Ян, я отнесу телегу, скоро вернусь. Если что нужно — подожди меня! — сказал он, выкатывая велосипед.

Гао Ян, услышав это из комнаты, слегка растерялась. Почему-то ей показалось, что они не просто соседи.

Словно между ними уже что-то есть. Будто они пара. Она тут же отмахнулась: «Что я несу!»

Сейчас они просто соседи. Всё в доме общее, Чжан Фэй волен делать что хочет.

Значит, она просто слишком много себе надумала.

Она взглянула на грядки и поняла, что овощи ещё не проросли. Тогда она достал воду из пространства и полила три ящика с семенами.

Закончив, поняла, что делать больше нечего, а до обеда ещё далеко. Тогда она взялась за книги, оставленные родителями прежней хозяйки тела.

В прошлой жизни она окончила только среднюю школу, училась неважно. Но теперь собралась поступать в университет — значит, пора готовиться.

По книгам она знала, что восстановление вузов было либо в 1975, либо в 1976. У неё было пять-шесть лет запаса!

Успех приходит к подготовленным. Лучше начинать сейчас — потом может быть не до учёбы.

Она достала учебники и начала с самого начала — с начальной школы. Её прошлые знания давно выветрились.

Хотя в романах говорилось, что первые экзамены были простыми, она знала, на что способна.

Химию она не знала вообще. Без базы ничего не добьётся. Даже с пространством — если за восемь лет не поступит, ей будет уже за тридцать.

А незамужняя женщина за тридцать в деревне — это катастрофа.

http://tl.rulate.ru/book/127111/6380019

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода