Читать Harry Potter and the Wastelands of Time / Гарри Поттер и Пустоши времени: глава 1. Часть 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× С Новым годом, друзья! С 1 января весь месяц дарим +50% к выполнению заказов на рекламу в соцсетях: из 400 будет 600!

Готовый перевод Harry Potter and the Wastelands of Time / Гарри Поттер и Пустоши времени: глава 1. Часть 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я пережил не один момент, когда сердце замирало от ужаса, и несколько раз умирал. Головы поворачивались, раздавались вздохи, и не один человек просто застыл на месте, когда под прохладным утренним солнцем в самом оживленном торговом районе волшебного Лондона прозвучало страшное проклятие. Глаза Флер успели расшириться, и она сделала полшага назад, ее рука инстинктивно направилась к своей палочке...

Но я был быстрее, я уже двигался.

В 10:08, как только увидел бастарда, появившегося из тени переулка, я выпустил свой раздувшийся мочевой пузырь. И как раз в тот момент, когда он начал произносить последние слоги и заканчивать ее слишком невинную жизнь, ему в лицо полетели внутренности Эрумпента, а моя колба с жидкостью для зажигалок взорвалась внутри его капюшона, забрызгав жидкостью все его лицо и переднюю часть мантии.

Он попятился назад, и его палочка широко взмахнула - вспышка холодного зелёного света пронеслась мимо Флёр слева от неё и с оглушительным грохотом и вспышкой зелёного пламени ударилась об охраняемые двери Гринготтса. Сделанные гоблинами и укреплённые веками, двери прогнулись, но выдержали, заставив большие куски железа и мрамора вонзиться в землю, когда Флёр нырнула в сторону, слишком сильно ударившись о булыжники справа от меня.

Я достал свою палочку, но она мне так и не пригодилась. Сделав последнюю глубокую затяжку, я подбросил сигарету в воздух большим и указательным пальцами, и с легкостью, свойственной долгой практике, горящий окурок ударил нападавшую Флер прямо в нос.

Жидкость для зажигалок горит быстро и синим пламенем - искры от моей сигареты воспламенили жидкость, которой был облит таинственный нападавший, и его старая и пыльная мантия вспыхнула жарким и жирным пламенем. Он удивлённо вскрикнул и попятился назад, когда я встал между ним и Флёр, протягивая ей руку и даря одну из тех очаровательных улыбок, которые я дарил Тонкс.

«Арри Поттер, - прошептала она, ее голос дрожал. «Что это...?»

Каждый раз я забываю, как она прекрасна на самом деле. Золотисто-светлые волосы, сверкающие голубые глаза и холодный взгляд, скрывающий невинность, который заставляет меня испытывать большее волнение, чем встреча с худшим, что может предложить этот мир. И это совсем не связано с Вейлой в великолепной француженке, потому что я невосприимчив к этому очарованию.

«Здравствуйте, мисс Делакур», - сказал я, полный уверенности и спокойствия. Засранец, которого я поджег, еще секунд тридцать не придет в себя, а Мракоборцы уже мчатся по улице, гадая, что же, черт возьми, произошло.

Флер взяла меня за руку.

И, как и Тонкс, когда я поднял ее на ноги, она тоже оказалась чуть выше меня. Обещаю, к январю она подрастет.

«Арри, ты...» Ее глаза расширились, глядя через мое плечо, и я нахмурился - обычно такого не случается.

Я поворачиваюсь, чтобы увидеть мертвые глаза моего убийцы, как раз в тот момент, когда его скрученное черное лезвие нанизывает меня на шампур, словно кусок мяса на палочку для шашлыка. Лезвие входит в мою поясницу слева, пробивает почку и устраивает настоящий хаос в моих кишках, прежде чем вырваться вверх и выйти из желудка.

Я хрюкаю, а потом задыхаюсь и натыкаюсь на Флер, когда меч выворачивается из меня вбок, практически разрубая меня пополам.

Этого не должно происходить, подумал я, когда Флер вскрикнула и упала под моим бесполезным весом. Она снова сильно ударилась о землю, и я упал на нее сверху, уже не чувствуя ног и не совсем понимая, что снова умираю слишком быстро.

Я лежу на Флер, как бы на боку, а кровь моей жизни и мои внутренности совершенно неожиданно скапливаются на старых булыжниках Косой Переулок. Я переворачиваюсь, глядя в небо, но не потому, что мне этого хотелось, а потому, что так упал мой вес. Должно быть, я придавил Флер, которая кричит мне в ухо, - она звучит далеко, а солнце очень яркое.

Мой убийца стоит надо мной, загораживая солнечный свет. Он не человек, об этом я догадываюсь по его ухмылке, которая почти раскалывает его лицо надвое, обнажая ряды заостренных серых клыков, из которых течет какая-то желтая кровь. Его глаза - нет, это глаза - мертвые, черные оскалы, а едва заметный человеческий фасад полностью разбивается, разрываясь с тошнотворным хлюпаньем и обнажая, возможно, одно из самых уродливых существ, с которыми я когда-либо сталкивался.

«Время вышло...» Оно шипит, вилообразный язык скользит по клыкам. Его плоть разложилась, стала выпукло-серой и покрылась, как дорожная карта, крошечными синими и красными прожилками.

Я не понимаю, что происходит - это впервые, а со мной такого больше не должно случаться. Мне слишком больно, слишком ослепительная, жестокая боль, чтобы понять это. Я вот-вот умру.

Монстр, чем бы он ни был, кричит громче, чем Флер, и заносит клинок, убивший меня, над моей лежащей фигурой. Я чувствую, как быстро, уверенно бьется мое сердце, выкачивая кровь из зияющей раны в боку.

Я понимаю, что она не кричит, а смеется, когда она во второй раз вонзает меч в меня, прямо в сердце.

Знаете ли вы, что человеческое сердце при сокращении создает давление, достаточное для того, чтобы выплеснуть кровь на тридцать футов? Да, я тоже, но, скажем так, я раскрасил окна «Флориш и Блоттс» на другой стороне улицы в ярко-красный цвет...

Флер перестала кричать. Что-то мокрое и теплое ударило меня по голове, закрыв ухо. Меч не только пронзил мое сердце, но и прошел сквозь меня и вонзился в Флер, и теперь она тоже лежала при смерти, кашляя кровью.

Моя голова откинулась в сторону, улегшись в ложбинку на плече Флер. Когда мир потемнел, я уставился на медленно тикающие секунды на своих наручных часах, не в силах больше двигаться. Рука Флер рефлекторно схватила мою, сильно сжав, и маленькая капелька крови размазалась по экрану часов.

http://tl.rulate.ru/book/126712/5321503

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку