Вскоре повеяло ароматом еды. На кухне Ли Мо беспокоился о том, как они двое смогут общаться, особенно ночью. Стоит ли им войти в брачный чертог? Даже если бы он спросил, она бы не ответила. Стоит ли ему просто раздеться?
Держа в руках тарелку с едой и размышляя, Ли Мо не мог понять, что делать. После ужина Цзин Ни убирала посуду на кухне, пока он ставил таз с горячей водой к кровати. Как раз когда он собирался снять обувь, чтобы попарить ноги, пять тонких и сильных пальцев схватили его за лодыжку.
«Позволь мне помочь тебе, тебе неудобно самому».
Тут же внезапно раздался тихий голос. Ли Мо вздрогнул от этого внезапного голоса.
«Кто?»
«Нас только двое дома, кто еще это может быть?»
Цзин Ни уже сняла покров с лица, открыв потрясающе красивое лицо, которое завораживало яркую луну снаружи. Присев у тазика, ее полные и упругие ягодицы натянули ткань, как гладкое зеркало.
К сожалению, такая захватывающая сцена осталась незамеченной. В конце концов, ее муж был слепым! Ли Мо был растерян, сидя там со сложным выражением лица.
Удивленный, он спросил: «Теперь ты можешь говорить?»
Почему ты не сказала ни слова, когда была в павильоне? Даже твое имя было придумано мной!
Цзин Ни мягко кивнула и сняла обувь. Ее выражение лица было спокойным, как вода, она была полна решимости сделать то, что нужно было сделать, без каких-либо колебаний. Даже если это означало мыть ноги мужчине, который только что стал ее мужем. Она не знала, как быть обычным человеком, как быть женой. Она могла только учиться у тех, кого она видела или слышала раньше, заботясь о нем по их подобию.
Ли Мо был несколько тронут и также немного удивлен в глубине души.
Не говоря уже о чем-то еще, голос его жены было действительно приятно слышать.
Хотя ее тон был простым, ее голос был нежным, и с первого взгляда можно было сказать, что она была нежной и вдумчивой девушкой.
Поскольку он все равно не мог видеть ее внешность, с таким приятным голосом он мог просто представить ее красивой.
Более того, разве не была его жена слишком внимательна и заботлива?
Пока он так думал, Цзин Ни уже помогла ему снять обувь и носки и опустила его ноги в таз.
«Как тебе? Не слишком горячо?»
«В самый раз, хочешь, я помоемся вместе?»
Ли Мо покачал ногами в воде, показывая, что таз достаточно большой.
Что особенного в совместном мытье ног? Они муж и жена, и в будущем, возможно, даже будут мыться вместе.
В комнате внезапно стало тихо, Цзин Ни не ответила, и в воздухе повисла неловкая атмосфера.
Ли Мо почесал лоб.
Он забыл о важности ног для женщин в эту эпоху.
Они были не менее важны, чем самые интимные места, места, которые даже их собственные мужья не могли видеть.
«Хорошо».
Как раз когда он собирался наверстать упущенное, снова раздался спокойный голос Цзин Ни.
И тут Ли Мо почувствовал кого-то рядом с собой.
В нос ему ударил слабый аромат женщины.
После жужжащего звука в тазу с водой появилась пара ярких нефритовых ног.
Когда их ноги соприкоснулись, Ли Мо почувствовал нежность, похожую на овечий жир.
Подсознательно он задался вопросом, была ли кожа его жены такой же нежной.
Цзин Ни, сидевшая на кровати, наблюдала с оттенком удивления в глазах.
Она впервые была так близко к мужчине, впервые их плоть соприкоснулась.
Пожалуйста, не обращайте внимания на те времена, когда она сворачивала шеи!
Они сидели молча, моя ноги, не говоря ни слова.
Пара недавно купленных красных свечей на столе излучала мягкий свет.
В комнате было тихо, только Ли Мо время от времени плескал водой ногами по белоснежной нефритовой стопе Цзин Ни.
Уютная атмосфера заставила Цзин Ни на мгновение потерять себя в беспрецедентном трансе.
«Могу я увидеть твои глаза?»
Внезапно Цзин Ни посмотрела на полоску ткани на глазах Ли Мо, нарушив спокойствие.
Ей стало немного любопытно, как Ли Мо раньше умудрялся жить так упорядоченно в одиночестве.
Ли Мо был ошеломлен, улыбнувшись: «Если хочешь увидеть, конечно, можешь».
Она была его женой, было ли что-то, чего она не могла видеть?
Даже если бы она сказала, что хочет увидеть его... э-э, он бы немедленно встал и снял штаны.
Ли Мо потянулся за голову и развязал тканевую полоску.
После нескольких толчков его плотно закрытые веки медленно открылись.
Цзин Ни уставилась на его глаза, не говоря ни слова.
«Я тебя напугал?»
Увидев, что Цзин Ни некоторое время молчит, Ли Мо криво улыбнулся и спросил.
«Нет, они очень красивые».
Как раз когда он собирался завязать тканевую полоску обратно, наконец раздался голос Цзин Ни.
Что это были за глаза!
В глазницах были вмонтированы два глазных яблока, похожие на полированные белые нефритовые шары.
Ни зрачков, ни радужных оболочек.
Но изысканные и несравненные, как чистые белые драгоценные камни!
Ли Мо на мгновение замер, не в силах увидеть собственные глаза, он просто принял эти слова за утешения Цзин Ни.
http://tl.rulate.ru/book/126673/5455422
Готово:
Использование: