Читать When A Lioness Fights / Когда львица боится: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× ✨🎄 Новогодний марафон открыт! 🎄✨

Готовый перевод When A Lioness Fights / Когда львица боится: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Когда мы снова встретимся, Северус?» - в шутку спросил Ремус, когда они встретились за ужином в Большом зале.

Боже, он совсем забыл об их исследовании Империуса! Ремус никак не мог проникнуть в его покои, не обнаружив все и сразу. Даже если бы Гермиона молчала и держалась в своей комнате, острые уши и нос Оборотня сказали бы ему всё, что нужно.

«Боюсь, не надолго», - ответил он, не скрывая сожаления в голосе. Как ни странно, он скучал по их совместной работе, но не хотел, чтобы Ремус знал об этом.

«Альбус поручил мне специальный проект, - он заговорщически понизил голос, - связанный с делами Ордена».

«О», - Ремус не выглядел ошеломленным, - »Я могу быть вам полезен?»

«Нет».

«Тогда о чем же этот проект?» - продолжал спрашивать Ремус, не обращая внимания на стремительно ухудшающееся настроение Северуса.

«Не мне тебе рассказывать, Ремус», - ответил он, - „Директор попросил меня хранить это в тайне, и я не собираюсь предавать его доверие“.

«Конечно, - наконец произнес Ремус, казалось, заметив холодность его голоса, - тогда я буду работать над Империусом один. Если бы вы могли выделить стол в вашей лаборатории и кое-какие материалы...»

«Нет».

«Тогда... Я буду работать над ним только тогда, когда не смогу вам мешать... возможно, в ваше отсутствие...»

Северусу было очень неприятно видеть Ремуса таким растерянным и обиженным. Оборотень пережил слишком много отказов в своей жизни, чтобы относиться к ним легкомысленно, в этом они с Северусом были очень похожи. Но он должен был быть уверен, что Ремус больше не войдет в его покои, так как перекалибровка магического входа заняла слишком много времени. У него не было на это времени, не в данный момент.

«Нет, Ремус», - ответил он, возвращаясь к роли хмурого и нецензурного ублюдка, которым он был так долго. Я имел в виду, что ты больше не будешь входить в мои покои без моего прямого разрешения».

«Ну, если ты не хочешь видеть меня в своих покоях, я не буду тебе мешать», - ответил Ремус, пытаясь огрызнуться, но потерпел жалкое поражение. Странно, что Оборотень сохранил свою мягкость, несмотря на все пережитое, в то время как он, Северус, превратился в камень.

«Я на это и надеялся».

Будьте вы прокляты, мисс Грейнджер! Будь прокляты ваши глупые уловки! Они стоили мне друга.

Но Ремус не мог оставить все как есть. Нет, он просто был чертовски упрям в своем отчаянии, чтобы понять. Он пытался протянуть ему руку помощи, Северус видел это по глазам другого человека, и этого он не мог вынести.

«В чем дело, Северус? Я имею в виду, я думал, что за последние месяцы мы стали партнерами, возможно, даже друзьями. Но теперь ты...»

«Нам больше нечего обсуждать, Ремус. Прошу меня извинить, но у меня есть другие дела».

Он резко встал и вышел из-за стола, оставив Ремуса смотреть ему вслед, как побитая собака. Отлично. Теперь он снова был бессердечным монстром, и во всем виновата мисс Грейнджер. Но оплакивать прошлое было бесполезно. Он давно это усвоил.

Его стремительные шаги по прихожей прервал строгий голос, окликнувший его.

«Профессор Снейп! Пожалуйста, на пару слов. Один из ваших Слизеринов...»

Это была Мине́рва Макго́нагалл, следовавшая за ним с убийственным выражением лица. Студенты увидели ее приближение и разбежались в разные стороны, их глаза стали круглыми и любопытными. Значит, мастеру Зельеварений снова предстояла ругань от главы дома Гриффиндор? Как бы они хотели послушать!

«У меня нет времени на ваши мелкие студенческие проблемы, профессор», - прорычал он в ответ и заставил ее ускорить шаг, - »Если вы не можете контролировать своих гриффиндорцев...»

Они свернули за угол, скрывшись из виду студентов, и выражение лица Мине́рвы Макго́нагалл в мгновение ока превратилось из каменно-недовольного в крайне забавное.

«Боги, - рассмеялась она, - вы видели их лица? Это немного напомнило мне фильм, который я смотрела некоторое время назад, - Кинг-Конг и Годзилла или что-то в этом роде».

«Я рад сообщить, что не разделяю твоего пристрастия к идиотизму маглов, Минерва», - ответил он, тоже ухмыляясь. Положитесь на Минерву, она вмиг поднимет ему настроение.

«Я щедрая женщина, Северус, - ответила она, - я позволяю каждому свой собственный тип идиотизма. Особенно это касается тебя, задумчивый старик, - резко посерьезнела она, - хотя твое дурное настроение скорее относится к категории природных катастроф. Что с тобой, дорогой? Ты весь день был сам не свой! Так обращаться с Ремусом - разве в этом есть что-то плохое?»

Северус уставился на неё, сосредоточив всю свою волю на решении ничего ей не говорить. За последние годы он очень сблизился с Минервой, и ее совершенно не гриффиндорское свойство хранить в тайне все, что он ей рассказывает, превратило ее в его любимого собеседника. И она была единственным человеком в замке, который любил соревноваться и дразнить так же сильно, как и он. Их игривые бои из-за студентов, кубков домов и матчей по квиддичу стали знамениты среди персонала, но лишь немногие понимали, что конфликт в основном происходил из-за веселья, которое это доставляло им обоим.

Но он не мог рассказать ей. Дамблдор хотел, чтобы никто не знал, и он решил, что Снейп будет заботиться о Гермионе Грейнджер, боги знали почему.

«Почему ты так смотришь на меня? Северус?»

Минерва достаточно хорошо знала молодого человека, чтобы не возмущаться его странным отсутствием реакции. Вместо этого она просто решила сменить тему. Северус сам найдет ее, если ему понадобится поговорить.

«Хорошо», - сказала она резко, - „Если я ничем не могу вам помочь, то мне нужно использовать ваши легендарные способности в качестве мучительной тетки“.

Он ухмыльнулся, эмоции заиграли на его лице, и она ответила такой же злой ухмылкой, как и он.

«В чем дело, Минерва? Что-то, что твое упрямство не может победить? Только не говори мне, что один из твоих Гриффиндоров...»

«Я беспокоюсь о Гермионе», - серьезно перебила она его.

Черт бы побрал ее чертову своевременность!

«Альбус сказал всем, что на ее родителей напали, и она скрылась вместе с ними, но что-то в этом не так. Я ничего не слышала о нападении и не видела ее перед тем, как она ушла. А мистер Поттер и мистер Уизли что-то лепетали про ее «ученичество» у меня. Правда, я в растерянности. И я не понимаю, почему Альбус все скрывает от меня!»

«Я искренне не понимаю твоего беспокойства, Минерва», - он старался говорить легко и беззаботно, но по голосу было видно, что у него это плохо получается: »Кажется, все в полном порядке!»

А ведь он должен был быть мастером шпионажа! Он даже не смог обмануть старуху, преподающую Трансфигурацию! Но, признаться, она была одним из лучших умов в обществе волшебников, и вряд ли кто-то в наши дни знал его лучше. К сожалению, хмуриться и отказываться от ответа с ней было нельзя.

Ее глаза сузились, и она недоверчиво уставилась на него: «Ты что-то знаешь, Северус, не так ли?» - спросила она, а затем весь ее авторитет учителя и главы дома захлопнулся: «Ты скажешь мне это немедленно! Гермиона Грейнджер принадлежит моему дому и находится под моей ответственностью. Я имею право знать все, что ее касается!»

«Но я действительно не знаю...»

«Северус, - раздался голос, заставивший взрослых студентов в панике пригнуться, - это был не вопрос, и ты еще не слишком стар для серьезной порки!»

Он вздохнул в знак поражения.

«Я бы очень хотел рассказать тебе, Минерва», - ответил он, и это была правда. Но, как я уже говорил Ремусу, я не должен рассказывать об этом. Альбус приказал мне хранить это в тайне, и я не нарушу своего слова. Я никогда этого не делал», - мрачно сказал он.

«Так ты все-таки что-то знаешь о Гермионе?»

«Иди к Альбусу, Минерва. Спроси его. И если он ответит, я с облегчением поделюсь с тобой всем, что знаю».

Ее ясный взгляд снова пронзил его, и ему вдруг вспомнились вызывающие глаза Гермионы Грейнджер, упрямый рот. Гриффиндорские женщины, подумал он в отчаянии, - без них мужчина действительно потерян.

«Я буду», - наконец ответила она и, к его удивлению, утешительно похлопала его по плечу: »Не волнуйся. Альбус не посмеет скрывать от меня свои ответы».

Он не был уверен, что это не должно его пугать.

 

http://tl.rulate.ru/book/126611/5317098

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку