Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 336 Встаньте на колени и подайте Ван Хао чай [5]

   - Угадаешь? - посмеивался Мо Лянченг.

    - Я не червь в твоем животе. 

    - Восьмая невестка, я не могу позволить тебе быть его червем, в противном случае восьмой брат съест меня с потрохами, - смело улыбнулся Мо Цзинсюань.

    - Твой восмьой брат может и не хочет сделать это, но я… я хочу выгнать тебя отсюда к чертям собачьим, - Цю Танг подняла кулак и стиснула зубы, уставившись на него. Она не забыла, что он дважды жестоко подшучивал над ней, и не важно, что оба раза она была в плохом настроении. Она не злопамятная, у неё просто память хорошая.

Улыбаясь, Мо Цзинсюань дотронулся до головы:

     - Я пришел сюда просто так - бродил себе по городу и случайно наткнулся на повара восьмой невестки… кхе-кхе, но у второго имперского брата явно что-то случилось, -  в этот момент он перевел взгляд на молчаливого Мо Цзи Яна.

Цю Танг понимающе кивнула, но поворачивать голову к нему не захотела - сложно было не почувствовать этот вперившийся в нее взгляд с его стороны. Хотя она знает, что лицо у нее маленькое и красивое, и вообще она выглядит изысканной и деликатной... но это же не повод так оценивающе смотреть на неё!

Мо Цзи Ян спокойно произнес, продолжая смотреть на Танг Эр:

    - Восьмой имперский брат, Бен Ванг уже всё сказал.

    - Бен Ванг ответил ранее, - Мо Лянченг произнес это с таким видом, словно не воспринимал всерьез Мо Цзи Яна.

Цю Танг тихо слушала, не участвуя в разговоре.

Что же это за предложение такое было? Атмосфера в комнате стоит тяжелая, даже воздух словно спертый. Сейчас будет мясо? Хехехе, девушка пришла в восторг - конечно же, там, где ее муж, скучно не бывает.

    - Неужели восьмой имперский брат планирует помогать наследному принцу? - вокруг Мо Цзи Яна будто воздех замерз.

    - Бен Ванг не говорил этого.

    - Так что тогда ты имеешь в виду?

    - Ничего особенного.

    - Бен Ванг не хочет мутить воду и восьмому брату этого не советует. Поэтому просто ответь - поможешь или нет? - второй принц потребовал четкий ответ.

Мо Лянченг промолчал, так что Мо Цзинсюаню пришлось вмешаться:

    - Что означают слова второго имперского брата? Ты пытаешься заставить восьмого брата? Мы же родственники, как ты можешь так поступать?

    - Четырнадцатый имперский брат, этот вопрос не имеет к тебе никакого отношения, - Мо Цзи Ян был недоволен его вмешательством.

    - Дело восьмого брата - это также мое дело.

    - А ты как обычно: несмотря ни на что всегда первым помогаешь восьмому брату.

    - Что с того, что я помогаю восьмому брату? Я просто не могу принять, что задумал второй имперский брат, - Мо Цзинсюань все еще выглядит беззаботным, ясно выражая свои эмоции....

Цю Танг вздохнула - а он отличный игрок, хотя его стиль не похож на то, как ведет дела Мо Лянченг, при этом они идеально дополняют друг друга.

Услышав слова четырнадцатого, Мо Цзи Ян был в ярости, однако он сдержался и снова повернулся к Мо Лянченгу:

    - Бен Ванг ждет твоего ответа.

    - Кха-кха! - покашливание вмешалось в разговор.

http://tl.rulate.ru/book/12659/800086

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Думаю это она вмешалась в разговор))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь