Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 324 Я всегда помню сказанные людьми слова [3]

Спустя долгое время Цю Танг сказала:

    - Можешь идти.

    - Ты... ты не хочешь меня видеть?……

    - Не хочу.

Мо Цзинсюань вздрогнул и сжал кулаки.

Эти два слова резанули его по сердцу, причиняя боль.

Внезапно он опустил голову и тихо сказал:

    - Восьмая невестка, если ... однажды ты сильно устанешь и будешь на грани, я заберу тебя, хорошо? Я дам тебе... возможность жить лишь вдвоем всю жизнь... 

    - ?! ...

У Цю Танг чуть глаза из орбит не повылазили. 

Резко повернувшись, она посмотрела на Мо Цзинсюаня, но не увидела его привычной легкомысленной ухмылки, лишь... неприкрытую любовь в его глазах!

    - Четырнадцатый, о чем ты ... говоришь?

    - Я ...

Мо Цзинсюань хотел что-то сказать, но, наткнувшись на ее изумленный взгляд, он судорожно попытался избежать его. Никогда раньше он не был в такой панике:

    - В общем! Восьмая невестка! Помни, что я сейчас сказал! Я... я ухожу.

Закончил говорить и был таков! 

Цю Танг же после его слов превратилась в бревнышко.

Он.. Он разве не по Су Юэле раньше был..? А Ши Сюэ?! Ведь была еще и Цзин Синь? А теперь он вдруг на неё позарился? Вот же чертяга! Он играет с ней! Дьявол его побери! Что у него в мозгах творится вообще? В следующий раз она выбросит его не то, чтобы из Сюэ Юань, а вообще из поместья! Глупый принц хочет сыграть с ней? А силенок-то ему хватит? 

Когда Цзин Синь снова появилась, она увидела, что ее госпожа стоит, в гневе сжимая и разжимая кулаки.

    - Госпожа?

    - В следующий раз, когда вы встретитесь, выкинь его прочь!

    - Госпожа, а выкинуть-то кого?

    - А? .. Да никого, - улыбнулась Цю Танг. Не стоит, наверное, поднимать тему об испортившемся ненормальном Мо Цзинсюане. Тем не менее, благодаря дури четырнадцатого, печаль из сердца Цю Танг исчезла. Осознав это, двушка вздрогнула ...

    - Вся наша жизнь - игра, а люди в ней - актёры.

    - ... - Цзин Синь слегка офигивала от происходящего.

Но в то же время она вздохнула с облегчением - кажется, госпожа наконец пришла в себя.

Тут Цзин Синь сказала:

    - Госпожа, Юэла недавно передала, что девятая госпожа ... То есть твоя мать ждет тебя в переулке возле дома. Она должна сказать тебе что-то срочное.

    - Мама ищет меня? - Цю Танг была немного озадачена.

Тем не менее, они с Цзин Синь всё же поспешили на улицу.

    - Цзин Синь, ты уверена, что это здесь? - взволнованно огляделась Танг Эр.

Да что тут происходит? Очередные игры? Почему никого нет?

    - Эта слуга уверена, что не ошиблась, - кивнула Цзин Синь.

    - Тогда ... может что-то случилось с мамой? - чем больше она думала, тем больше волновалась, однако при этом нутром чувствовала, что что-то тут не так. Зачем бы эта женщина могла так срочно искать её? И почему тогда она не вошла в поместье? Почему встреча назначена здесь?

    - Ты так быстро захотела встретиться со мной? Ты наконец-то поняла… - внезапно за спиной у них прозвучал знакомый голос.

Мо Ю Хуан спокойно вышел из-за угла.

Звезда была в шоке, Мо Ю Хуан? Что-что он сейчас сказал? Она его искала?

Нет было такого!

Её обвели вокруг пальца?!

    - Госпожа, что происходит? - Цзин Синь тоже была ошеломлена, но, увидев Мо Ю Хуана, быстро опустилась на колени.

http://tl.rulate.ru/book/12659/774780

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Ааааа! На самом интересном месте!
Развернуть
#
Ничего себе, мамашка нарисовалась! Впрочем , нашей героине не привыкать: ухажеры слетаются, как мухи, под разным соусом.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь