Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 293 Так зол [4]

Некоторые девушки, кхым, не будем показывать на них пальцем, могут всю жизнь ждать от господина такой благодати - быть позванной им - и не дождаться, а эта! Эээээ, Танг Эр, с таким безразличием восприняла это, да еще и с таким выражением на лице, словно "да уже приелись мне эти походы к Ван Е". Ути господи, посмотрите только: какая обида и зависть горят в глазах тех, кто жаждал от Мо Лянченга хотя бы такого ж!

Внезапно в комнате стало как-то слишком тихо...

    - Этот подчиненный может подождать.

    - Боюсь, что Ван Е не может, - цвет лица неких личностей снова поменялся.

    - Отвечаю Ван Хао: мастер тоже готов подождать, - Ю Хао был спокойным и совершенно не торопился.

    - Откуда ты знаешь это? - на публику Цю Танг выдала слегка озадаченную улыбку, но вот в своем сердце она глубоко вздохнула: Мо Лянченг даже отправил обычно неразговорчивого Ю Хао на это выступление.

    - Ван Е сказал, что Ван Хао может не спешить - этот подчиненный до победного должен ожидать вас.

    - О, тогда жди, - Цю Танг странно рассмеялась: ну тогда тебе придется дооооолго ждать. Не торопясь она размяла шею и вылезла из теплой и мягкой постельки, в этот момент Цзин Синь принесла ей одежду и помогла переодеться, но.... Хех. Она забыла спрятать от жещин в доме засос на её шее, такой тёмненький и такой чётенький. Хехехе, должно быть дамочки просто сходят с ума от ревности.

Менее чем за полчаса Танг Эр была полностью собрана и готова выходить на встречу с мужем.

Только вот ...

    - А? Вы всё ещё здесь! - удивилась Цю Танг.

    - Восьмая принцесса-супруга, ты...

Воу-воу, кажется сейчас они готовы её убить.

Но несмотря на это Танг Эр готова поклясться в том.... Что она сделала это специально.

Она тоже может быть высокомерной.

О да, сердитесь! Сердитесь еще больше! Нет ничего лучше обозлившихся соперниц.

    - Ван Хао смеётся, - хотя Юнь Ю Лян постаралась улыбнуться, ее лицо выглядело слегка уродливым.

    - Эта принцесса не считает, что это было просто шуткой, - преднамеренные слова Цю Танг стали последней каплей для и так переполненной чаши терпения Мо Фэньян - не справившись с управлением своего гнева, она взорвалась:

    - Цю Танг Эр, не будь высокомерной! Ты, ты ...

Она не могла продолжать свою гневную тираду, потому что Танг Эр просто развернулась и пошла к двери.

Выйдя из комнаты, она направилась в кабинет в Шуань Юань.

Не сказав ни слова, Цзин Синь и Ю Хао последовали за ней.

Выбежав за дверь, Мо Фэньян увидела только три удаляющиеся спины, щелкнув рукавами, она сердито последовала за ними.

Войдя в кабинет, Цю Танг сразу направилась к Мо Лянченгу, сидящему за книгой и, пребывая в прекрасном расположении духа, весело рассмеялась:

    - Искал меня?

Когда Танг Эр приблизилась к нему, он, протянув к ней руки, усадил к себе в кресло и обнял ее:

    - Ничего такого, просто Бен Ванг соскучился.

    - Держи свою награду, - ухмыльнувшись, словно она задумала что-то весьма коварное, Цю Танг подняла голову и поцеловала его в губы. Из-за плохой погоды они были немного холодными, но при этом всё такими же мягкими - в этот момент девушка ощутила себя настоящим плохим парнем и профессиональным соблазнителем.

Не удержавшись, она украла у него еще один поцелуй.

Улыбнувшись, Мо Лянченг стал настолько красив, что у Цю Танг началась бешенная тахикардия...

    - Ты... Не хотела для начала спросить разреение у Бен Ванга?

    - Не понравилось? Тогда я ухожу, - это еще что за девочка-скромняшка? Тебе стоит быть осторожнее, иначе спать будешь на полу.

http://tl.rulate.ru/book/12659/732493

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Згн
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь