Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 593 Как долго продлится это "на какое-то время"? [5]

- А? - это правда?

Цю Танг озадаченно посмотрела на Мо Ифэна.

Глаза Мо Ифэна вспыхнули и затем он кивнул:

- Мало кто знает, что молодой мастер Лянченг, когда-то известный по всему континенту в качестве обладателя превосходными медицинскими навыками, также один из самых могущественных людей в духовном мире. И всё потому что он не любитель ссориться с людьми....

- ... - Цю Танг моргнула, восхищенным взглядом уставилась на Мо Лянченга и заискивающе улыбнулась:

- Принц, с этого момента я полагаюсь на тебя в тренировках... Патриарх Мо, а ты можешь убираться отсюда к чертовой матери.

Ее отношение к этим двоим было диаметрально разным: насколько ее первое предложение было лестным, настолько второе - пренебрежительным.

Потрясающая сцена явных двойных стандартов: неужто Цю Танг поматросила и бросила несчастного патриарха?

В это время один из мужчин слушал и офигевал, второй - спокойно стоял с улыбкой на лице.

Второй, естественно, господин Ченг-ченг.

В этот момент Мо Лянченг равнодушно сказал:

- Следуй за мной обратно в Му Сянцзу - ты и так пропустила обед, разве тебе не нужно поесть вечером? - принц повернулся и направился на выход.

Пока он двигался, словно грациозная лань, Цю Танг поднимала челюсть с пола.

Какая он всё таки прелесть..

Девушка слегка улыбнулась, встала и решительно последовала за мужем.

И, естественно, она запомнила слова патриарха.

Просто у нее черный пояс по скрыванию горя....

Примерно через две четверти часа они вернулись в Му Сянцзу, к этому моменту служанка уже накрыла стол.

Цю Танг была по-настоящему голодна - в полдень она только слегка перекусила, тем более что это было давно и неправда, а все остальное время напряженно тренировалась.

Взяв палочки для еды, она бесцеремонно начала есть рис и овощи.

По сравнению с грацией Мо Лянченга, она ела как варвар.

- Через несколько дней я хочу уехать отсюда, - внезапно сказал Мо Лянченг.

- Хм? Куда бы ты ни двинулся, я пойду с тобой, - невнятно произнесла девушка, продолжая жевать.

- Но ... Семья Мо может не выпустить меня.

- А? Почему?

- Со слов старейшин я понял, что являюсь потомком чистой родословной.

Цю Танг замерла на мгновение, а затем улыбнулась:

- Принц, не слушай их чушь. У этого болвана... Кха-кха, у патриарха потомков, как звезд на небе. Ха. Тебе не о чем беспокоиться.

- Так много? - недоуменно поднял бровь мужчина.

- Да, ты этого не помнишь, но в стране Донг Юэ живут десятки или сотни потомков. Ты всего лишь один из... Эээ, нет, я ошиблась, твое тело - один из них, - Цю Танг поведала немного про Донг Юэ

Неожиданно Мо Лянченг покачал головой и сказал с легкой улыбкой:

- Я понимаю, о чем ты говоришь, но кровь семьи Мо особенная. В отличии от ситуации среди обычных людей, не каждый может унаследовать родословную семьи Мо. Последним человеком за последние сотни лет был Ифэн.

- Хм? Что ты имеешь в виду? - девушка не поняла его.

- Чистая родословная семьи Мо относится к ребенку, родившемуся на тринадцатом месяце беременности.

- Пффф! - выплюнула чай Цю Танг.

Тринадцатый месяц беременности... она была потрясена, снова услышав про это.

Если она правильно помнит, она тоже была рождена на тринадцатом месяце.

Не говорите ей, что она потомок чистой родословной семьи Цю? Ащщщ.

http://tl.rulate.ru/book/12659/1459458

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Бедные мамаши: так переносить%! Только слоники сравнятся…
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь