Вечер пришел в город Сяньшуй.
В паре километров от города на ручье в лесу семья Мо устроила временное пристанище, а на поляне неподалеку устроились десятки железнокрылых летучих мышей.
- Ченг-ченг...
Цю Танг проснулась вся в холодном поту.
Осмотревшись, она обнаружила, что была одета в чистое платье и, похоже, находилась в палатке. Рядом с кроватью стояла деревенская женщина лет сорока с бледным лицом.
- Ми- Мисс, вы не спите? - уважительно спросила деревенская женщина.
- Кто... ты? - Цю Танг впервые видела ее:
- Это ты спасла меня?
- Н-нет, я из города Сяньшуй. Меня пригласили позаботиться о вас, - нервно сказала женщина. Когда за ней пришли, она испугалась от одного только сурового вида мужчин со страшными выражениями лица.
- Пригласили? - Цю Танг попробовала встать с постели, но, сев, почувствовала дикое головокружение и слабость и резко упала назад, звонко ударившись головой о деревянную доску.
Однако девушка не почувствовала никакой боли, ибо все ее мысли были заняты одним человеком: жив ли он?
Если его больше нет.... Зачем ей продолжать жить?
Лучше уж следом умереть ...
- Мисс, не волнуйтесь. Сначала сделайте глоток воды, - женщина быстро налила Цю Танг чашку теплой воды.
Однако, как только она приблизилась к девушке, Цю Танг нетерпеливо схватила ее за руку и нерво спросила, так и не взяв чашку:
- Где мой мужчина? Г-где он?!
У Цю Танг в этот момент дрожали не только губы, но и сердце.
Ее сковал неописуемый страх!
- В-ваш мужчина? Который из? Их много снаружи ... - недоумевала женщина.
- Он был ранен, одет в белые одежды, и он очень красив... - Цю Танг максимально коротко описала Мо Лянченга.
- - Мисс, не волнуйтесь, с ним все в порядке. Я приведу его к вам, - женщина успокоилась и передала таки чашку с водой в руки Цю Танг:
- Выпейте воды, он скоро будет здесь.
- ... -- Цю Танг пассивно взяла воду, ее лицо было вялым.
Деревенская женщина уже вышла, но девушка так и не шевельнулась. Что она только что услышала?
Женщина сейчас сказала, что он в порядке... В порядке.... Всё в порядке.
В этот момент Цю Танг была так взволнована, что у нее потекли слезы.
Она словно воскресла после смерти....
Никогда больше не хочет она проходить через такое снова! Ни в коем случае.……
Вскоре после этого в палатку вошел мужчина в белой рубашке и с длинными волосами:
- Я слышал, что вы ищете меня.
- Кха... кха-кха!
Как раз в этот момент Цю Танг попробовала сделать глоток воды, но поперхнулась. Услышав слова вошедшего, ее выражение лица стало сердитым: голос этого человека был странным. Она ведь сказала деревенской женщине, что ищет Мо Лянченга, почему вместо него пришел он?
Как раз тогда, когда она захотела разозлиться, девушка подняла глаза.……
И в следующий момент была ошеломлена!
Эээ ... Как так? ! Кто он?!
Брат-близнец Мо Лянченга? Нет... Но, увидев его, гнев Танг Эр был подавлен.
Кажется, это было недоразумение ...
К ней вошел несравненно прекрасный мужчина.
Такой же прекрасный, как Мо Лянченг. В том плане, что они были похожи!
Но вот темпераменты у них точно разные ...
http://tl.rulate.ru/book/12659/1348209
Сказал спасибо 51 читатель