Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 554 Битва не на жизнь, а на смерть [2]

Внезапно лицо Су Цзе напряглось, он закусил губу, а все его тело окутал красный свет. Выглядело так, словно он использовал какую-то секретную технику.

В этот момент Цю Танг резко ощутила, как у нее сдавило грудь, пересохло в горле и рот наполнился кровью! Больше не заботясь о скорости своего падения, она сосредоточилась на Су Цзе, а в ее голове появилась мысль: "Пусть он умрет!"

Стоило девушке подумать об этом, как лицо Су Цзе резко изменилось, изо рта у него хлынула кровь, и он упал на колени. В то же время птерозавр начал камнем падать вниз! Но в один момент, поскольку звук флейты внезапно прекратился, птерозавр смог восстановить способность управлять собой. В результате, с помощью своего инстинкта выживания, он резко взлетел!

Су Цзе едва избежал смерти.……

В это же время падающее тело Танг Эр остановило свой полет - Мо Лянченг обернул серебряную нить вокруг талии девушки и притянул ее к себе...

Цю Танг, ощутив знакомые объятия, почувствовала огромное облегчение.

Наконец то она дома!

- Танг Эр, с тобой все в порядке? - он нетерпеливо вытер кровь с ее губ.

- Я в порядке, просто я так по тебе скучала... - девушка не смогла говорить, так как ее дыхание сперло.

- Бен Ванг тоже!

- ... - кто бы знал, как она рада находиться в его руках.

Даже то, что она немного покалечилась, того стоило, раз она смогла вернуться к нему.

Однако после того, как ее сердце успокоилось, все ее тело начало ломить от боли, особенно сильно пульсировала голова.

Девушка потеряла сознание...

- Танг Эр? Танг Эр! - Мо Лянченг был поражен!

Он крепко прижал жену к своей груди.

Внезапно он нахмурился и быстро направил птерозавра к земле. Летя на низкой высоте, животное опасно лавировало между деревьями.

С запада приближалось несколько маленьких черных точек.

Еще издалека Мо Лянченг почувствовал от них убийственное намерение.

Если он был прав, то охранник, сидящий на приближающемся птерозавре, одет в ту же одежду, что и Су Цзе.

Кажется, из семьи Су прибыли, чтобы встретить людей.

- Мальчишка в белом, отдай этого человека мне! - раздался сильный и величественный крик в небе.

Голос, усиленный духовной энергией, был очень пронзительным!

Мо Лянченг почувствовал из-за него боль в ушах, но при этом продолжал упорно держать Цю Танг, защищая ее от всего. Птерозавр же оказался не таким стойким - в ужасе вытаращив глаза, с печальным криком он начал заваливаться к земле....

К счастью, Мо Лянченг перед этим снизил высоту полета - когда раненный птерозавр начал падать, он сумел спрыгнуть с него, удерживая Цю Танг. В то же время парень выстрелил серебряной нитью, обернул ее вокруг ветки и приземлился на дерево....

Что касается птерозавра, то его огромное тело с грохотом упало в горы и подняло столб пыли!

Вскоре после этого прибыл тот, кто только что кричал. Это был мужчина средних лет в синем халате, на левом нагруднике которого была вышита большая птица - символ семьи Су из города Тяньчи. Острым взглядом он пристально смотрел на двух людей, стоявших на большом дереве.

Су Цзе приземлился рядом с ним со счастливым взглядом:

- Отец!

- Что ж, ты хорошо поработал, - кивнул Су Цинхай, даже не взглянув на Су Цзе. Наконец рассмотрев Мо Лянченга, мужчина слегка удивился... После чего его взгляд быстро переместился на Цю Танг, и он серьезно спросил:

- Кто ты? Откуда ты?

http://tl.rulate.ru/book/12659/1335878

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Вот именно, что они прилипли к Цю Тан?
Развернуть
#
все будет раскрыто)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь