Готовый перевод Hilarious Pampered Consort: Lord I Will Wait for Your Divorce / Веселая Избалованная Супруга: мой Принц, я буду ждать нашего развода: глава 530 Попал на неизвестный континент [2]

После паузы Цю Танг снова прошептала:

- Ченг-ченг, я также услышала странную вещь.

- Что такое? - Мо Лянченг повел ее к выходу из долины.

На ходу Цю Танг продолжила рассказывать:

- Я спросила о травмах старого монстра, и мне сказали, что никаких травм у него не было. По их словам, из-за того, что он был истощен, он долго отдыхал рядом с ними, восстанавливая энергию, после чего ушел.

Услышав это, Мо Лянченг нахмурился.

- Танг Эр, с этого момента всегда оставайся в поле зрения Бен Ванга.

- Хорошо.

- Душа преисподней все еще с тобой?

- Да, - флейта осталась в ее руках.

- Это хорошо, всегда держи ее в секундной доступности, - Мо Лянченг беспокоился, но так, если он не справится, у нее будет шанс защитить себя.

Думая о странностях старике... Он чувствовал, что будущее сейчас ожидает их не из легких.

Вскоре они обнаружили, что Долина необычайно обширна, а мир сильно отличается от земного - воздух был насыщен какой-то странной силой.

Следуя словам охранника, пара вскоре дошла до зданий, схожим которым они никогда раньше не видели: они были широкими и высокими, сложенными из больших камней.

На площади перед одним из зданий сидела разодетая красавица, лениво развалившаяся на стуле и закинувшая ноги на каменный стол, на котором лежали книги и ручки. Сначала девушка равнодушно покосилась на приближающуюся пару, но, увидев Мо Лянченга, она от его красоты чуть со стула не упала!

Еще раз внимательно взглянув на мужчину, она, словно что-то подтвердив, стала немного разочарована.

После этого красавица небрежно спросила:

- Новенькие?

- Да, - ответил Мо Лянченг.

- Я инспектор, - красавица перевела взгляд на Цю Танг:

- У тебя есть духовная табличка?

- Духовная табличка? - был озадачен Мо Лянченг.

- Раз нет, сейчас заведем, - девушка-инспектор опустила ноги и открыла книгу:

- С какого ты континента? Каково твое духовное развитие… - прежде, чем красавица закончила спрашивать, она снова посмотрела на пару: она не чувствовала от них духовной силы, поэтому была так разочарована сейчас.

Редко можно встретить настолько божественно прекрасного мужчину, но оказался обычным человеком.

Как жаль ……

Инспектор снова посмотрела на них и увидела, что два человека даже не шевельнулись.

- Ты не понял меня? Скажи мне, откуда ты пришел.

- Страна Донг Юэ, - медленно произнес Мо Лянченг.

- Страна Донг Юэ, это крупнейшая страна на континенте?

- Точно.

- Подожди-ка, - после этого девушка вошла в ближайшее здание и начала просматривать стопку книг.

После длительного перелистывания книги за книгой, она открыла последнюю запылившуюся книгу.

Потратив на нее некоторое время, красавица немного презрительно скривила свои губы и с любопытством сказала:

- На этом континенте истощилась духовная сила? Неудивительно, что я про него не знаю. Очень странно, как вы открыли дверь в духовное царство и пришли сюда?

После этого она с сомнением посмотрела на Мо Лянченга и Цю Танг.

Эти два человека ... Родились в мире, где истощилась духовная сила, и на их одежде нет символа какой-то семьи, но они пришли сюда?

В это время из долины вышел молодой человек, одетый в голубую мантию, с вышитым на левой стороне груди тотемом, похожим на птицу.

http://tl.rulate.ru/book/12659/1262444

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Перемещение между мирами интересно 😳
Развернуть
#
Старикашка, кажется , не только переместился, они исцелился по пути.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь