Баджер не смог сдержать любопытства и перебил Мэдисон:
— Почему ты так взволнована?
Он был удивлен. В его прошлой жизни этот фильм вышел только в 2023 году. Как Мэдисон могла узнать о нем уже в 2017? Да и когда она, типичная героиня американских драм, любительница сплетен и мелких интриг, начала так связно излагать свои мысли?
Мэдисон, не обращая внимания на его недоумение, продолжила:
— Я всегда обожала фильмы Диснея. В детстве даже пробовалась на роль русалочки. Но, представь, меня обошелa какая-то чернокожая девочка.
Софи, которая за время общения с Мэдисон тоже научилась язвить, тут же вставила:
— А ты забыла, что ты уже не в Голливуде? И Дисней вряд ли выберет третьесортную звезду.
---
В это время в высокой башне, окруженной книжными полками, раздавался голос, похожий на повествование:
— Рафар ошибочно считал свой план безупречным. Но отсутствие воплощения добра и восстановление Академии Добра усилили силу декана Дови и других профессоров. Дови легко обнаружил кровную магию в Беатрис и изгнал ее. Чистота [——] была защищена. [——] также понималa важность чистоты.
Огромная золотая книга лежала раскрытой, а гигантское голубое перо записывало каждое слово, произнесенное голосом. Это был [Рассказчик]. Все сказки на полках были написаны им, и теперь он создавал историю Рафара и его истинной любви — Софи. По крайней мере, так думал сам Рафар.
В башне Рафар сохранял облик своего брата. Он был в ярости:
— Почему? Почему [Рассказчик] не видит облика Артура? Даже его имя, даже поддельное имя Бэзила Грейнджера, не может быть записано!
В его голове мелькнула трусливая мысль: продолжать притворяться Райаном, дождаться, пока Артур закончит учебу и умрет от старости. С абсолютным злом ему больше не нужен баланс добра и зла для вечной жизни. Ему нужно только ждать, пока сильные умрут, и тогда он станет самым могущественным.
[Рассказчик] словно поддакивал ему:
— Идея Рафара хороша. С бесконечным временем он обречен на победу. Главное — не привлекать внимания [——] и позволить [——] закончить учебу.
Рафар усмехнулся:
— Софи, моя невеста, похоже, мне придется отказаться от тебя.
Однако другие, включая Баджера, не знали, насколько трусливым стал Рафар. Но у Баджера сейчас не было времени думать об этом.
Хотя в реальном мире он казался просто спящим на шезлонге в саду, его сознание находилось в клубе, где он держал в руках загадочный ящик.
Внутри ящика, в уютном деревянном домике, Баджер напомнил:
— Уже почти девять. Одевайся быстрее. И приберись!
Сила заклинания очистки обошла красные пятна на белых простынях. Двусмысленные запахи и следы в домике исчезли. Мэдисон, свернувшаяся в углу кровати, как котенок, обернулась в одежду и, прихрамывая, подошла к Баджеру, облокотившись на него.
— Давай сегодня ответим на вопросы. Если сядешь, ничего не увидишь, — сказала она сладким голосом.
Баджер кивнул, и ящик появился рядом с его телом, дремлющим в реальности. Сознание обоих перенеслось на диван в лаунж-зоне.
Через десять минут появилась Софи. Она бросила взгляд на Мэдисон, завернутую в почти прозрачный черный ночнушку, и подумала: «Одежда еще на месте, значит, Мэдисон пока не добилась своего».
Она немного расслабилась, села рядом с Баджером и спросила:
— Почему у тебя что-то черное в уголке рта?
— Шоколад, — ответила Софи, вытирая губы. — Угадайте, какой талант пробудился у дочери Робин Гуда? Баджер, не подсказывай.
— Делать шоколад? — предположила Мэдисон, внимательно наблюдая за выражением лица Софи. — Правда? Странный талант. Чернокожие делают шоколад, белые — молоко, а азиаты — бананы или карри.
Софи пожала плечами:
— Почти. Ее способность — превращать материю в съедобный шоколад. Причем навсегда.
Баджер добавил:
— Нет, ближе к концу фильма Дианьдянь — я буду называть ее так, это звучит как имя питомца — научилась создавать из воздуха шары из шоколада, горящие высокотемпературным пламенем. И уничтожила Смеющегося.
Мэдисон задумчиво произнесла:
— Звучит как Беллатриса.
Баджер кивнул:
— Да, если подумать, она самая безумная из ваших трех соседок. Не такая безобидная, как кажется.
Софи удивилась:
— Правда? Она говорит тихо и всегда улыбается. Если бы она не была уродливой, было бы нормально, если бы её отправили в Хороший Колледж.
Мэдисон махнула рукой:
— Ладно, хватит обсуждать твоих странных соседок. Давай начнём занятия клуба. Отвечай на вопросы.
Софи закатила глаза:
— Ну конечно, а что ещё? Ты читала книги и смотрела фильмы о Гарри Поттере раз десять. Ты следишь за Роулинг. Никто не знает Гарри Поттера лучше тебя.
Глаза Баджира загорелись.
Мэдисон почувствовала, что надвигается катастрофа.
Через 10 минут вопросы закончились.
Как только Мэдисон собралась выйти из системы и пойти в душ, её остановил Баджир.
— Подожди минутку, Мэдисон. Мне нужно разобраться, что происходит в моём мире. Я видел только фильмы о Гарри Поттере. Мне нужно уточнить некоторые детали.
Мэдисон подняла бровь:
— Некоторые детали?
Баджир улыбнулся:
— Тысячи деталей.
Софи тоже не собиралась выходить:
— Я тоже хочу присоединиться. Я сейчас лежу на кровати, так что могу остаться здесь до рассвета.
— Эй, деревенская, — Мэдисон повернулась к Баджиру. — Тебе нужны ручка и бумага?
Баджир пожал плечами:
— У меня фотографическая память. Я могу вспомнить всё, что видел и слышал, в любой момент.
— Я только что закончил первый курс.
— Давай начнём со второй части. Различия между фильмами и книгами.
Мэдисон широко раскрыла глаза:
— Ты только на первом курсе? О боже.
Она облизала губы:
— Вообще-то я...
Баджир прервал её:
— Мне сейчас 18 лет. Путешествия между мирами далеко не так просты, как в книгах. Но без защиты системы мои последние семь лет прошли впустую.
Мэдисон почему-то выглядела разочарованной:
— А, так тебе не 11 лет. Который час у тебя сейчас?
Баджир закатил глаза:
— Суббота, 6 июня 1992 года.
Мэдисон оживилась:
— Значит, ты только сдал экзамены. А где Квиррелл? Ты же не позволишь уничтожить Философский камень, правда?
Баджир кивнул:
— Философский камень в моём хранилище. Квиррелл закончил так же, как в фильме. Мёртв.
— Я расскажу тебе всё, что тебя интересует, за один раз.
— Меня зовут Баджир Грейнджер. Никакого отношения к Гермионе. Первый курс, новичок в Гриффиндоре.
— Живу в одной комнате с Гарри Поттером и Роном Уизли.
— В отличие от фильма, дневник попал в Хогвартс раньше и был уничтожен Дамблдором.
— Люциус Малфой погиб от руки Волан-де-Морта.
— Сириус освобождён из тюрьмы раньше, а Питер Петтигрю сидит за решёткой.
— Можем начать?
Мэдисон подняла руки в знак капитуляции:
— Ладно, ладно, последний вопрос. В каком мире ты смотрел фильм?
Баджир задумчиво улыбнулся:
— В 2023 году, в Ючжоу, Драконьем Королевстве. Жаль, что я больше никогда туда не вернусь.
Он тут же серьёзно добавил:
— Хорошо, давай начнём, Мэдисон.
Мэдисон сделала жест "окей":
— Дай подумать, вторая часть, вторая часть...
— Пивз, ну, его не снимали, и все это знают.
— Добби! Вот, Добби!
— В книге он очень пугливый и вежливый. Не то что в фильме, где Гарри сразу начинает прыгать на кровати, как только открывает дверь. Это грубо и отвратительно.
— Он просто завис с тортом и уронил его на пол, создав шум. Это привело к появлению сов из Министерства Магии. А гости Дурслей, мистер и миссис Мейсон, особенно боялись птиц, что привело к краху их сделки.
— А в фильме вообще вырезали сцену, где Дурсли не знали, что Гарри нельзя использовать магию. Письмо-предупреждение просто удалили. Вместо этого Добби уронил торт прямо на голову гостьи.
— В итоге сделка провалилась.
— Это слишком убого. Хотя Добби и неосторожен, он не настолько плох.
— Наверное, поэтому в седьмом фильме некоторые зрители не поняли, почему читатели книг грустили или даже плакали из-за смерти Добби.
— Это также потеря предыстории. В пятом фильме, "Орден Феникса", это письмо-предупреждение использовалось Министерством как доказательство того, что Гарри любит колдовать вне школы.
— Именно из-за этого письма дядя Дурслей знал, что Гарри нельзя использовать магию, и ничего не мог с ним сделать. Поэтому он и осмелился запереть Гарри.
— Но в фильме эта логика полностью игнорируется.
— Также в фильме вырезали сцену, где близнецы Уизли использовали маггловские методы, чтобы взломать замок, что обогатило их характеры. Добавили сцену, где дядя Дурслей выпадает из окна, чтобы снять напряжение.
— В поездке на машине они изначально обсуждали, как домовые эльфы служат волшебникам, привидения и гоблины в Норе, работу Артура Уизли и впервые упомянули местонахождение Норы — деревня Святого Кэтчпола.
— Но чтобы сэкономить время, эти разговоры в фильме удалили.
— Также вырезали сцену, где Гарри ловит гоблинов в Норе и знакомится с привидениями.
Мэдисон вздохнула:
— Ну что ж, Баджир, ты действительно знаешь всё. Давай продолжим, пока я не уснула.
— Продолжай, — сказал Багир, явно пораженный. Он не ожидал, что Мэдисон так хорошо знает "Гарри Поттера". Кажется, она настоящий фанат книги и крайне недовольна фильмом.
Мэдисон, проснувшись, продолжила с жаром:
— В фильме вырезали слова Люциуса Малфоя, где он предупреждает сына. Он говорил, что не стоит открыто противостоять Гарри Поттеру, а лучше приспосабливаться к ситуации и играть на обе стороны. Еще он жаловался, что успехи его сына в учебе хуже, чем у Гермионы, которая, кстати, не из волшебной семьи.
— Актер, игравший Люциуса, вероятно, даже не знал об этом. Поэтому позже добавили сцену, где он произносит смертельное заклинание на Гарри прямо у кабинета директора.
— Как у Люциуса Малфоя вообще хватило бы на это смелости? — удивился Багир.
— А Уизли? Они явно беспокоились и искали Гарри. Но в фильме их показали в книжном магазине, будто ничего не произошло!
— Очки Гарри, которые явно починил мистер Уизли, вдруг оказались починены Гермионой?
— В книге есть намек, что Локхарт — известный авантюрист. Гермиона читала его работы еще до похода в магазин, поэтому ее восхищение им вполне объяснимо.
— Но в фильме это вырезали, и Гермиона выглядит так, будто она влюбилась в его (Мэдисон скривилась) "красивое" лицо.
— В книге мистер Уизли подрался с Люциусом Малфоем, и тот воспользовался моментом, чтобы подсунуть дневник в книги Джинни.
— А в фильме они просто поругались, и сцена с дневником выглядела нелепо.
— Еще вырезали причину, по которой Гарри и его друзья опоздали на поезд.
— И удалили забавный диалог, где Гарри говорит, что Дурсли не давали ему карманных денег шесть лет.
— Это тоже важный намек. Он показывает, что до шести лет Дурсли относились к Гарри неплохо и даже давали ему деньги.
— Это уже слишком натянуто, — усмехнулся Багир.
Мэдисон бросила на него сердитый взгляд:
— Это также объясняет странную реакцию Гарри, когда он окончательно покинул Дурсли в седьмом фильме. Конечно, в фильме эти моменты тоже вырезали.
— Эти режиссеры всегда убирают сюжеты, которые делают персонажей живыми.
— И еще куча намеков!
Мэдисон все больше разгорячалась и начала ходить по комнате.
— Вторая часть книги была похожа на детектив: состояние Джинни ухудшалось, пауки сбегали из замка, петухи погибали, дневник исчезал, в тайной комнате Слизерина появлялось чудовище, студенты превращались в камень, на полу появлялась вода, а камеры сгорали.
— Но ключевые детали, которые связывали все это, вырезали!
— Фильм стал посредственным.
— Багир, на чем я остановилась?
Багир поднял руку:
— Профессор Монтгомери, вы говорили о том, как Гарри и Рона остановили у вокзала и упомянули про карманные деньги.
(Софи тихо вышла из комнаты. Она поняла, что в таком состоянии Мэдисон вряд ли сможет думать о чем-то, кроме фильма.)
Мэдисон глубоко вздохнула:
— Хорошо. Дальше они летят в Хогвартс на летающей машине.
— Но этот дурацкий режиссер сделал из этого целое приключение, хотя в книге это был просто скучный и жаркий перелет.
— Почему бы не показать это в предыдущей сцене с машиной?
— Когда они прибыли в Хогвартс, их должен был встретить Снейп, который больше всех заботился о Гарри.
— Но вместо этого их поймал Филч. И Гарри узнал, что Филч — сквиб, раньше времени.
— В первый день занятий сначала должен был прийти Визжащий Письмовник, а потом урок травологии.
— Но в фильме это поменяли: письмовник пришел после урока, во время обеда.
— На уроке травологии должны были быть только Пуффендуй, но добавили Слизерин.
— Занятия Локхарта не изменились.
— Но раздражающие мелочи, например, как профессора танцуют в своих профессиональных областях, вырезали. Профессор травологии учит ухаживать за Плакучей Ивой, Хагрид рассказывает, как защищаться от водяных монстров, а Снейп учит дуэли.
— Это также подчеркивает глупость Гермионы, которая игнорирует все ошибки и продолжает верить Локхарту.
— Кстати, о Гермионе. Она знает только то, что написано в книгах. Она не знает сленга и фольклора волшебного мира. Рон — вот кто знает это лучше всех.
— Например, в этой книге Гермиону назвали грязнокровкой. В романе она и Гарри даже не обратили внимания, потому что не знали значения. Гермиона не плакала, зато другие были в ярости.
— Позже Рон объяснил, что значит "грязнокровка".
— Но в фильме это превратилось в драму с Гермионой.
(Глава была заблокирована, поэтому я ее удалил.)
http://tl.rulate.ru/book/126387/5511508
Готово: