Героическая Сага о Альмадианос
Глава 7
Перевод: kedaxx
Огромные голубые глаза Лунарии раскрылись.
Лицо молодого человека было настолько близко к ней, что полностью закрывало ее поле зрения.
Более того, их языки все еще касались друг друга, горячо обжигая.
- Н-нееееееет!
Лунария что было сил толкнула молодого человека в грудь, но ее деликатные руки не могли сдвинуть его огромное тело.
- Вы пришли в себя, Ваше Высочество?
После этих слов, молодой человек медленно отделился от Лунарии, и от облегчения на его лице появилась лучезарная улыбка.
- Вам незачем больше беспокоится, принцесса Лунария. Как вы себя чувствуете?
- Хах?
Только после этих слов Кураца, Лунария заметила, что чувство преследования и чувство того, что она теряет жизненную силу, полностью исчезли.
Она задумалась над тем, когда она в последний раз чувствовала себя такой живой и полной сил?
- ------------------Вы вылечили меня?
Забыв о поцелуе, Лунария с большим восторгом посмотрела на молодого человека.
При виде его необычайно большого тела, она ощутила освежающий эффект, точно такой же, когда смотришь на одинокое дерево среди пустой прерии.
И хотя он не мог считаться красивым типом, но у него все еще были хорошие черты лица, и его глаза были наполнены спокойствием, которое очаровало Лунарию с первого взгляда.
Лунария была уверена, что этот человек был настоящим источником чувства безопасности, которое она чувствовала перед пробуждением.
- Прошу прощения за то, что я сделал ранее, но поскольку ваша жизненная сила была на такой критической отметке, я был вынужден сделать то, что сделал. И все-таки это все еще связано с моей собственной недостаточностью. Я приношу свои глубочайшие извинения.
- Раньше..........................Ах!
После этого слова, Лунария наконец поняла, что имел ввиду молодой человек, он ее поцеловал..............
Лицо Лунарии залилось краской, когда она вспомнила ощущение того, как ее теплый язык проник через эти губы, достигая таинственной и сладкой слюны.
Более того, она вспомнила о том, что с самого детства мечтала о первом поцелуе со своим мужем после свадьбы.
(Так значит это человек..........Нет, подожди! Господи, да о чем же я это думаю?!)
--------------Н-ничего не поделаешь, вы сделали это во имя моего спасения. Итак, как ваше имя? Я хочу знать как зовут моего спасителя.
- Меня зовут Курац Ханс Альмадианос. Более того, вам не надо беспокоится о никаких послеоперационных эффектах, поэтому мы можем идти к королю и показать ему какой здоровой вы стали, если вы, конечно, не возражаете.
- Прекрасно! В таком случае, Курац, ведите меня к королю! И с этого момента вы можете называть меня Луна, когда мы с вами наедине.
Лунария встала и весело рассмеялась. Очарование Лунарии заключалось в ее радостном и ярком характере, это была черта, которая поддерживала ее популярность.
Испытывая на себе женские чары, которые кардинально отличавшихся от чар Корнелии, привело Кураца в замешательство, и он едва мог сохранять спокойное выражение на лице.
Но поскольку инициатива была в его руках, он не мог позволить себе оказаться в психологической зависимости на данный момент.
- В таком случае, вот вам моя рука, ваше величество Луна.
Ну конечно же Курац не был способен на такое обхождение с дамами таким спонтанным образом.
Дело было в том, что даже сами слова не принадлежали Курацу, их ему писал Бернст, а Курац просто повторял по скрипту.
И тем не менее, он не повторял эти слова просто монотонно, а наоборот, произносил их с выражением, казалось, что он был на удивление талантливым, когда речь заходила об актерском искусстве, но при всем при этом..........
(Это будет выглядеть ужасным, не так ли............)
Бернст глубоко вздохнул, беспокоясь о будущем своего альтер эго.
◆ ◆ ◆
-------------- Отец!
Увидев свою дочь в добором здравии и с радостным выражением на лице первый раз за столь долгое время, Кристофер поднялся на ноги с огромным облегчением.
-------------О-о-о! Лунария! Да ты даже можешь стоять на ногах?
Лунария была одой из двух дочерей Кристофера.
В то время как Лунария была очень популярна за ее невинный и веселый характер, наряду с этим у нее была ее старшая сестра, Фельбель, которая была более сдержанна.
Но Кристофер души не чаял в них обоих, и они были радостью его жизни.
Поэтому, можно было только представить себе, как глубоко он страдал, видя, как жизнь его младшей дочери таяла на его глазах по никому неизвестной тому причине.
Его сердце сжималось от боли, когда он думал о том, что он возможно уже никогда не сможет увидеть свою дочь полностью здоровой.
Но сейчас, когда он смотрел на лицо Лунарии, обнимая ее, то все эти горькие мысли исчезли прочь.
----------Слава богу, слава богу, что тебе удалось благополучно восстановиться, Лунария!
--------Нет, отец ................. Это было бы невозможно, если бы не лечение господина Кураца!
Когда Лунария произнесла эти слова, Кристофер наконец заметил Кураца, который стоял в трех шагах от них и с радостью наблюдал за происходящим.
Казалось он не хотел перебивать отца и дочь, которые обнимали друг друга.
-----------Вы проделали великолепную работу. Будучи отцом, я благодарю вас от всего сердца.
----------Я был очень рад помочь.
Курац в случае неудачного исхода дела находился под угрозой смертной казни, но некоторые вещи лучше не произносить в слух.
Однако, когда Кристофер смотрел на Кураца, то в его глаза бросился какой-то недостаток, Курац был слишком скромен и не чувствовал особой гордости из-за проделанной работы.
Даже лучшие доктора всего королевства не смогли определить причину, стоявшую позади состояния Лунарии несмотря на то, что они сделали все, что было в их силах, чтобы добиться результата.
Быть способным сделать так, чтобы принцесса выздоровела за несколько минут было не пустячным делом.
Король заинтересовался, как простой юноша 18 лет смог овладеть такими способностями?
------ Вы сказали, что вы учились у своей матери?
--------Да, Ваше Величество.
------- Вы когда-нибудь слышали, у кого училась ваша мать?
Хотя Кристофер никогда не слышал о имени матери Кураца – Фригг, то он подумал, что он мог бы знать того, кто был ее наставником.
В конце концов, обычный маг не мог внезапно обрести силу, превосходящую власть всей страны.
---------- Я слышал от моей матери, что ее учил мой дедушка. Моя семья — это семья мудрецов, которые передают свои методы из поколения в поколение.
---------Мудрецов?
--------- Да, я слышал, что наша магия происходит от совершенно иной линии, чем магия, широко известная в обществе.
Магическая система, которая в настоящее время используется на континенте Лаистра, была магической системой Волшебство Артуриуса.
Существование другой системы уже само по себе было бы поразительным, но если техника этой системы превосходила навыки системы Волшебства Артуриуса, то это изменило бы мир.
------...Вы сказали, что у вас есть одно желание, не так ли? Пришло время получить вашу награду. Вы можете просить, все о чем пожелаете.
----------В таком случае, ваше величество, я бы хотел получить титул и право управлять деревней Гаура.
---------Деревня Гаура?
Кристофер напряг свой мозг, чтобы вспомнить такое название.
Но, как и ожидалось, даже сам король королевства не мог знать наизусть все имена маленьких отдаленных деревушек.
---------- Это небольшая деревня, насчитывающая около ста человек, и ей управляет граф Газель.
-----------Почему вы хотите стать владельцем этой деревни?
Кристоферу было очень интересно узнать, что являлось причиной такого тривиального желания.
Со способностями, которыми он обладал, Курац мог построить себе карьеру, работая на государство в королевской столице, без надобности беспокоиться о какой-то деревне или тому подобных вещах.
---------- Кредо нашего дома обязывает нас держать нашу магию в секрете, поэтому я нахожусь в своего рода безвыходном положении.
Затем Курац сообщил королю, что сын графа Газель, Джошуа, взял его сестру Корнелию в качестве залога, фактически нацелившись на семейную магию.
------------- Наша семья долгое время защищала свои доктрины, но они не стоят того, чтобы жертвовать честью моей сестры. Она моя единственная кровная родня, оставшаяся в живых. Поэтому, прошу вас принять во внимание мою просьбу, ваше величество.
-----------Разве этот человек совсем не придает значение чести молодой девушки?! Даже если сам король простит его, я не прощу!
Лунария, которая тоже слушала разговор, яростно закричала.
На лице Кристофера появилась перекошенная странная улыбка. Несмотря на то, что он точно так же, как и его дочь, считал, что это история была скандальная, его дочь отчитала его в порыве гнева.
--------------В таком случае, примите вашу награду. Я назначаю вас феодальным лордом Деревни Гаура и присваиваю вам титул барона королевства.
Независимо от реальных обстоятельств этого вопроса, Кристофер не мог дистанцировать себя от Кураца. Эта неизвестная магическая система, которую использовал Курац, была просто восхитительна.
Принимая это все во внимание, было просто необходимо вознаградить его и пользуясь случаем каким-то образом связать его с королевством Джормуганд.
------------Благодарю вас, Ваше Величество, я не достоин такой награды.
Хотя по мнению Бернста было бы уже не плохо, если бы Курацу был присвоен титул рыцаря, но как оказалось Кристофер оказался более высокого мнения о Кураце, чем ожидалось.
Сомнений не было, что это было из-за магии Бернста.
(Это был хороший знак.)
---------------Ну что ж, тогда я поспешу вернуться обратно и позабочусь о правонарушителе, но могу ли я иметь какое-то доказательство, подтверждающий мой статус?
Нужно быть сумасшедшим, чтобы поверить такому простолюдину как Курац, если он скажет им, что стал феодальным лордом в этот день.
Для того, чтобы заставить молчать семью графа Газеля и предотвратить их возражения, Курац нуждался в доказательстве, которое они узнали бы с первого взгляда.
Кристофер почувствовал что-то похожее на чувство облегчения, увидев, что Курац наконец-то проявили нетерпение, которое было под стать такому молодому человеку, как он сам.
Ощущение в Кураце харизмы и терпение старого монарха, которую он проявил ранее, навели Кристофера на мысль, что Курац был манипулирован какой-то неизвестной техникой или же ему это просто показалось.
--------- Возьмите этот отличительный знак. Это доказательство того, что вы действуете под непосредственными распоряжениями короля. Если кто-то идет против этого доказательства, то вы можете наказать его от моего имени.
Король вручил Курацу отличительный знак, который он собирался отдать одному вассалу, служившему непосредственно под его началом.
Король сделал это, потому что считал, что сейчас потребуется слишком много времени, чтобы пройти процесс отправки правительственного чиновника с уведомлением, чтобы сообщить графу о ситуации.
------------Я искренне благодарю вас за доверие.
Курац наклонил голову и протянул обе свои руки, чтобы получить отличительный знак.
------------------В таком случае, прошу простить мою невежливость, но мне необходимо уходить. Это не займет много времени. Я скоро вернусь, чтобы спросить ваше величество о том, как идут поиски этого преступника.
-----------Эй, что вы ----------------.
Кристофер окликнул Кураца, но его слова застряли у него в горле, прежде чем он смог закончить свое предложение.
Потому что тело Кураца просто исчезло в мгновение ока.
---------------Не может быть!
Это не должно было быть возможным.
Потому что вокруг королевского двора был установлен мощный барьер, предотвращающий магию.
Если бы людям действительно было позволено использовать телепортацию туда и обратно из дворца с такой легкостью, то королевская семья никогда бы не знала, когда ожидать атаки наемных убийц и им постоянно пришлось бы быть начеку.
Казалось, что Курац действительно говорил о магической системе в корне отличающейся от Волшебства.
------------------Как, еще есть и преступник? Лунария, о чем это говорил этот молодой человек?
Кристофер уже не мог отмахиваться от слов Кураца, как от бессмыслицы плебейского народа.
Кристофер не сомневался, что этот человек не сказал бы этих слов, если бы у него не было уверенности и аргументации, чтобы поддержать их.
--------------Все точно так, как он сказал. Существует некто, кто подложил ко мне монстра для того, чтобы лишить меня жизни. И кажется, он собирается найти этого негодяя.
После того, как Лунария произнесла эти слова, ее лицо покрылось прекрасным румянцем, как у молодой леди, жаждущей рыцаря в блестящих доспехах.
2
3
4
5
6
7
8
http://tl.rulate.ru/book/12637/277297
Готово:
Использование: