Глава 8:
— Ладно, пойдём; я вернусь ночью, — сказал Джек, запирая дверь своего недавно арендованного пентхауса и убирая ключ в карман. Затем он вышел из отеля. На обратном пути он тоже привлекал к себе много внимания, но на этот раз он уже привык.
Поймав такси, он вернулся в свою старую квартиру и, поднимаясь по лестнице, проверил электронную почту.
Все счета были там; он взял их, а затем увидел письмо, которое его больше всего интересовало. Оно было отправлено из Мюнхенского управления по выдаче водительских удостоверений.
Джек открыл письмо: «Мы рады сообщить вам, что мы выяснили, что ваши австралийские водительские права IDP действительны и преобразованы в немецкие IDP. Пожалуйста, заберите свои немецкие IDP в отделении выдачи водительских прав в Мюнхене».
«Да, международное водительское удостоверение!» — Джек был очень взволнован.
Он получил водительские права в Австралии и хотел перевести их в эту страну, что ему успешно удалось сделать. Ему не нужно беспокоиться о водительской школе и других связанных с этим вопросах.
Немцы очень строго относятся к лицензированию; австралийцы относятся к этому более спокойно.
Джек отнёс все важные письма к себе домой и посмотрел на часы; даже ночью бриллианты на часах сверкали.
Было шесть часов вечера, и Джек пошёл ужинать к хозяйке. Сегодня утром его пригласила дочь хозяйки Тереза.
Джек нажал на кнопку звонка, и после некоторого ожидания дверь открылась. Это была мисс Стефани; сегодня она была дома в одной футболке.
Улыбнувшись Джеку, она пригласила его войти. Её квартира была в четыре раза больше, чем у Джека. Внутри было роскошно; вся квартира выглядела современно и элегантно.
«Тереза в своей комнате, давай посидим в гостиной». Стефани отвела Джека в комнату с диванами и села, жестом пригласив Джека тоже сесть.
— Посмотри на себя, я сначала тебя не узнала; ты такой красивый; неудивительно, что Тереза всегда о тебе говорит, — сказала Стефани, слегка усмехнувшись.
«Мама!!» — Тереза, которая была в своей комнате, вышла. Как только она вышла, она услышала, как её мать говорит это её возлюбленному, и почувствовала себя растерянной.
— Ха-ха, вы, молодые, такие милые. Когда я была в её возрасте, я уже встречалась с отцом Терезы, — объяснила Стефани и жестом пригласила Терезу тоже сесть.
«Мэм, вы всё ещё молоды и красивы, должен добавить». На этот раз Джек похвалил идеальную возлюбленную для каждого мужчины.
У Стефани грудь была больше, чем у Яны; несмотря на то, что футболка была свободной и большой, всё равно было видно, какие у неё большие .....
— О боже, спасибо, ха-ха, — Стефани усмехнулась, прикрыв рот рукой.
«Давай поговорим о тебе, Джек. Так что случилось? Судя по твоим часам, они недешёвые, и я помню, что простила тебе арендную плату за первый месяц, так что случилось? Как Джеку удалось так быстро восстановиться?» Стефани была проницательной женщиной; неудивительно, что у неё свой бизнес.
— Ну, мне немного повезло с дропшиппингом, — почесав голову, сказал Джек.
— О? Мило, я не буду упрекать тебя за то, что ты тратишь свои деньги, но покупать роскошь в самом начале — это нехорошо; ты должен быть бережливым. — Стефани преподала Джеку жизненный урок.
"Я понимаю", - ответил Джек.
— Что ж, раз вы всё понимаете, я оставлю вас, молодые люди, чтобы вы поговорили. Уже поздно, так что я приготовлю ужин. С этими словами Стефани встала и пошла на кухню.
«Ну что, Джек? Как прошёл твой день?» — спросила Тереза, держа телефон в одной руке, а другой накручивая волосы на палец.
«Судя по всему, очень хорошо; просто квартира, в которой я живу, очень маленькая», — объяснил Джек своё разочарование.
«Да, это самая маленькая квартира в здании; когда ты приехал, это была единственная свободная квартира». Тереза объяснила, что могла бы предоставить Джеку квартиру побольше, если бы она была свободна.
«Не беспокойся об этом, я сейчас живу в другом месте. Из-за тесноты я подумываю о том, чтобы съехать». Джек, получив водительские права, подумывал о переезде на окраину города.
«А? Почему? Мама!!!!» Тереза расстроилась и не знала, что делать, поэтому побежала к матери на кухню.
«Она всё ещё похожа на маленькую девочку», — улыбнулся Джек, увидев, как она уходит. Джек, который фантазировал о Стефани, всегда считал Терезу ребёнком, потому что она была невысокой и избалованной.
— Джек? Это правда? Я слышала, что ты собираешься нас бросить. — Стефани почти сразу же вышла из комнаты вместе с Терезой.
— Ну да
— О! Ты уже решил, куда бы хотел поехать? — с любопытством спросила Стефани.
— Вообще-то нет, у меня есть друг, который собирается показать мне окрестности, — сказал Джек, думая о Яне.
"Хорошо, ты ищешь квартиру побольше? Если да, то, возможно, я смогу тебе помочь". Стефани хотела помочь Джеку. Джек приехал в дождливый день сиротой из далекой страны. Ей было ужасно жаль его.
— Хорошо, я воспользуюсь твоим предложением, — с улыбкой сказал Джек.
Поговорив с Терезой ещё немного и подписавшись на неё в Instagram, а она, конечно же, подписалась на него в ответ, они вместе поужинали.
«Джек, главная причина, по которой я пригласила тебя сюда, заключается в том, что Тереза сейчас в затруднительном положении, и я хотела бы знать, не мог бы ты ей помочь». Стефани задала этот вопрос, убирая со стола.
«Конечно, если я смогу, то сделаю это», — сразу же согласился Джек. Получив от хозяйки много услуг, Джек был бы рад отплатить хотя бы одной.
— Итак, над Терезой в школе издеваются, — сказала Стефани, слегка усмехнувшись.
— Издеваются? Кто над ней издевается? — Джек был озадачен и не знал, что делать.
— Вообще-то, её подруги. Обычно я не одобряю лжесвидетельство в доме, но Тереза упомянула своим подругам, что у неё есть парень, и они захотели с ним познакомиться, — сказала Стефани, нежно поглаживая Терезу по голове.
— Ладно, значит, я должен найти ей парня? — спросил Джек.
«Ты будешь ее парнем», — Стефани, глядя на глупого Джека, чётко произнесла это.
«Но?? я старше её ?.» Джек, который считал себя взрослым в глазах Терезы, был озадачен.
— Да? Разве год что-то меняет? На следующей неделе её школа откроется после летних каникул; я хочу, чтобы ты притворялся её парнем, — чётко заявила Стефани, признавая недалёкость Джека.
«Хорошо, я сделаю это». Джек был по уши в долгах, так что ему оставалось только согласиться.
— Очень хорошо, ты разумный ребёнок, — Стефани удовлетворённо улыбнулась.
«А я не буду выглядеть глупо? С ребёнком?» Джек всё ещё переживал из-за разницы в возрасте.
«Этот парень!! Ладно, скажи мне, в каком году ты родился?» — спросила Стефани.
— Ну 2006 год, — сказал Джек, почесав лицо.
«Она родилась в 2007 году, так что не считай себя взрослым только потому, что ты на год старше», — Стефани поправила Джека, приведя веский аргумент.
— Хорошо, я сделаю это. На следующей неделе, верно? Просто позвони мне, — уверенно сказал Джек.
Поговорив с хозяйкой, Джек собрал свои книги и пошёл на ближайшую станцию такси.
Он был похож на мальчика, убегающего из дома. Сев в такси, он вернулся в свой отель. Войдя в отель с кучей книг в руках, он привлёк внимание всего холла.
Будучи чрезвычайно привлекательным и неся в руках десятки книг и переполненную сумку, Джек не знал, как нажать кнопку лифта.
Пока он размышлял о дворецком, Симеон вернулся с улыбкой, забрал всё из рук Джека и оставил ему только сумку через плечо. Он попытался забрать и её, но Джек отказался, потому что это было бы слишком тяжело.
В лифте Джек и Симеон были одни. Симеон, улыбаясь, сказал: «За всю свою работу в этом отеле я никогда не видел никого, похожего на вас. Вы очень добрый молодой человек».
— Ну, я так не думаю, — Джек немного смутился. Когда они подошли к двери номера, Дворецкий положил каждую книгу на стол у камина — прекрасное и уютное место для учёбы или работы.
Дворецкий оставил его в покое, так что Джек, как обычно, не стал тратить время на телефон и немного позанимался, а потом лёг спать, потому что было уже поздно.
На следующий день Джек проснулся в расслабленном состоянии из-за мягкости кровати и пошёл плавать в бассейне в одном нижнем белье. Приняв душ, Джек вернулся в свою комнату, где заметил у бассейна красную кнопку с надписью «Тёплая». Джек отругал себя за то, что плавал в холодной воде.
Вымывшись, он достал одежду из своего недавно купленного серого рюкзака Louis Vuitton Damier Graphite Campus.
Он надел чёрные шерстяные брюки Brioni Tailored, идеально подходящие для сегодняшней зимней погоды, белую хлопковую рубашку Saint Laurent Slim-fit из поплина и кроссовки Dior x Air Jordan 1. Затем, надев часы, он посмотрел на себя в зеркало.
"Мило!"
*Диндон*
Джек услышал, как в его номер постучали. Открыв дверь, он увидел улыбающуюся ему красивую женщину с тележкой для еды в руках.
http://tl.rulate.ru/book/126329/5308954
Использование: