Читать My son Yang Jian has the qualities of an emperor / Я воспитываю императора: судьба Яна Цзяня: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Изменения и грядущее обновление на сайте: важная информация об обложках

Готовый перевод My son Yang Jian has the qualities of an emperor / Я воспитываю императора: судьба Яна Цзяня: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С тех пор, как Ян Лин осознал, что, возможно, является отцом Эрлан Шэня, он стал уделять практике как минимум час каждое утро и вечер. Он хотел быть готовым к тому моменту, когда на его семью обрушится беда, чтобы иметь силы защитить себя и своих близких. Однако его внезапная активность и усердие в тренировках быстро привлекли внимание семьи.

Когда жена выразила сомнения, Ян Лин с достоинством заявил:

– Теперь, когда наш ребёнок встал на путь практики, я, как отец, обязан подавать пример и быть для него хорошим образцом для подражания!

Юнь Хуа, услышав это, была очень довольна и тут же щедро наградила мужа.

Помимо тренировок, Ян Лин ежедневно занимался делами, связанными с бизнесом, а также находил время для выполнения важной задачи [Соверши одно доброе дело в день]. К сожалению, открытие "Силы Божественного Слона" словно исчерпало всю его накопленную удачу. В течение последующих двух недель ему удавалось открывать лишь мелкие и практически бесполезные предметы.

Гуаньцзянкоу, настоящее название которого – уезд Гуань, – это место, где встречаются реки Янцзы и Хуай.

Окружённый туманами и облаками, он словно сливается с горами и водами.

Когда восходит солнце, его лучи пробиваются сквозь облака и падают на реку, заставляя воду сверкать, и весь Гуаньцзянкоу становится особенно прекрасным.

По реке плывут лодки всех размеров, гружённые разнообразными товарами, которые доставляются в разные уголки Дашаня по воде.

На берегу, у причалов, кипит жизнь. Крики торговцев смешиваются с шумом толпы, создавая оживлённую и радостную атмосферу.

Ян Лин, одетый в роскошный шёлковый наряд, стоял на высоком причале, наблюдая за тысячами кораблей, соревнующихся на реке. В уме он подсчитывал, сколько прибыли принесут ему товары на этих судах.

Доходы от этих дел, помимо содержания магазинов и покрытия бытовых расходов, шли на алхимию и благотворительность.

Алхимия требовала огромных затрат.

Редкие и старинные травы стоили баснословных денег, а алхимическая печь, которая то и дело взрывалась, тоже требовала немалых вложений.

Кроме того, были расходы на ежедневную благотворительность Ян Лина.

Он занимался множеством добрых дел: боролся со злом, спасал людей, помогал во время бедствий, строил мосты, прокладывал дороги...

Всё это Ян Лин делал с усердием.

В радиусе ста ли от Гуаньцзянкоу он построил пять мостов, проложил шесть грунтовых дорог и круглый год содержал семь-восемь бесплатных столовых и дешёвых клиник.

За это он нажил немало врагов среди местных богачей.

Однако эти добрые дела принесли ему прозвище Ян Великий Благодетель.

Не говоря уже о дальних местах, но хотя бы в Гуаньцзянкоу большинство людей, упоминая Ян Лина, не могли не поднять большой палец и не похвалить: «Господин Ян – настоящий великий благодетель!»

Осмотрев товары, Ян Лин уже собирался сесть в повозку и отправиться обратно в город, как вдруг с причала донёсся шум.

– Кто-то упал в воду!

– Кажется, это младший сын носильщика Чжао Лаосана!

– Быстрее, помогите!

– ...

Ян Лин вышел из повозки и увидел, что все на причале толпятся у реки.

Когда он подошёл к берегу, там уже собрались сотни людей – носильщики, лодочники и торговцы.

На земле лежал ребёнок лет семи-восьми, с бледным лицом, посиневшими губами и широко раскрытыми глазами, уставившимися в небо.

Невысокий смуглый мужчина в отчаянии щипал его под носом и звал по имени, но ответа не было.

– Это уже третий за месяц?

– Наверное, в реке завелись чудовища!

Некоторые вздыхали, другие были в панике.

– Вашего ребёнка, должно быть, заманил водяной дух! – пробормотал пожилой мужчина в толпе.

Заметив, что люди вокруг смотрят на него, он, словно ободрённый, продолжил громче:

– Говорю тебе, Чжао Лаосан, хватит суетиться! Душа твоего ребёнка потерялась!

То же самое произошло в Гуаньюне в прошлом месяце.

Душа твоего ребёнка, должно быть, завлечена чудовищем из этой реки. Бесполезно кричать здесь. Иди в город и найди колдунью, чтобы она вызвала душу!

– Ох, ох... – простонал Чжао Лаосан, носильщик.

Он уже был в полной растерянности. Положив ребёнка на землю, он, спотыкаясь, пробирался сквозь толпу, чтобы бежать в город.

– А деньги у тебя есть? – напомнил старик. – Если хочешь, чтобы колдунья вызвала душу, это будет стоить как минимум две тысячи монет!

Услышав это, Чжао Лаосан замер. Искра надежды, только что загоревшаяся в его глазах, тут же погасла.

Он работал носильщиком на причале. В самые загруженные дни он мог заработать лишь двадцать-тридцать монет. А если работы не было, он не получал ни гроша. К тому же у него была большая семья, которую нужно было кормить, а ещё налоги и повинности!

Две тысячи монет!

Даже если он будет работать два года, не тратя ни копейки, он вряд ли сможет накопить такую сумму!

– Нет денег? – старик с сожалением цокнул языком. – Тогда дело плохо. Эти колдуньи – не благотворительные организации...

Не успел он договорить, как кто-то закричал:

– Не беда, не беда! Господин Ян, который занимается благотворительностью, здесь!

Толпа заметила Ян Лина и поспешила расступиться перед ним.

Глаза старика загорелись, и он радостно сказал:

– Отлично, что господин Ян здесь! Для вас, богатого человека, две тысячи монет – сущие пустяки!

Пожалуйста, помогите Чжао Лаосану отправиться в город и вызвать колдунью. Если опоздать, будет слишком поздно!

Ян Лин взглянул на старика и узнал в нём старосту деревни Чжаоцзячжуан.

Деревня находилась недалеко от причала, и большинство носильщиков и лодочников были родом оттуда.

Чтобы упростить найм рабочих, Ян Лин специально отправил старосте щедрый подарок, и между ними завязались дружеские отношения.

Но в этот момент он не обратил внимания на собеседника, а повернулся, чтобы взглянуть на огромный камень на берегу реки, который напоминал лежащую корову.

В тени этого камня стоял мальчик лет семи-восьми, с нетерпением смотревший в их сторону, словно хотел подойти ближе. Однако, как только его руки и ноги касались солнечного света, он тут же отдергивал их обратно.

А в реке, недалеко от берега, виднелась огромная чёрная тень, которая пристально наблюдала за мальчиком в тени.

Тем временем Ян Лин, игнорируя происходящее, почувствовал лёгкое смущение.

– С таким количеством зрителей мне даже неловко спускаться со сцены, – подумал он, слегка закатив глаза. Быстро сменив тон, он поклонился:

– Я умоляю вас от имени господина Чжао! Господин Ян, пожалуйста, сделайте это! Две тысячи юаней для вас – пустяк, но для этого ребёнка это жизнь!

– Чжао Лаосань, чего ты стоишь? Быстро поклонись господину Ян!

– Ох, ох… – Чжао Лаосань, простой и честный человек, опомнился, с грохотом упал на колени и поклонился Ян Лину.

– Господин Ян, проявите милосердие!

– Пожалуйста, спасите моего ребёнка!

Ян Лин слегка нахмурился, посмотрел на них и сказал:

– Вы пытаетесь заставить меня заплатить, чтобы показать свою значимость? Или хотите, чтобы я заплатил, а вы бы выглядели героями? Я дам деньги, а вы будете хорошими парнями?

Ли Чжэн, услышав это, замахал руками, пытаясь оправдаться:

– Господин Ян, что вы имеете в виду? Я просто…

– Заткнись! – Ян Лин резко прервал его, насмешливо улыбнувшись. – Я пришёл сюда, чтобы помочь тем, кто в этом нуждается, но что это за попытка заставить меня платить? Если вы знаете, что человеческая жизнь важна, почему бы вам самим не заплатить?

Не говорите, что у вас нет денег. Этот лунный свет, который вы мне подарили, стоит три тысячи монет!

Вы сами жадничаете и удерживаете зарплату у людей в деревне. Я веду учёт ваших долгов. Хотите, чтобы я принёс книги и показал их всем?

Эти слова мгновенно изменили выражение лица Ли Чжэна.

Окружающие носильщики из деревни Чжаоцзячжуан, услышав это, возбудились ещё больше. Они перестали смотреть на происходящее и окружили Ли Чжэна, требуя немедленно вернуть их заработанные деньги.

Ли Чжэн был готов заплакать, но слёз не было.

Он хотел лишь повысить свой авторитет через Ян Лина, но не ожидал, что это обернётся для него большими проблемами.

– Тише! – холодно крикнул Ян Лин.

– Я помогу вам вернуть удержанные деньги! Если он не отдаст, я возмещу их сам!

Прекратите спорить сейчас же!

Как известный местный богач, Ян Лин всё же имел определённый авторитет.

Как только его голос прозвучал, берег реки мгновенно затих, остался лишь шум бурлящей воды, ударяющей о камни на берегу.

Ян Лин повернулся к своему вознице и сказал:

– Принеси зонт!

Тот быстро побежал к повозке и принёс большой клеёнчатый зонт.

Все присутствующие с любопытством наблюдали за происходящим. В их недоумённых взглядах Ян Лин подошёл к камню с зонтом, посмотрел на мальчика и мягко сказал:

– Иди за мной.

Мальчик кивнул, оставаясь под зонтом, и последовал за ним к центру толпы. Затем он упал, и его фигура слилась с ребёнком, лежащим на земле.

В следующее мгновение безжизненный мальчик внезапно моргнул, встал и робко крикнул:

– Папа!

– Эй, он очнулся! – воскликнули все.

– Душа Эр Гоуцзы вернулась!

Чжао Лаосань, удивлённый и обрадованный, поднял руку и шлёпнул сына:

– Ты, маленький негодник, наконец-то очнулся! Я же говорил тебе не лезть в воду, а ты не слушаешь! Сейчас я тебя отлуплю!

Под звуки шлепков все с удивлением смотрели на Ян Лина, словно видели его впервые.

– Господин Ян такой удивительный, он действительно обладает способностью вызывать души с помощью колдовства!

В этот момент Чжао Лаосань снова подошёл, чтобы поклониться, и даже взял с собой сына.

– Спасибо, господин Ян! Спасибо, господин Ян!

Не только они, но и все носильщики из деревни Чжаоцзячжуан поклонились и поблагодарили его.

Ян Лин махнул рукой, и перед ним появилась информационная панель:

[Миссия "Одно доброе дело в день" завершена]

[Оценка задачи: отлично]

[Пожалуйста, получите награду]

[1. Мгновенное восстановление до лучшего состояния]

[2. Случайный слепой ящик +2]

[3. Свободные очки характеристик +5]

Ян Лин был очень доволен.

Казалось, его усилия не прошли даром.

Задание [Совершай доброе дело каждый день] имело уникальную систему оценки. До сих пор он видел только три уровня: «удовлетворительно», «отлично» и «идеально».

Чем выше оценка, тем больше награда.

После долгих лет наблюдений Ян Лин понял, что если хочешь улучшить свою оценку, нужно стремиться к идеалу. Например, если просто спасти кого-то, это повысит шансы на высокую оценку гораздо больше, чем если заплатить ведьме за вызов души.

http://tl.rulate.ru/book/126286/5392702

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку