Готовый перевод Weird Stories: Gothic Lolita Begins / Странные Истории: Начало Готической Лолиты: Глава 38

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В городском внедорожнике Ленари держал на руках Люсию и сидел на пассажирском сиденье, с интересом разглядывая пейзажи за окном. Он обратился к Майлзу, который уверенно вёл машину:

– Я не знаком с мастерской кукол Дугласа. Ты что-нибудь знаешь об этом районе?

– Что именно ты имеешь в виду? – спросил Майлз. – Я не местный. Меня сюда перевели в прошлом году, но географию я знаю.

– Понятно... – Ленари кивнул. – Конечно, я имею в виду истории о призраках и легенды.

– Истории о призраках и легенды... – Майлз задумался на мгновение. – Ничего подобного в этом районе я не слышал.

– А я слышала! – Люсия, которую Ленари держал на руках, чтобы она могла смотреть в окно, вдруг подняла лапку и таинственно произнесла: – Разве не в нескольких километрах за мастерской кукол есть широкая река? Там есть очень старая легенда.

– Какая легенда? – с интересом спросил Ленари.

– Река Голи местные называют Тростниковой, потому что её берега покрыты тростником, – Люсия, у которой редко была возможность рассказывать истории, явно увлеклась. – Говорят, что в туманную погоду люди иногда видят маленькую чёрную лодку, на которой стоит лодочник, одетый в чёрный плащ.

– Если кто-то подойдёт к нему и заговорит, лодочник спросит, не хочет ли человек прокатиться. В этот момент ни в коем случае нельзя соглашаться, потому что лодочник в чёрном – это сам бог смерти, и он уведёт тех, кто согласится, прямо в загробный мир.

Надо сказать, что Люсия не особо талантлива в рассказывании историй... но, по крайней мере, она изложила эту странную легенду довольно чётко.

– Понятно, классическая страшилка, – прокомментировал Ленари.

– Правда? – Люсия оживилась. – Когда-то Вивиан тоже брала заказ на расследование этого лодочника-бога смерти! К сожалению, расследование не дало результатов...

Ленари погладил Люсию по голове и спине, затем повернулся к Майлзу:

– А что насчёт Седьмой команды? У вас есть какая-то информация об этом лодочнике-боге смерти?

Майлз слегка нахмурился, когда Люсия заговорила о боге смерти, будто что-то напряжённо обдумывая. Услышав вопрос, он очнулся и ответил:

– По крайней мере, с тех пор как меня сюда перевели, на этой реке не происходило ничего странного... Или, может, происходило, но Седьмая команда не располагает такой информацией.

Ленари кивнул и спросил Люсию:

– Грут взял заказ на расследование, потому что кто-то пропал?

Люсия с сожалением покачала головой:

– Не знаю... Вивиан всегда была очень скрытна, когда дело касалось заказов, связанных с историями о призраках.

– В конце концов, таких историй много, и просто знать о них уже рискованно, – не выдержал Майлз. – Я знаю другое хорошее место, которое больше подходит для пикника. Может, поедем туда?

Ленари задумался и спросил Люсию:

– А ты как, Люсия? Хочешь сменить место?

Люсия немного помедлила и ответила:

– Всё-таки не хочу... С тех пор как я узнала о нём, мне тоже хочется увидеть, где раньше работала Вивиан... К тому же, сегодня такая хорошая погода, нет тумана, так что я точно не встречу лодочника-бога смерти, который появляется только в туманные дни.

– Тогда поедем к Тростниковой реке, – сказал Ленари Майлзу.

Было видно, что Майлз не согласен, но он не стал спорить. Лишь слегка вздохнул и продолжил ехать молча.

...

Небо сегодня было ясным, и обзор был отличным.

Новый городской внедорожник плавно катил по дороге, в салоне находились двое людей и кошка. Вскоре вдалеке показались густые заросли тростника, раскачивающегося на ветру.

Если верить Люсии, сегодня не было тумана, но...

«Теневой зонд» опередил взгляд и заметил что-то на поверхности реки, скрытое густыми стеблями и листьями тростника.

Ленари вдруг сказал:

– Останови машину.

Майлз удивился, но быстро припарковался у обочины, не заглушая двигатель. Он спросил с серьёзным выражением лица:

– Что случилось?

Люсия тоже подняла голову и вопросительно посмотрела на Ленари.

Ленари погладил её по голове и сказал:

– Я увидел лодочника-бога смерти.

Люсия была в шоке:

– Как это возможно! Ведь он появляется только в туманные дни!

Майлз выглядел озабоченным:

– Часто бывает, что слухи отличаются от реальности в таких историях... Он что-то сделал?

Ленари помолчал и ответил:

– Пока всё спокойно... Возвращаемся. Не нужно разворачиваться, просто поедем обратно по «быстрой дороге» в Седьмой район.

Майлз на мгновение замер, но тут же понял, что имел в виду Ленари, и быстро тронулся с места.

Тень вырвалась из-под днища машины и в мгновение ока поглотила весь внедорожник.

...

Подземная парковка Седьмого района.

Новая машина, которая только что уехала, выехала из внезапно открывшейся тени, мастерски развернулась и остановилась у стены на парковочном месте.

Двери открылись, и Майлз с Ленари, который помогал испуганной Люсии выбраться из машины, один за другим вышли наружу.

Майлз, который только начал работать и столкнулся с аномальным происшествием, был немного растерян и спросил:

– Что вы собираетесь делать дальше?

Ленари успокаивал Люсию, которая винила себя, и направился к, казалось бы, обычному лифту:

– Мне нужно поговорить с Энтони... о странной истории, которая угрожает ему и заставляет оставаться на базе Седьмой команды, не выходя наружу.

Услышав это, выражение лица Майлза стало ещё мрачнее, и он молча последовал за Ленари.

...

Кабинет Энтони.

– Странная история, которая угрожает мне? Почему вы вдруг об этом спрашиваете? – Энтони нахмурился и с тревогой посмотрел на Ленари.

Ленари кратко рассказал историю о призрачной легенде Речной Рид "Смерть Лодочника" и в конце добавил:

– Угрожающая вам легенда тоже из серии "Смерть"?

Энтони замер:

– Откуда ты знаешь?

– Есть ли ещё четыре условия, выполнение которых приведёт к мгновенной смерти? – снова спросил Ленари.

Энтони крепко сжал губы, его лицо стало мрачным:

– Ты с этим столкнулся?

Ленари покачал головой, а затем кивнул.

– ? – Энтони с недоумением посмотрел на него, ожидая объяснений.

Люсия, которую Ленари держал на руках, тоже насторожилась, нервно ожидая его слов, не решаясь торопить.

Выражение лица Ленари было необычайно серьёзным:

– Я подозреваю, что легенда "Смерть Лодочника" из Речной Рид была поглощена той легендой "Смерть", которая угрожает вам.

Зрачки Энтони резко расширились, и в следующую секунду он резко встал и начал нервно ходить взад-вперёд по свободному пространству за пределами кабинета.

Ленари молча смотрел на него, гладя шерсть Люсии, и спросил:

– У Седьмой команды должны быть данные о "Смерти Лодочника" и "Той Смерти", верно? Могу я взглянуть?

Услышав это, Энтони остановился и с раздражением провёл рукой по волосам:

– "Та Смерть" – это тот тип, который начинает преследовать, как только ты о ней узнаешь...

http://tl.rulate.ru/book/126279/5437609

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода