× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод The Infinite Uchiha / Учиха сквозь бесконечные миры: Глава 81

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В романах или телесериалах Драконьему Королю обычно приписывают гостеприимство: он открывает свои дворцы и принимает гостей со всех сторон. Он настоящий щедрец. Настолько, что в "Путешествии на Запад" есть фраза, которая прочно закрепилась в сердцах людей: "Не говори, что у Драконьего Короля нет сокровищ". Даже новоиспечённый Сунь Укун, не имевший ещё никакой репутации, по наущению своих маленьких обезьян отправился к старому соседу за деньгами, словно считал его мальчиком на побегушках, разносящим сокровища.

И описывать воплощение как выщипывание перьев у пролетающего мимо гуся — не преувеличение. Это тоже трофей, и было бы нелогично, если бы Фан Сю его не забрал.

— Восемьсот лет назад Однорогий Король, не слишком преуспевший в даосских практиках, увидел, как бессмертные и будды подвергаются резне, и смело отправился в ближайший водный дворец, успешно захватив небольшой Драконий Дворец. С тех пор он практиковал, используя различные ресурсы, и дошёл до нынешнего уровня.

Сегодня здесь всё ещё осталось множество сокровищ, оставленных прежним богом-драконом, а Однорогий Король стал правителем на тысячи миль. После сотен лет грабежа все его богатства теперь оказались в руках Фан Сю.

Кроме того, он сам является любимцем судьбы!

Первое призываемое существо уровня животного возвращается.

И внешность, и потенциал роста у него намного превосходят молодого Клевера, и он может сыграть важную роль в испытаниях восточного мировосприятия.

– Далее ты обоснуешься на Южном Континенте. Я отправлю деревянного клона, чтобы он сопроводил тебя в ближайший человеческий город.

– Там находятся секты, занимающиеся культивацией. Как бы сильны они ни были, это всё-таки определённая гарантия безопасности.

Фан Сю, поставивший перед собой краткосрочную цель, не забыл о новичках. Конечно, он не мог оставить их в дикой местности. Его нынешние действия уже можно считать великодушием.

Что касается того, сколько из них выживет в итоге и сколько потенциальных кандидатов сможет вырасти — об этом поговорим позже!

Девять новичков кивнули, не осмеливаясь лишний раз говорить.

– Тогда действуем порознь.

– Удачи всем. Фан Сю случайно выделил клона, обладающего чуть большей чакрой, чем у Какаши, и небольшим количеством силы зрачков.

На самом деле, если местный властитель, Однорогий Король, находится под контролем, новички будут отправлены в безопасное место, если только им не повезёт встретить других демонов, желающих захватить территорию. За восемьсот лет владения Драконьим Дворцом и Водным Дворцом таких случаев не происходило!

– Пойдёмте, ха-ха-ха, будем грабить демонов по пути, чтобы укрепить свою силу и основы... – Тан Тян глупо улыбался, уже представляя ситуацию: – Когда мы доберёмся до Наньчжаньчжоу, у нас будет множество демонов-королей, мы пересечём территорию, чтобы поколотить бабушку-древесного демона и Пуду Цыхан.

– ... – лицо Е Мэй помрачнело.

В тот момент, когда все мечтали, у неё возникла мысль покинуть команду и некоторое время действовать в одиночку.

Не было иного выхода, их пути совпадали.

– Слабых монстров по пути капитан превратит в пищу для выращивания плодов.

– А сильные демоны станут частью животного пути, как Однорогий Король.

Что же ей делать, если она может лишь насильно порабощать врагов? Е Мэй чувствовала, что будущего в простом контроле над врагами с помощью ментальной игры нет.

– В других областях Южного Континента, и даже в более загадочном Северном Континенте, есть возможности!

– Если я продолжу валять дурака, то рано или поздно погибну в испытании перерождения без боя... Возможно, это случится совсем скоро, в групповой схватке.

Размышляя, сидя на холодной спине дракона, Е Мэй заставила себя принять решение и решила найти момент, чтобы объяснить это Фан Сю – команда продолжит двигаться на юг, а она отправится на север.

– В 64-й главе оригинального "Путешествия на Запад", "Боги призывают ядовитые руки, Майтрейя связывает демонов", четвёрка была блокирована в Маленьком Храме Лэйинь, и Сунь Укуну ничего не оставалось, как отправиться на гору Удан, чтобы найти Великого Императора Чжэньу.

– Великий Император Чжэньу сказал: "Я правил на севере, командовал позицией Чжэньу и уничтожал демонов и злых духов в мире, выполняя приказ Нефритового Императора. Позже я босым ступал на Тэнше и Черепаху, повёл Пятерых Громовых Богов, гигантского льва и ядовитого дракона, чтобы усмирить чёрный газ и демоническую атмосферу на северо-востоке, что было вызвано Юаньши Тяньцзуном..."

– Если мир "Истории китайского призрака" следует некоторым элементам "Путешествия на Запад", то Северный Континент определённо опасное место, но что с того... В опасности скрыты невообразимые возможности.

На голове дракона.

Фан Сю не собирался размышлять о том, что думают его товарищи. Он стоял, заложив руки за спину, и считал, что гораздо удобнее стоять на голове ездового существа, чем лететь самостоятельно.

– Ветер следует за тигром, а облака – за драконом, – произнёл он про себя.

Единорог, превратившийся в ездовое животное и полностью утративший самосознание, молча использовал свои врождённые магические способности, чтобы служить подставкой для ног, и вёл команду к своей собственной водной обители, чтобы украсть её.

По пути Тан Тянь и остальные, полные удивления, изредка замечали птиц и зверей. Через некоторое время они прибыли в красивое место, но вокруг не было ни птиц, ни зверей, и даже их присутствие не ощущалось.

Был только водоём, с водопадом, низвергающимся с тысячеметровой скалы, но вода не переливалась через край, что казалось поистине магическим, особенно учитывая, что снаружи этот водоём занимал всего несколько метров.

– Снаружи он кажется небольшим, но внутри очень глубокий.

– Температура здесь достаточно низкая, чтобы вода замёрзла, но подводные течения всё ещё движутся.

После коротких объяснений Фан Сю спрыгнул с головы дракона и без лишних слов решительно нырнул в воду.

Окружающая среда быстро стала холодной, доходя до крайних пределов.

Не говоря уже о простых смертных, даже так называемые мастера боевых искусств, прыгнув сюда, превратились бы в ледяных зомби от холода воды.

Но если его товарищи пострадают, это будет смешно...

– Те смертные, которые по ошибке попадают в Драконий Дворец, вроде Лю И, даже не увидят Драконьего Короля в этом мире, если у них нет сокровища для защиты, – подумал Тан Тянь.

– Если ранжировать драконьих королей, то у четырёх морских драконов самая большая территория, затем идут Янцзы и Хуанхэ, верно? А потом уже известные озёра, такие как Дунтинху.

– Я не знаю, что это за место, – продолжил он размышлять.

– В любом случае, оно лучше, чем у драконьего короля из колодца.

Размышления не замедляли его путь. В своём ярком костюме, напоминающем паука, он следовал за спиной Фан Сю и успешно добрался до невидимой мембраны, которая полностью изолировала бушующие холодные течения снаружи. Её форма напоминала перевёрнутую чашу.

Аккуратно проскользнув внутрь, он оказался в совершенно ином мире.

Вокруг возвышались каменные горы и странные скалы.

На стенах висели жемчужины размером с кулак, круглые и прозрачные, излучающие свет, создавая атмосферу роскоши и великолепия.

– Пойдёмте в сокровищницу, – как будто находясь у себя дома, небрежно сказал Фан Сю.

Окружающие его креветки-солдаты, крабовые генералы и девушки-моллюски не решались заговорить – они ясно видели, как их собственный король превратился в человека и следовал за этой группой незнакомцев, не проявляя никакого сопротивления.

– Брат Единорог, я, Би Бо Король, пришёл тебя навестить!

В этот момент произошло нечто неожиданное.

Казалось, что Верховный Бог повышает уровень сложности, или же это было просто совпадение. Рыбоголовое существо с телом человека стояло за пределами холодного пруда и звало, словно сосед, зашедший в гости.

Оно было с тёмной кожей, покрытой рыбьей чешуёй, выпуклыми глазами, без нижней губы и с огромной головой, размером с три головы обычного монстра. В обеих руках оно держало стальные вилы, но на ногах были туфли из лотосового шёлка, а на голове – золотая кольчуга и корона с фиолетовыми крыльями.

– Брат, я войду прямо? – спросило существо.

http://tl.rulate.ru/book/126224/5456521

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода