Готовый перевод Thanks for the invitation. I am in the box garden and have just become a god. / Спасибо за приглашение. Я в Литтл Гарден и только что стал богом: Глава 72

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Эй, это правда? Разве эту информацию не стоило сообщить раньше?

У демонов есть свои охотничьи угодья.

Как львы и тигры среди диких зверей, демоны обычно не покидают свои "территории".

Поэтому, если большое количество демонов покидает свои владения и движется в сторону Эдо, это, в любом случае, ненормально.

Возможно, именно из-за этого наш господин был вынужден начать генеральное наступление!

Если это правда, и они действительно вынуждены были начать атаку, то наш Отряд истребителей демонов окажется в опасности.

Однако в этот момент Томиока Гию холодно произнёс:

– Потому что я не считал нужным сообщать вам.

– Эй, ты! – Удзуй Тэнгэн, несмотря на своё обычно спокойное настроение, не смог сдержать гнева.

В этот момент Игуро Обанай, Столп Змеи, сидевший на дереве, засмеялся:

– Хотите подраться? В доме господина?

– Я отрублю голову тому, кто начнёт первым! – Рядом с ним Фукугава Мия схватился за рукоять меча, бросая предупреждающий взгляд на двоих. Он явно не хотел, чтобы здесь разгорелась драка.

В этот момент из дома вышли две маленькие девочки с белыми волосами:

– Господин прибыл!

Услышав это, все пять Столпов мгновенно прекратили перепалку, встали на одно колено и с уважением посмотрели на японский зал напротив.

В этот момент Убуяшики Ёя, кашляя, вышел из дома, подошёл к краю коридора, опустился на колени и спросил девочек:

– Все уже здесь?

– Отец, Столп Пламени и Столп Цветов ещё не прибыли, – ответила одна из девочек, опустив голову.

– Понятно... Тогда подождём ещё немного, – кашлянул Убуяшики Ёя.

В этот момент Томиока Гию, стоявший во дворе, сразу же произнёс:

– Мой господин, полдня назад в районе, за который я отвечаю, было обнаружено большое количество злых духов. Они скрывались днём и выходили ночью, покидая свои территории. После допроса выяснилось, что злые духи, похоже, получили приказ двигаться в сторону Эдо.

Услышав это, Удзуй Тэнгэн и остальные Столпы замерли в недоумении.

Что это значит?

Разве не стоило сообщить эту новость нам, Столпам?

Почему ты рассказал об этом только сейчас, да ещё и господину?

Хотя я понимаю, что важные новости нужно докладывать господину, но что это за поведение, Томиока Гию?

Ты что, смотришь на нас свысока?

Или пытаешься подлизаться? Думаешь, мы заберём себе славу?

На мгновение взгляды Столпов, обращённые на Томиока Гию, стали немного странными.

В этот момент Убуяшики Ёя кашлянул дважды, но улыбнулся:

– Гию, я уже знал эту новость с раннего утра.

Сказав это, он оглядел всех пяти Столпов и добавил:

– Злые духи были вынуждены собраться в районе Эдо благодаря плану моего друга.

Эти слова вызвали замешательство среди Столпов.

План друга?

Кто этот ваш друг, господин? Как он может быть настолько могущественным? Собрать всех духов в районе Эдо?

Человек или дух с такой способностью должен быть как минимум верхним рангом, верно?

Или, господин, ваш друг – это Музан Кибуцудзи?

Ведь только Король демонов может командовать сотнями духов, правда?

Однако, доверяя господину, все пять Столпов подавили свои сомнения и молча признали факт, что у господина есть необычный друг.

Даже Удзуй Тэнгэн задумался: может, господин завербовал демона высшего ранга в качестве своего шпиона?

Именно из-за этого шпиона господин уверен в успехе генерального наступления?

Если так, то господин действительно невероятно крут!

Томиока Гию, стоявший рядом, почтительно произнёс:

– Я понимаю.

Удзуй Тэнгэн усмехнулся:

– Ну что, подлиза, теперь понял?

Неожиданно, да?

Господин уже всё знал!

Возможно, среди демонов высшего ранга есть его шпион. Теперь боишься?

В этот момент Убуяшики Ёя сказал:

– Кстати, мой друг, вероятно, уже в пути вместе со Столпом Цветов и Столпом Пламени. Позже я представлю его вам.

Услышав это, Столпы в зале слегка удивились и даже заинтересовались.

Этот великий заговорщик, который даже демонов может использовать в своих планах, действительно появится?

Неужели не нужно принимать меры конфиденциальности?

Они совсем не готовы к этому!

В этот момент из угла двора прибежал служащий и крикнул:

– Мой господин! Столп Пламени Ренгоку Кёдзюро, Столп Цветов Бабочка Канаэ и незнакомец прибыли!

Глава 0087. Шок Столпов

Прошло совсем немного времени.

Бабочка Канаэ и Ренгоку Кёдзюро вошли во двор.

Увидев Убуяшики Ёя, Ренгоку Кёдзюро громко произнёс:

– Добрый день, мой господин! Как ваши дела?

– Неплохо, – кашлянул Убуяшики Ёя, но улыбнулся.

В отличие от него, поведение Бабочки Канаэ было гораздо более сдержанным.

– Здравствуйте, все.

Однако в этот момент внимание остальных пяти Столпов было приковано не к этим двум знакомым коллегам.

Они смотрели на молодого человека с черными волосами, черными глазами и мягким выражением лица, который стоял между Ренгоку Кёдзюро и Бабочкой Канаэ.

С первого взгляда на Су Дзина несколько столпов не смогли ничего понять.

Просто казалось, что, помимо его привлекательной внешности, он выглядел очень мягким и неожиданным, ничем не отличаясь от них.

Однако, если присмотреться, можно было почувствовать, что его мягкость была очень тонкой, создавая ощущение кажущейся близости, но на самом деле отстраненности.

Конечно, многие обратили внимание на запястье Су Дзина.

Он был мастером! И не просто мастером, а настоящим супермастером!

Толстые мозоли на его руках говорили о том, что он был опытным бойцом, долгое время владевшим мечом.

Но что удивительно, эти мозоли были белыми и гладкими. Их можно было заметить, только если приглядеться. Это было действительно пугающе.

Какой же уровень тренировок мог сделать мозоли такими гладкими? Разве такое под силу человеку?

Разве мозоли не должны становиться грубее и грубее с каждой тренировкой, пока не достигнут предела и перестанут меняться?

А что насчет рук этого человека?

В этот момент Су Дзин, уже заметивший их взгляды, с удивлением посмотрел на свои ладони:

– Что-то не так?

Он, конечно, знал, что на его руках есть мозоли.

Более того, он понимал, что они появились благодаря Коллапс-Джейду, который ускорял накопление его боевого опыта.

Это было что-то вроде микроскопической трансформации, которая делала его тело более приспособленным для владения мечом.

Су Дзин не был тем, кто заботился о красоте. Если на руках были мозоли, он не видел смысла тратить силы на их устранение.

Но почему же тогда столпы так внимательно разглядывали его руки?

Нет, это действительно странно... – многие столпы мысленно жаловались.

В этот момент Убуяшики Ёя, стоящий рядом, улыбнулся и сказал:

– Господин Су Дзин, прошу прощения за то, что пришлось вас беспокоить и вызывать сюда лично.

– Ничего страшного, мы просто берем то, что нам нужно, – Су Дзин покачал головой, взглянул на Убуяшики Ёя и удивился: – Вы выглядите лучше.

Убуяшики Ёя тоже с удивлением посмотрел на свою руку:

– Не знаю почему, но вчера мое тело внезапно почувствовало себя гораздо легче.

Услышав это, Ренгоку Кёдзюро и несколько столпов изменились в лице:

– Господин, вы вызывали врача?

Человек, страдающий от болезни, внезапно чувствует себя лучше. Для обычных людей это может показаться предсмертным облегчением.

Канаэ Кочо нахмурилась и сказала сотруднику из тылового отряда:

– Принесите мне медицинский набор.

В этот момент Каменный Столп Бэйминью Гиомэй, опасаясь, что Убуяшики Ёя откажется, сказал:

– Цветочный Столп имеет право заниматься медициной. Пусть она осмотрит вас, господин.

Остальные столпы тоже поняли, что имел в виду Каменный Столп, и все они с серьезными лицами уставились на своего господина.

Они были единодушны: если он не пойдет к врачу, они сами его туда отведут.

Убуяшики Ёя слегка смутился.

Домашние настаивали, чтобы он пошел к врачу. Что ж, придется подчиниться.

Но ведь встреча тоже очень важна?

В этот момент Су Дзин, стоящий рядом, взглянул на него и с легкой усмешкой сказал:

– Так вот в чем дело. Проклятие семьи Убуяшики значительно ослабло. Похоже, что-то пошло не так у Музана Кибуцудзи.

Услышав это, Убуяшики Ёя с удивлением спросил:

– Господин Су Дзин, что вы имеете в виду?

Су Дзин усмехнулся:

– Проклятие вашей семьи связано с бессмертием Музана Кибуцудзи. В каком-то смысле, чем хуже вы живете, тем лучше чувствует себя Музан. Но сейчас ситуация, похоже, изменилась.

Он сделал паузу и с странным выражением лица добавил:

– Сейчас, вероятно, Музан Кибуцудзи перешел в состояние низкого энергопотребления и, скорее всего, погрузился в глубокий сон. Поэтому проклятие семьи Убуяшики ослабло, и ваше здоровье улучшилось.

Услышав это, все пришли в восторг.

Оказывается, с Музаном Кибуцудзи что-то случилось?

А это, в глазах Отряда истребителей демонов, было великолепной новостью!

Они были счастливы, что Король демонов попал в беду, а улучшение здоровья Убуяшики Ёя стало дополнительным поводом для радости.

Это было невероятно: впервые они услышали, что Музан спит, и впервые увидели, как здоровье их господина улучшается.

Две радостные новости слились в одну, делая их счастье вдвое сильнее!

В этот момент самый старший из столпов, Каменный Столп Бэйминью Гиомэй, задумался о чем-то необычном.

Друг господина смог с первого взгляда разглядеть проклятие и даже определить состояние Музана Кибуцудзи.

Этот навык был поистине пугающим.

Неужели его глаза – это глаза бога?

Убуяшики Ёя, стоящий рядом, думал еще глубже.

Если Су Дзин смог увидеть, что Музан Кибуцудзи спит, то что еще он может?

Например, где именно спит Музан?

Подумав об этом, Убуяшики Ёя взглянул на Су Дзина, открыл рот, но снова сдержался, подавив свои мысли.

Он прекрасно понимал, что, хотя Король Демонов Музан Кибуцудзи был источником трагедии, именно множество мелких демонов становились теми, кто исполнял зло, помогая ему.

http://tl.rulate.ru/book/126149/5450713

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода