Готовый перевод Lord: I am in a world of pain, raising a girl / Лорд: Я живу в боли, воспитывая девочку: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Филд, автоматически игнорируя вежливые слова, кивнул и без колебаний ответил:

– Мне нужен плотник. Я слышал, что Грейхаунд был нанят вами. Раз вы готовы помочь, можете отдать его мне. Или я могу купить его. Моя территория нуждается в человеке, который будет заниматься плотницкими работами.

Кучи губы дёрнулись. Он просто был вежлив, а Филд воспринял это всерьёз.

– Эээ... Боюсь, это невозможно. Городу Фулан нужны плотники для строительства конюшен. Ситуация срочная. Без конюшен животноводство на территории может понести огромные потери. Я думаю, вы не хотите, чтобы территория вашего брата страдала, верно?

– Ладно, – губы Филда сжались, и он сделал крайне разочарованное выражение лица. Он выглядел обиженным, как двухсоткилограммовый ребёнок, но в душе усмехался.

Кучи чуть не рассмеялся от выражения лица Филда.

– Он всё тот же трусливый и бесполезный отброс, и ничего не изменилось. Он действительно позорит благородную кровь семьи Росс.

Мрачно утешая его, Кучи сказал:

– Скромность – благородная добродетель. Вы всегда были благородным.

– Тогда у вас приоритет. В конце концов, я больше всего люблю своего брата, – Филд пожал плечами, глубоко посмотрел на Кучи и ушёл.

– Ха-ха, какой трус, отец, ты видел его обиженное лицо? Он как больная собака, – сын Кучи, Ланс, не смог сдержаться. Как только Филд ушёл, он громко рассмеялся. – Он даже не осмеливается бороться за плотника.

– Тише. В конце концов, он благородный. Мы должны сохранять базовую вежливость, когда видим его, – Кучи не воспринимал Филда всерьёз. Он повернул свой жирный живот дважды и продолжил анализировать: – Возможно, Филд даже не въехал в северную провинцию. Я думаю, он сюда пробрался, чтобы развлечься. Об этом нужно как можно скорее сообщить барону. Живой Филд может увести с собой много семейного имущества.

Старый граф был почти выжат досуха мачехой Филда. Похоже, время делить наследство уже не за горами.

Как экономический советник Адриана, чем больше богатства у Адриана, тем больше будет у него. Ему достаточно просто манипулировать бухгалтерскими книгами, чтобы обеспечить себя деньгами на несколько жизней.

– А если он действительно въедет в северную провинцию и выйдет оттуда целым и невредимым? В конце концов, удача – это то, что никто не может предсказать.

Кучи кивнул:

– Тогда он, возможно, вышел закупить припасы. Ланс, отправь кого-нибудь выяснить его местонахождение. Я загружу товары как можно скорее и уеду отсюда завтра утром.

– Да, отец, – Ланс хитро улыбнулся.

С другой стороны, Филд достал из кармана пергамент со списком покупок.

– Нам нужно купить рабов. Ночная территория далеко не достаточна. Также нужны магические предметы, ткань и еда. Увы, всего не хватает.

Деньги в руках даже не успели согреться, как их уже бросили в огонь.

Видя, как Филд задумчиво разглядывает список, как будто ничего не произошло, Тичуй встал на защиту лорда и с решимостью спросил:

– Сэр, что нам делать с плотником? Иначе я изобью этого старого зверя и заберу его обратно.

– Я знаю, что делаю. Пусть пули летят ещё немного, – Филд слегка улыбнулся и не хотел говорить больше. – Пойдём сначала купим туманные фонари.

– Хорошо, я послушаю вас, – Тичуй почесал голову, не понимая, что такое пули.

Филд пришёл в церковь. Те, кто собирают королевские и благородные налоги, естественно, богаты. Стены церкви сделаны из дорогого цветного стекла, а узоры изображают историю "Бога света". Под отражением солнца эти стёкла сияют золотым светом и переливаются всеми цветами радуги.

Филд нашёл старого священника, который в задумчивости разглядывал изгибы монахини.

– Мне нужны туманные фонари и зелья очищения. Сколько они стоят? – Филд прочистил горло.

Старый священник вздрогнул:

– Кхм, о, вы агнец, пришедший за благословением Бога, добро пожаловать. Я заранее объявляю, что туманные фонари – это не про деньги, это называется посвящением и искуплением! Туманные фонари требуют посвящения в 25 золотых монет, а зелье очищения – 1 золотая монета. Пусть богиня света благословит вас.

Огромные прибыли, определённо огромные прибыли.

Филд подсчитал, что для быстрого устранения порчи одного акра сельскохозяйственных угодий нужно 3 зелья очищения. А туманные фонари могут прослужить только около 25 дней. Филд будет сжигать более 20 золотых монет каждый день, просто чтобы оставаться на территории и очищать сельскохозяйственные угодья.

Очищение колодца ещё страшнее. По оценкам, потребуется 80 зелий очищения, прежде чем воду можно будет безопасно пить.

И это результат того, что Филд ещё не полностью обработал землю!

– Хорошо, я беру всё, – Филд не хотел иметь дела с шарлатанами, но эти особые товары были доступны только в церкви, и даже королевская семья не знала секретного рецепта.

Глаза старого священника загорелись, и недовольство от того, что его потревожили, исчезло. Его улыбка вызвала морщины на лице, как кора старой акации.

– Погодите! Я готов дать больше, – вошёл мужчина с большим носом и достал золотой сертификат. – Я готов отдать ещё 10 золотых монет Богу света, пожалуйста, отдайте мне все дары Бога.

Священник замер, его лицо стало ярче хризантемы:

– Хорошо, хорошо, я чувствую, что вы более набожны.

– 20 монет, – Филд продолжил без выражения.

Мужчина с большим носом сказал зло:

– 21 золотая монета.

– 30!

– 31!

– Хорошо, они ваши, – Филд решительно уступил, нахмурившись, и его ум быстро работал.

Может, этот парень – подсадная утка церкви? Я не проверил календарь перед выходом сегодня, как я мог быть таким неудачливым.

В любом случае, Филд не хотел терпеть убытки. Цена в 30 золотых монет была уже очень высокой. Он не мог гарантировать, что в следующий раз ему повезёт найти вино "Чёрная жемчужина".

Однако, сможете ли вы забрать то, что я хочу?

Неважно, являетесь ли вы членом церкви или нет, если вы берёте мои вещи, будьте готовы заплатить цену.

Смотря, как мужчина с большим носом забирает товары, Филд передал небольшой мешочек с золотыми монетами охраннику, прошептал несколько слов и продолжил покупки, как будто ничего не произошло.

– Ха-ха-ха, – как только Филд свернул за угол, он услышал дикий смех мужчины с большим носом позади себя. – Ты видел его лицо? Это смешнее, чем клоун в цирке.

Сын Кучи, Ланс, выбежал из переулка, сияя от радости:

– Весело подразнить благородного?

– Это великолепный опыт. Я собираюсь написать это на своём надгробии. Мои дети будут гордиться мной, – мужчина с большим носом положил руки на бока и некоторое время торжествующе улыбался, но потом снова почувствовал страх. – Ланс, но он всё-таки благородный, всё ли в порядке?

– Конечно, всё в порядке. С защитой барона Адриана нечего бояться. Филд известен своей трусостью. Барон Адриан заигрывал с его возлюбленной до смерти, но он всё ещё в порядке, не так ли?

– Ха-ха, это действительно смешно, – двое плохо пошутили некоторое время.

Ланс улыбнулся и ткнул локтем в спину бородатого мужчины, сказав с улыбкой:

– Давай продолжим его дразнить, но позже придётся вернуть товары. Если мой отец узнает, что я присвоил столько золотых монет, он точно убьёт меня, ха-ха.

http://tl.rulate.ru/book/126132/5342822

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода