× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Harry Potter / The Beast Within / Гарри Поттер / Зверь внутри: Том 4. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри согласился и зажег свою палочку, Джинни тоже зажгла свою. В конце коридора пара наткнулась на лестницу, ведущую наверх. Обменявшись взглядами «почему бы и нет?», они поднялись по лестнице. Через несколько поворотов они добрались до вершины. Гарри нерешительно толкнул преградившую им путь штуковину, и она легко и, что самое главное, бесшумно распахнулась. Гарри шагнул в проём и посмотрел на предмет, который он толкнул. Это было зеркало. Довольно большое. Что зеркало делало в одном из коридоров Хогвартса?

Джинни шагнула в проем и задохнулась, увидев, что изучает Гарри. «Боже мой, Гарри. Мы на четвертом этаже».

Гарри перевел удивленный взгляд на Джинни. «Откуда ты это знаешь?»

«Потому что Фред и Джордж сказали мне, что раньше на четвертом этаже за зеркалом был тайный проход из замка, но он обвалился и стал недоступен».

Гарри ошарашено уставился на Джинни. Он снова повернулся к зеркалу и позволил ему откинуться к стене. Через мгновение он снова потянулся к зеркалу, и, конечно же, проход был на месте.

«Злой!» воскликнул Гарри, издав восхищенный смешок. «Как будто замок заново изобрел проход».

Джинни тихонько засмеялась, а потом зевнула. «Пойдем, уже очень поздно».

«Точно.»

Гарри в последний раз проверил проход - он был на месте, - а затем повернулся к главной лестнице.

«Ты не спишь, Гарри?»

Гарри и Джинни мгновенно замерли, их сердца заколотились. Потом Гарри понял, что это голос Ремуса, и вздохнул.

«Дядя Ремус, ты меня напугал».

«Радуйся, что это я тебя поймал. Что вы двое делаете в постели?»

«Гарри захотелось есть, и мы пошли на кухню, чтобы перекусить. Мы чуть не столкнулись со Снейпом, но тут появился этот коридор, и мы пошли по нему».

«Как только мы это сделали, - продолжил рассказ Гарри, - он снова перекрылся, прежде чем Снейп нас поймал. Мы пошли по нему и поднялись по нескольким лестницам. Оно привело нас сюда. Оно находится за зеркалом. Джинни сказала, что раньше это был выход из замка, но он обрушился».

«Думаю, замку это не очень понравилось, и он сделал еще один, но уже на кухню».

«Хммм. Интересно. Вам очень повезло. Уже поздно. Я провожу вас обратно в башню. Я бы не выполнил своих обязанностей, если бы не сделал вам замечание за то, что вы улизнули, так что считайте себя наказанными».

Гарри не смог скрыть ухмылку. «Хорошо.»

Больше никто на них не наткнулся, и они пожелали спокойной ночи своему профессору Защиты. Оказавшись в общей комнате, Гарри быстро обнял Джинни.

«Спасибо, Джин, за сегодняшний день. Было намного легче, когда ты была со мной».

«Я всегда буду рядом с тобой, Гарри, когда бы я тебе ни понадобилась».

«Спасибо. Э, спокойной ночи».

«Спокойной ночи, Гарри».

0000000000

На той неделе занятия проходили довольно хорошо. Гарри по-прежнему не удавалось справиться с Заклятием немоты, но остальные занятия проходили легко, и он помогал другим. История магии по-прежнему была ужасной. Уход за магическими существами был... ну, как бы это описать? Ха́грид представил классу эрумпета - животное, очень похожее на носорога, за исключением того, что его рог содержал смертоносную жидкость, которая заставляла взрываться все, что с ним связано. О чем только думал этот человек? К счастью, никто не пострадал, но дело было нешуточное. Малфой, как обычно, был слишком занят тем, что болтал без умолку и не слушал, за что едва не поплатился. Гарри схватил мальчика и оттащил его с пути разъярённого существа, прежде чем оно успело отхватить от него изрядный кусок. Это была полная реакция Гарри. Само собой, Драко был не в восторге и сделал несколько сопливых замечаний. Гарри закатил глаза и сказал мальчику, что в следующий раз он просто позволит твари забрать его.

Зельеварение было сложным. Один день был ужасным, Снейп практически дышал ему в затылок, ожидая, когда Гарри что-то напутает. На следующем уроке Снейп оставил его в полном одиночестве. Ни злобных слов, ни упреков в адрес Гриффиндора, ни угроз - ничего. Он не понимал этого, но и жаловаться не собирался. Можно было подумать, что из-за предстоящего матча по квиддичу против Гриффиндора этот человек станет невыносимым, но он не стал, за что Гарри был ему благодарен. Он и так сильно нервничал из-за игры. И уж точно ему не нужно было переживать из-за горького отношения Снейпа.

И вот теперь он сидел в Большом зале за завтраком и ждал, когда Оливер скажет им, что пора выходить на поле. Гарри так волновался, что не мог съесть и пары кусочков. Джинни приходилось практически насильно кормить его тостами, чтобы он не ослабел от голода, так она говорила. Но он не был в этом уверен. В ее глазах был какой-то блеск, который он видел раньше, когда она чувствовала себя озорной, а уголок ее губ так и норовил изогнуться вверх. Честно говоря, он не возражал. Ему было очень приятно, когда она прикасалась к нему, а иногда он даже делал так, чтобы она прикасалась к нему. Когда он понял, что делает.

Когда он понял, что делает, то был шокирован, но, поразмыслив, решил, что это просто потому, что его дядя был единственным, кто прикасался к нему и имел в этом какой-то истинный смысл. Остальные, «друзья», которые у него были, да, прикасались к нему, но настоящей связи не было, так что на него это не подействовало.

«Так, команда, слушайте». Гарри сел прямо, когда Оливер Вуд, капитан команды, начал говорить. «Обычно я приберегаю это для раздевалки, но сейчас я хотел сказать об этом. Погода не очень хорошая, но мы справимся. Фред, Джордж, внимательно следите за Бладжерами. Думаю, Слизерин сделает все возможное, чтобы сорвать наш гол».

«Есть, капитан», - сказал Фред, отдавая честь. Джордж последовал примеру брата.

«Кэти, Анджелина, Алисия, следите за Бладжерами и старайтесь не подходить слишком близко к другим Охотникам. Я уверен, что они задумали несколько мерзких трюков, но они не смогут их провернуть, если вы не будете с ними взаимодействовать, но все же нарушайте их полет как можно чаще».

http://tl.rulate.ru/book/126123/5356208

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода