Читать Harry Potter: The Path of Destiny / Гарри Поттер: Путь судьбы: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× ✨🎄 Новогодний марафон открыт! 🎄✨

Готовый перевод Harry Potter: The Path of Destiny / Гарри Поттер: Путь судьбы: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри откинулся на сиденье рядом с широким окном, облегченно вздохнув. Подняв глаза на Нидию, он заметил, что она всё ещё смотрит на него.

— Перестань так на меня смотреть, я совсем не тот, кем ты меня считаешь! — Гарри смутился.

— Что? Кем именно? — Нидия не совсем поняла, что он имел в виду. Она не ожидала, что худощавый мальчик перед ней — это Гарри Поттер, тот самый спаситель, который победил Того-Кого-Нельзя-Называть. Она предполагала, что они могут оказаться в одном классе, но не думала, что встретятся так скоро.

— Да, он тот самый спаситель. — Гарри покраснел, произнося эти слова. — На самом деле, до того как Хагрид нашел меня, я даже не знал, что я волшебник.

— Тебе никто никогда не говорил об этом? — Нидия удивилась. Она думала, что Гарри Поттер, как спаситель, должен был расти в окружении волшебников.

— Нет, я живу с тётей и дядей, они маглы. — Гарри пожал плечами. — Кстати, я ещё не знаю твоего имени.

— Прости, как невежливо с моей стороны! Я совсем забыла представиться. — Нидия мысленно упрекнула себя. На платформе она должна была это сделать! — Меня зовут Нидия, Нидия Филд.

— Нидия… Красивое имя. Можно я буду звать тебя Нидией?

— Конечно.

— Ты, наверное, из семьи волшебников? Ты, кажется, хорошо разбираешься во всём этом.

— Да, семья Филд уже много поколений занимается магией. — Нидия не солгала.

— Тогда ты, наверное, знаешь много заклинаний! Честно говоря, я ничего не знаю о магическом мире. Боюсь, что если я ничего не буду знать, когда приеду в школу, меня отправят обратно… — Гарри выглядел расстроенным. — Я не хочу возвращаться к Дурслям.

— К Дурслям?

— Да, это мои тётя и дядя. И мой двоюродный брат, они ужасные.

Гарри рассказал Нидии о том, как с ним обращались Дурсли. Нидия была поражена и почувствовала вину. Теперь она понимала, почему Гарри был одет в одежду, которая ему не по размеру. Он должен был провести счастливое детство с родителями, но потерял его из-за Того-Кого-Нельзя-Называть. Теперь имя Гарри Поттера в её сердце было не просто именем спасителя из книг, а именем мальчика, который заслуживал сострадания.

— Гарри, не переживай. В Хогвартс поступают не только дети из магических семей, но и те, кто вырос в мире маглов. Они такие же, как ты, и до получения письма даже не знали о существовании магии.

— Это хорошо. — Гарри немного успокоился.

В этот момент дверь купе снова открылась. На пороге стоял рыжеволосый мальчик, но это был не один из близнецов. Он был младше и, судя по всему, тоже первокурсник.

— Простите, — он указал на место рядом с Гарри. — Здесь кто-то сидит? В других купе уже нет мест.

— Никого, садись. — Гарри кивнул.

Мальчик сел, украдкой взглянул на Гарри, но тут же отвернулся к окну.

— Эй, Рон. — В купе снова появились близнецы.

— Слушай, мы идём прогуляться в средний вагон — у Ли Джордана огромный паук. — Близнецы обратились к новоприбывшему.

— Ага. — Рон буркнул.

— Гарри, — один из близнецов повернулся к нему. — Мы ещё не представились, да? Фред и Джордж Уизли. А это Рон, наш младший брат. — Их взгляды упали на Нидию. — А тебя как зовут?

— Нидия Филд.

— Филд? Та самая семья Филд, которая исчезла много лет назад? — спросил один из близнецов.

— Да, но мы не исчезли. Просто наше поместье перестало принимать гостей. — Нидия улыбнулась.

Близнецы с сомнением посмотрели на Нидию, затем на Гарри. — Странная компания. Ну, увидимся позже. — Они закрыли дверь и ушли.

— Странная компания? Что они имели в виду? — Гарри с недоумением посмотрел на Нидию, затем на Рона.

— Ты не знаешь семью Филд? — Рон украдкой взглянул на Нидию.

— Извини, я даже не знал, что я волшебник, пока не получил письмо.

— Что? Ты же тот самый спаситель, который победил Того-Кого-Нельзя-Называть. — Рон был поражён, и Нидия понимала его удивление.

— Но я ничего не помню, — сказал Гарри.

— Совсем ничего? — Рон сгорал от любопытства.

— Только много зелёного света, больше ничего.

Зелёный свет! Нидия знала, какое заклинание могло оставить такой след. Неужели нужно было использовать Непростительное заклинание против младенца?

— Ты ещё не сказал, что они имели в виду под странной компанией? — Гарри чувствовал, что многого не знает, и жаждал понять всё.

— Я расскажу. — Нидия посмотрела на смущённого Рона. Гарри всё равно рано или поздно узнает, и она не видела смысла скрывать. — Когда Тот-Кого-Нельзя-Называть пришёл к власти, некоторые семьи стали его сторонниками. Моя семья Филд была одной из них, и, можно сказать, довольно заметной.

— Ты хочешь сказать, что твоя семья поддерживала Волан-де-Морта? — Гарри был шокирован.

— Ты назвал его имя! — Рон чуть не задохнулся от страха. — Я всегда думал, что только ты можешь…

— Я назвал его имя не потому, что я храбрый, а просто потому, что не знал, что его нельзя произносить. Понимаешь?

— Гарри, моя семья действительно поддерживала Его. Это факт.

— А ты? Ты тоже его поддерживаешь? — спросил Гарри.

— Я? Нет, я родилась, когда он исчез. Моё представление о нём такое же, как и у всех. И не все в моей семье были его сторонниками, по крайней мере, не мой отец. Те, кто следовал за ним, были отправлены в Азкабан после его исчезновения. — Нидия посмотрела на Гарри. — Гарри, если у меня такая семья, ты всё ещё хочешь быть моим другом?

— Почему я должен судить тебя по твоей семье? Ты не выбирала, где родиться. — Гарри облегчённо вздохнул.

— Спасибо. — Слова Гарри тронули Нидию, и она не нашла, что сказать, кроме благодарности.

— Прости… Я не должен был… — Рон, услышав слова Гарри, почувствовал себя виноватым за свои мысли.

— Всё в порядке, я понимаю. На твоём месте я бы думала так же. — Нидия улыбнулась Рону. Мистер Филд уже предупреждал её о подобных ситуациях, поэтому она не считала реакцию Рона странной.

Неловкая атмосфера наконец рассеялась, и трое детей продолжили общаться. Гарри, как новичок в магическом мире, задавал множество вопросов, а Нидия и Рон с удовольствием отвечали. Гарри, в свою очередь, рассказывал им о мире маглов. Вскоре в купе заглянул торговец с тележкой, и Гарри, увлечённый новыми впечатлениями, накупил кучу сладостей, которые они с Роном быстро съели. Среди мальчишек всегда легко находить общий язык.

http://tl.rulate.ru/book/125870/5313665

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку