Читать Scourge and Moonbeam Take on the World / Бич и Лунный рыцарь покоряют мир: Глава 52 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Scourge and Moonbeam Take on the World / Бич и Лунный рыцарь покоряют мир: Глава 52

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Люциус, с его привычной бесстрастной маской на лице, держал рот открытым. Гарри даже задумался, не залетит ли туда муха. Хотя, если честно, он сомневался, что в такое величественное поместье вообще могут пробраться мухи. Драко, стоявший рядом, прошептал потрясённое:

– Мерлинова борода!

Он, как и его отец, был явно шокирован. Его серые глаза расширились, когда он увидел, как Том произносит клятву. Мать Драко, сидевшая рядом, дрожащей рукой прикрыла рот, явно не веря своим глазам.

– Милорд... вы просто... – начал Северус, но слова застряли у него в горле. Он просто уставился на Тома, не в силах продолжить.

Том окинул всех предупреждающим взглядом.

– Да, я поклялся своей магией. И вам стоит это запомнить. Мистер Касл напомнил мне, что он... любезно помогает нам в этом деле вместе со своим сыном. Хотя, в конечном счёте, выбор за Гарри. Его отец предложил нам показать, насколько мы заинтересованы в том, чтобы помочь юноше отомстить.

Он опустил взгляд на свою палочку, провёл по ней пальцем.

– Я без проблем поклялся помочь этому молодому человеку. Его цели и мои – одно и то же. Я знаю, что не подведу и не потеряю свою магию в процессе.

Том приподнял бровь, оглядывая собравшихся волшебников.

– А ты можешь сказать то же самое?

Затем он повернулся к Гарри.

– Я обещаю тебе и твоему отцу, что сделаю всё возможное, чтобы помочь тебе с твоей местью, юный Гарри. Возможно, раньше я намекал, что хочу этого только для себя, но у нас с тобой много общего, когда речь заходит о том, чтобы отомстить старому волшебнику. Я признаю, что был неправ, когда говорил, что ты не используешь свои магловские методы, как мне сообщил твой отец. Я буду рад дополнить твой нынешний арсенал боевых приёмов. Я также помогу тебе выучить заклинания и поведение, которые понадобятся тебе, чтобы проникнуть в Хогвартс, не вызывая подозрений у Дамблдора или его приспешников.

Гарри уставился на Тома.

– Ты поклялся своей магией? То есть, ты можешь её потерять, если нарушишь обещание?

Том слегка кивнул.

– О, НЕТ, ЧЁРТ ВОЗЬМИ! Я не хочу, чтобы люди делали это ради меня! – Гарри резко повернулся к Фрэнку. – Заставь их остановиться! Скажи им, что это не нужно. Скажи, что они не обязаны делать это ради меня. Это слишком. Пап, ты не понимаешь, каково это – обладать магией. Я даже не могу представить жизнь без неё. Это убьёт меня, – почти прошептал Гарри в конце своей тирады. – Заставь их забрать это обратно.

Фрэнк поднял брови до линии волос, слушая Гарри.

– Малыш, это их выбор. Как я всегда говорю, люди сами делают свой выбор и живут с последствиями. Он просто сделал это, чтобы показать тебе, насколько он серьёзен. И чтобы показать мне, насколько серьёзно он настроен помочь тебе. Честно говоря, так я лучше отношусь ко всему этому магическому делу.

Гарри в раздражении плюхнулся обратно в кресло, скрестил руки на груди и злобно уставился на стол.

– Но я не хотел, чтобы они это обещали. Простого контракта, как у нас со всеми остальными, было бы достаточно, – пробормотал он.

Фрэнк схватил Гарри за плечи и повернул его к себе.

– Нет, не получится. Это неизвестная ситуация с неизвестными игроками. Мы не пойдём вслепую. Я обещал, когда взял тебя, что буду защищать тебя своей жизнью. Если для этого нужно заставить этих людей поклясться в том, что им дорого, то я, чёрт возьми, сделаю это. Смирись с этим.

Он взъерошил волосы Гарри, провёл пальцем по его шраму и щёлкнул его по носу.

– А теперь перестань быть маленькой сучкой и давай займёмся планированием.

Драко подозрительно посмотрел на Гарри.

– Сколько языков ты знаешь?

– Больше одного, меньше пятидесяти? – усмехнулся Гарри.

Драко вскинул руки вверх и застонал.

– Отлично! Только не говори мне.

– Оставь красавчика в покое, парень. Нам нужно продумать наш следующий ход, – предупредил Фрэнк, когда Гарри открыл рот, чтобы продолжить дразнить Драко.

– Прекрати называть меня так! – взвизгнул Драко.

Том, игнорируя возмущённый возглас Драко, шагнул вперёд.

– Да, юный Гарри, мы должны выяснить, чем ты хочешь заниматься. Твой отец сообщил мне, что ты провёл свои школьные годы с этим волшебником, доктором Стрэнджем. Если все согласны, то предложение остаётся открытым: ты останешься здесь на учебный год. В поместье я и мои Пожиратели смерти научим тебя произносить заклинания с помощью палочки. Хотя она тебе не понадобится, но по прибытии в Хогвартс ты должен будешь устроить для них шоу. Это будет включать использование палочки.

Он жестом указал на Северуса, Сириуса, Ремуса и Люциуса.

– Каждый из нас возьмёт на себя часть твоего обучения и научит тебя всему, что сможет, в течение следующих десяти месяцев.

Том сделал паузу, посмотрел на Фрэнка, затем снова на Гарри.

– Мне сообщили, что летом вы оба обычно путешествуете, проводя время в разных домах и странах в зависимости от текущих дел. Я полагаю, для вас не составит труда продолжать в том же духе.

Гарри глубоко вздохнул и вопросительно посмотрел на Фрэнка.

– А где ты будешь, пока я буду здесь тренироваться?

– То здесь, то там. Первое время я буду здесь, чтобы убедиться, что все... ведут себя прилично. Но, как и с доктором Стрэнджем, я буду время от времени уезжать на задания. Ты же знаешь, эти засранцы в трико иногда не могут найти свою задницу без помощи.

Фрэнк хмыкнул, представляя, как ему придётся разбираться с безумием Уэйда без Гарри.

– Но несмотря ни на что, парень, я никогда не буду дальше, чем на расстоянии смс.

Гарри кивнул. Ладно, он сможет с этим справиться. Это не будет сильно отличаться от обычного года. По мере того как он смирялся с происходящим, на него накатило чувство спокойствия. Улыбнувшись, Гарри понял, что план действительно начинает складываться.

Он собирался сделать это. Они собирались сделать это. Берегись, сука, Бич приближается!

http://tl.rulate.ru/book/125866/5298225

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку