× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Naruto: This Naruto wants to drive a mecha / Наруто: Этот Наруто хочет управлять мехой: Глава 103

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фэнцзянь толкнул дверь, и перед его глазами открылась картина таверны.

Обычный интерьер с лёгким налётом западного стиля.

За стойкой стоял высокий бармен, и выглядел он крайне недружелюбно.

На самом деле, не только бармен производил такое впечатление. Гости в этой таверне тоже не выглядели как добропорядочные граждане. На каждом столе лежало оружие.

Появление Фэнцзяня и его спутников привлекло внимание посетителей. Все перестали пить и разговаривать, уставившись на них странными взглядами.

– Эй, дядя с жёлтыми волосами, ты уверен, что здесь можно узнать новости? – Удзумаки Наруто потянул за одежду, чувствуя, что в таверне стало как-то холодно.

– Если не спросить, откуда ты узнаешь, есть ли здесь новости? – Фэнцзянь усмехнулся и махнул рукой. – Раз уж мы здесь, зайдём и выпьем.

– Выпьем? – Наруто схватился за голову, глядя на Фэнцзяня с ужасом. – Дядя, ты что...

– Эй, извини, я не договорил. Я сказал, что зайду выпить. А ты можешь подождать снаружи. – С этими словами Фэнцзянь с улыбкой направился к стойке бара.

– Эй! Что значит "подожди снаружи"? – Наруто был крайне недоволен и быстро последовал за Фэнцзянем. – Я тоже хочу выпить... Нет, я могу поесть рамен, я просто голоден.

– Да, я тоже голоден. Интересно, есть ли здесь гамбургеры? – Инузука Киба поддержал Наруто, обернувшись к Хьюге Хинате. – Хината, а ты?

– Я... я...

– Если хотите рамен и гамбургеры, тогда поверните налево, потом ещё раз налево, потом ещё раз налево, и ещё раз налево – там продают рамен. – Фэнцзянь закрыл лицо рукой, выражая крайнее смущение.

Разве они не видят, что окружающие смотрят на них, как на идиотов?

Наруто и Киба – эти два неудачника пришли в таверну за раменом и гамбургерами. Удивительно, как они вообще до этого додумались. У них совсем нет здравого смысла.

Если бы Намикадзе Минато был жив и узнал, что его сын пришёл в таверну за раменом, он бы точно пожалел, что женился на Удзумаки Кушине. Её беспечность явно передалась сыну.

Честно говоря, в этом плане они сильно отстают от старшего поколения ниндзя.

*Пфф!*

Тишину в таверне нарушил чей-то смех.

Внимание всех переключилось с Фэнцзяня и его спутников на того, кто засмеялся.

Это был мужчина, сидевший за отдельным столом.

На нём была потрёпанная ковбойская шляпа, старые одежды, а на поясе висел нож.

Он был красив, но три шрама на лице придавали ему более зрелый вид.

– Простите, – ковбой поднял руку, улыбаясь. – Я вспомнил что-то смешное и не смог сдержаться. Извините.

Остальные лишь фыркнули и отвернулись.

Фэнцзянь тоже повернулся и направился к стойке бара.

– Дядя Фэнцзянь ушёл, – прошептала Хината, заметив, что Наруто и Киба застыли на месте.

– Что? Куда... – Наруто поднял голову, увидел Фэнцзяня и тут же бросился к нему, глядя с недовольством.

Киба тоже был расстроен. Он и Наруто оба оказались глупцами, пытаясь разобраться с поворотами налево. Наконец он понял, что их просто обманули.

Он и Хината подошли к Наруто. Хотя они не выглядели такими злыми, как он, их настроение тоже было не из лучших.

Фэнцзянь же игнорировал их. В этот момент он показывал бармену листок с объявлением о награде.

– Что тебе нужно? – Бармен хмуро посмотрел на него, его тон был резким.

– Налей мне стакан вина.

Услышав это, бармен развернулся и налил Фэнцзяню вина.

Наруто, увидев, что Фэнцзянь действительно заказал вино, стал ещё более недоволен. Он уже собирался начать ругаться, но Хината тихо остановила его:

– Наруто, лучше не мешай дяде Фэнцзяню. Возможно, он сможет найти цель задания.

– Но...

Киба тоже схватил Наруто за руку и покачал головой.

Наруто стиснул зубы и промолчал.

Фэнцзянь игнорировал их действия. Увидев, что бармен поставил перед ним стакан, он улыбнулся и постучал пальцем по листку с наградой:

– Прошу прощения, приятель, ты не знаешь, где можно найти этого человека?

– Не знаю. Иди за стол и пей. – Бармен махнул рукой, словно отгоняя муху, что явно показывало его недружелюбие.

Фэнцзянь же сделал вид, что не заметил этого. Он всё так же улыбался:

– Ну же, ты даже не посмотрел. Как ты можешь сказать, что не знаешь?

Когда бармен уже собирался рассердиться, Фэнцзянь достал толстый кошелёк в форме лягушки.

*Бам!*

Он положил его на стойку и, указывая на кошелёк, сказал:

– Если скажешь, где этот человек, всё это твоё.

Бармен слегка заколебался, увидев это, а Узумаки Наруто, напротив, выглядел растерянным. Ему почему-то казалось, что этот лягушачий кошель выглядит знакомо. Он опустил руку в карман, но тот оказался пуст.

– А! Мой кошель пропал!.. – вдруг воскликнул Наруто, подняв голову и уставившись на лягушачий кошель на столе. – Это же мой кошель! Ты...

Он потянулся за кошельком, но Казама успел схватить его первым.

– Эй, желтоволосый дядя, ты украл мой кошель? Это же просто возмутительно! Я тебе сейчас врежу! – глаза Наруто загорелись гневом, он закатал рукава и уже собирался броситься на Казаму.

К счастью, Инузука Киба среагировал быстро и обхватил Наруто, не давая ему двинуться с места.

– Наруто, успокойся, давай сначала разберёмся, – сказал он, удерживая друга.

– Он украл мой кошель! – Наруто указал пальцем на Казаму. – Дядя Казама, ты...

– Ты слышал о сотрудничестве? – Казама подбросил лягушачий кошель вверх и ловко поймал его.

Его действия привлекли внимание всех посетителей таверны, а его глаза блестели, словно золото.

– Ну конечно, что ты хочешь сказать? – ответил Киба, всё ещё держа Наруто.

Казама указал на объявление о награде и улыбнулся:

– Я обещал, что помогу вам вернуть сокровище, если поймаю этого человека. Это правда, но вы не можете просто взять и принять это без усилий. Я нахожу людей, а потом ловлю их. А вы? Просто пожинаете плоды. Это не сотрудничество, а наглость. Так что вы должны что-то заплатить. Нельзя всё время оставлять всё на мне. Поэтому я считаю, что расходы на поиск информации должны лежать на вас. Это справедливое сотрудничество.

Прежде чем Наруто успел ответить, к Казаме подошёл толстяк, ухмыляясь:

– Дай-ка я посмотрю на это объявление о награде. Может, я смогу чем-то помочь.

С этими словами он потянулся к лягушачьему кошельку, но не смог его схватить.

Увидев, что Казама осмелился спрятать кошелёк, толстяк рассердился:

– Эй, старый желтоволосый, ты ещё смеешь прятаться? Если ещё раз спрячешь, я тебе руку отрублю, понял?

– Хе-хе... – Казама приподнял правую бровь, уголок его рта изогнулся в насмешке. – Ты? Серьёзно? Не верю.

– Хе-хе, старый желтоволосый, получи мой удар! – толстяк замахнулся кулаком размером с песочный мешок и ударил в сторону Казамы.

Бам!

Его запястье кто-то схватил, не давая ударить. Толстяк обернулся и увидел, что это Наруто держит его руку. Это задело его самолюбие.

– Ах ты! – он замахнулся другой рукой, чтобы ударить Наруто, но тот прыгнул вверх и пнул толстяка, отправив его на пол.

Приземлившись, Наруто хлопнул в ладоши, повернулся и протянул руку:

– Дядя, я ведь сильный, правда? Давай сотрудничать. Мы будем ловить этих пятидюймовых гвоздей, а ты просто писатель. Хотя ты и охотник по совместительству, твоя сила точно не сравнится с ниндзя, так что просто занимайся сбором информации. Дядя, отдай мне кошелёк.

Слова Наруто вызвали удивление у двух человек в таверне, которые до этого не вставали со своих мест.

http://tl.rulate.ru/book/125769/5378933

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода