Читать Naruto: the Genius Naruto starts by learning Flying Thunder God / Наруто: гениальный Наруто начинает с изучения Летающего Бога Грома: Глава 4 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× ✨🎄 Новогодний марафон открыт! 🎄✨

Готовый перевод Naruto: the Genius Naruto starts by learning Flying Thunder God / Наруто: гениальный Наруто начинает с изучения Летающего Бога Грома: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мицуки, стоявший на дереве, рассмеялся, услышав это. Его улыбка была полна гордости и насмешки. Затем он обратился к Наруто:

— Я скажу тебе правду, Наруто.

В глазах Мицуки мелькнул хитрый огонёк, словно он наслаждался этой хаотичной ситуацией, готовый выбросить так называемую «правду», чтобы ещё больше запутать мысли Наруто.

Наруто с сомнением переспросил:

— Правду?

Его взгляд был прикован к Мицуки, лицо выражало любопытство и напряжение. Тело Наруто непроизвольно напряглось, будто он ждал ответа, который перевернёт всё его представление о мире.

Учитель Ирука, потрясённый, тут же закричал:

— Дурак, заткнись! Не говори!

Его голос дрожал от волнения, в глазах читались паника и гнев. Ирука хотел броситься вперёд и заткнуть Мицуки рот.

Но Мицуки проигнорировал его слова, будто не слышал, и продолжил:

— После событий двенадцатилетней давности деревня установила правило.

Его тон слегка повысился, в нём чувствовалась загадочность. Взгляд Мицуки выражал уверенность в том, что он контролирует ситуацию, словно он был уверен, что Наруто заинтересуется его следующими словами.

Наруто нетерпеливо спросил:

— Правило? Какое правило?

Его глаза не отрывались от Мицуки, лицо выражало тревогу и желание узнать правду. Тело Наруто наклонилось вперёд, будто он хотел получить ответ немедленно.

Мицуки ответил:

— Это правило гласит, что только Узумаки Наруто не может знать определённый секрет.

В уголке его рта появилась зловещая улыбка, а в глазах читалось удовольствие от успеха, словно он наслаждался тем, что держит Наруто в неведении.

Наруто снова спросил:

— Только я не могу знать? Почему?

Его голос был наполнен гневом и обидой. Глаза широко раскрылись, на лбу выступили вены, а всё тело слегка дрожало от волнения.

Ирука продолжал кричать:

— Мицуки, разве я не сказал тебе замолчать?

Его голос стал резким от тревоги, лицо покраснело, а тело напряглось, пытаясь остановить Мицуки.

Но Мицуки продолжал, словно разговаривая сам с собой:

— Просто не говори, что Узумаки Наруто — это Девятихвостый Демон-Лис.

Его слова прозвучали как тяжёлая бомба, взорвавшаяся в воздухе. Лицо Мицуки выражало злорадство, будто он наконец раскрыл секрет, который ранит Наруто до глубины души.

Наруто произнёс с недоверием:

— Я — Девятихвостый Демон-Лис?

Его голос дрожал, наполненный шоком и отчаянием. Глаза стали пустыми, а тело, казалось, потеряло все силы и едва держалось на ногах.

Мицуки продолжил:

— Другими словами, Наруто, это ты убил отца и мать Ируки. Это ты разрушил деревню двенадцать лет назад. Узумаки Наруто, ты — виновник, из-за которого люди потеряли своих близких.

Его слова становились всё более ядовитыми, каждое из них было как острый клинок, вонзающийся прямо в сердце Наруто. Лицо Мицуки исказилось, выражая жестокость, пытаясь полностью разрушить внутренние защиты Наруто.

Ирука закричал в ярости:

— Заткнись, Мицуки!

Его голос был почти рёвом, вены на шее вздулись, а глаза, казалось, готовы были выплеснуть огонь. Ирука хотел разорвать Мицуки на части.

Мицуки продолжал:

— Наруто, тебя отвергают жители деревни. Разве тебе не кажется это странным? Неужели ты не задумывался, почему все тебя избегают? Если у тебя нет вражды ко всем, почему они тебя отвергают, Узумаки Наруто?

Его голос становился всё громче, наполненный подстрекательством и провокацией. В глазах Мицуки мелькал безумный свет, пытаясь полностью разжечь внутреннюю боль и гнев Наруто.

Наруто в ярости закричал:

— Чёрт возьми, чёрт возьми... Я говорил, что всё в порядке, но почему вы смотрите на меня с таким отвращением? Оказывается, это потому, что я — Девятихвостый Демон-Лис, разрушивший деревню двенадцать лет назад!

Он сжал кулаки, костяшки пальцев побелели от силы. Зубы скрежетали, глаза налились кровью, а тело погрузилось в пучину гнева и боли.

Наруто взорвался, и красная чакра окутала его тело. Она была подобна пылающему пламени, излучая огромную ауру, которая отбросила окружающие деревья и траву на лужайке.

Крепкие деревья были повалены этой мощной силой, а нежная зелёная трава мгновенно примялась к земле. Воздух наполнился напряжением и гнетущей атмосферой, будто надвигалась огромная буря.

Мицуки и Ирука были ошеломлены, не веря своим глазам.

Гордость в глазах Мицуки мгновенно исчезла, сменившись глубоким страхом и шоком. Его рот слегка приоткрылся, а лицо выражало лишь ужас.

Ирука был полон изумления. Он никогда не думал, что Наруто способен выпустить такую мощную и устрашающую силу. На мгновение он застыл, забыв, что нужно сказать.

Черты лица Наруто начали меняться, приобретая облик Девятихвостого Демона-Лиса. Его глаза стали кроваво-красными, полными насилия и жажды убийства. Острые клыки выступили из уголков рта, а на щеках появились странные линии.

Мицуки с радостью произнёс:

— Наруто начал сбегать, потому что ненавидит жителей деревни и то, как они к нему относятся. Это именно то, чего я хотел.

Его лицо озарила безумная улыбка, руки размахивали в возбуждении, а глаза сверкали жадностью и амбициями, будто он уже видел успех своего заговора.

Ирука, не раздумывая, шагнул вперёд и обнял вышедшего из-под контроля Наруто, громко призывая его одуматься и не позволять ненависти овладеть им.

— Наруто, успокойся! Не позволяй гневу ослепить тебя! Ты не тот, кем они тебя называют. Ты не Девятихвостый Демон-Лис. Ты мой ученик, Узумаки Наруто, в которого я всегда верил!

Его руки крепко обхватили Наруто, голос был твёрдым и настойчивым. На лбу Ируки выступили вены, пот стекал по щекам, но его взгляд не отрывался от Наруто, полный заботы и тревоги.

Но это не помогло. Наруто, уже потерявший контроль, снова выпустил мощную чакру Девятихвостого Демона-Лиса, отбросив Ируку в сторону.

Тело Ируки, словно сорванный с верёвки воздушный змей, описало дугу в воздухе и с грохотом упало на землю, подняв облако пыли.

Ирука закашлялся от боли, из уголка рта выступила кровь. Но его взгляд по-прежнему был устремлён на Наруто, без тени страха или отступления.

http://tl.rulate.ru/book/125763/5313092

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку