Готовый перевод The Three Kingdoms were fighting for supremacy, but I was busy with GDPThe Three Kingdoms were fight / Новая эра Трёх Царств: битва за господство: Глава 102

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Тяньчжуан.

Лю Юй открыл систему в своём сознании.

Он использовал все оставшиеся строительные очки, чтобы обменять их на семена, необходимые для земледелия.

Кроме того, он получил EM-бактерии.

Он поручил трём командирам отвести людей к месту, где обычно скапливается навоз, и добавить EM-бактерии в нужной пропорции, чтобы всё перемешать.

– Эта штука такая маленькая, но она так полезна? – Чжан Фэй держал в руке горсть белого мелкого порошка, смотря на него с недоверием.

– Конечно, она очень полезна, – кивнул Лю Юй. – Не смотри, что её нужно немного. Она может ускорить процесс разложения навоза, который обычно занимает несколько месяцев, до трёх дней.

– Правда? – Чжан Фэй широко раскрыл глаза. – Это просто чудо!

– Каждый раз, когда хозяин поместья достаёт что-то новое, это оказывается чем-то невероятным, – добавил Гуань Юй, соглашаясь.

Тайши Цы, хотя и не видел других чудесных процессов, с тех пор как присоединился к Тяньчжуану, стал свидетелем множества удивительных результатов.

Будь то огромная доменная печь для выплавки стали или оружейная кузница – всё это было на высшем уровне.

Это заставляло людей восхищаться.

Тайши Цы даже начал сомневаться в книгах, которые читал раньше. Почему в них не упоминались такие полезные вещи?

Они просто не шли ни в какое сравнение с теми знаниями, которыми обладал хозяин поместья!

Под руководством Лю Юя жители деревни смешали EM-бактерии с кучами навоза в поле.

После нескольких перемешиваний смесь стала более однородной.

Хотя работа была неприятной, они знали, что это удобрение увеличит урожай зерна.

Участвовавшие в работе жители не жаловались.

Для них ничто не было важнее хорошего урожая.

Даже если бы небо упало, это не сравнилось бы с важностью выращивания зерна.

Через три дня люди должны были перевезти этот переработанный навоз в поле и смешать его с землёй, чтобы подготовиться к окончательной посадке.

После отдачи приказов Лю Юй вернулся в Тяньчжуан с тремя командирами.

Во дворе хозяина он сел за каменный стол и велел командирам ждать снаружи.

Оставшись один, Лю Юй обменял в системе семена зерновых культур.

Картофель, кукуруза, арахис – всё это было важными культурами для будущего.

Кроме того, он получил современные семена моркови и китайской капусты.

Эти овощи легко хранить, и они могут выращиваться в этом прохладном климате, давая неплохой урожай.

Также он обменял семена хлопка.

Зимой в уезде Юйбэйпин было довольно холодно, и тёплая одежда из хлопка должна была стать приоритетом.

Лю Юй подумал, что когда-нибудь ему нужно будет отправиться на юг, чтобы привезти оттуда работниц, умеющих прясть и ткать.

Иначе будет неловко иметь хлопок, но не уметь изготавливать из него ткань.

После обмена семенами он позвал трёх командиров во двор.

Он рассказал им о распределении земель для посадки.

Основными культурами были кукуруза и картофель, которые занимали большую часть из 30 000 акров земли.

Затем шли арахис и хлопок как важные вспомогательные культуры.

Овощи, такие как морковь и капуста, сажались для улучшения жизни людей.

Ведь хотя сейчас в дикой природе есть дикие овощи, зимой их хранить сложно.

В древности не было теплиц, и свежие овощи зимой были просто невозможны, особенно в таком холодном месте, как Юйбэйпин.

– Хлопковая одежда? – Трое командиров переглянулись. Они никогда не слышали о такой одежде.

– Она будет тёплой зимой? – спросил Чжан Фэй, выражая общий вопрос.

Живя в суровом Юйчжоу, они хорошо помнили холодные зимы.

У них было много болезненных воспоминаний.

С детства они видели, как многие родственники и друзья заболевали зимой и умирали.

Зима была для жителей Юйчжоу страшнее всего.

К тому же в последние два года урожай был плохим, и большинство людей даже не могли нормально питаться.

Каждая зима была испытанием на выживание.

– Когда наденете, тогда и узнаете, насколько она тёплая, – улыбнулся Лю Юй.

Командиры тщательно записали требования по площадям для посадки культур.

Они классифицировали и записали разные семена, чтобы не спешить раздавать их людям.

– У хозяина поместья слишком много чудесных вещей! – с восхищением сказал Тайши Цы, глядя на множество семян.

– Но откуда они берутся? – Он чесал голову, но так и не мог понять.

– Некоторые вещи можно спрашивать, а некоторые – нет, – глубокомысленно произнёс Гуань Юй, без тени сомнения в глазах.

– Давайте просто хорошо выполнять свою работу.

– Остальное не стоит слишком спрашивать или думать.

– В любом случае, с хозяином поместья мы живём хорошо.

Тайши Цы уловил в словах Гуань Юя скрытый смысл.

Он кивнул и согласился: – Да, главное – хорошая жизнь!

...

Первые лучи утреннего солнца только появились, а рабочие Тяньчжуана уже собрались за пределами поместья.

Они встали рано, позавтракали, и теперь их животы были полны, а тела – сил.

Лю Юй вместе с тремя командирами вышел за город и, стоя перед более чем 20 000 людей, поднял в руке большой железный рупор.

– Сегодня день нового этапа земледелия в нашем Тяньчжуане! – его громкий голос разнёсся по округе.

– Все разделены на три группы и будут сажать разные культуры под руководством трёх командиров.

– Следуйте требованиям и сажайте аккуратно.

– Это напрямую влияет на конечный урожай.

Слова Лю Юя заставили всех понять важность работы.

Они решили слушаться командиров и не упускать ни одной детали.

По приказу Лю Юя люди под руководством трёх командиров начали сажать разные культуры, чтобы быстрее набраться опыта.

Практика делает мастера, и последующие работы станут быстрее.

С приказом командиры раздали семена людям и повели их в поле.

Огромное количество жителей словно хотело занять всё поле сразу.

Под влиянием усиливающей ауры Лю Юя они сажали быстро.

Постепенно освоив разные этапы посадки, люди работали всё быстрее.

Разделившись на группы, одни копали ямы, другие засыпали их, третьи поливали.

Все процессы были идеально скоординированы, и скорость посадки значительно увеличилась.

http://tl.rulate.ru/book/125739/5353428

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода