Готовый перевод The Three Kingdoms were fighting for supremacy, but I was busy with GDPThe Three Kingdoms were fight / Новая эра Трёх Царств: битва за господство: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Дайте нам это поесть? – раздался голос среди женщин, которых Лю Юй приказал собраться вместе.

Более сотни женщин смотрели на приготовленные морепродукты, разложенные на столе, и не могли скрыть своего изумления. Свежий и ароматный запах, сопровождаемый аккуратностью, окутал их. Слюна чуть ли не капала на землю. Никогда раньше они не ели ничего подобного.

– Сначала поешьте, чтобы утолить голод, – сказал Лю Юй под пристальным взглядом женщин. – Вы долго голодали, и резко наедаться нельзя. Вечером я дам вам больше еды.

– Это... разве этого мало? – женщины смотрели на горячие миски в своих руках. Хотя они не знали, какое именно мясо было в супе, его было много. Если это мало, то что же тогда они ели раньше? Женщины были глубоко тронуты. Неожиданно, это оказалось благословением. Если жизнь в будущем будет такой, это будет бесконечное счастье.

– Ешьте быстрее, – подгонял Лю Юй. – Отныне у вас будет три приёма пищи в день, и всё будет так же.

– Что?! – женщины вскрикнули. – Три раза в день? И вся еда будет такой?!

Они были настолько удивлены, что не могли закрыть рты. Уровень жизни в Тьечжуане, казалось, достиг небес! Даже местные помещики не могли с этим сравниться!

Более двухсот Байма Ицунг переглядывались. Три приёма пищи в день, и всё такое. Они хотели спросить, нужны ли ещё люди в Тьечжуане? Такой стандарт был слишком привлекательным.

– Лао Чжан! – крикнул Лю Юй. – Быстро организуй людей, чтобы приготовить сушёные морепродукты для Байма Ицунг, которые приехали издалека.

– Хорошо! – Лао Чжан повёл деревенских жителей за работу.

– Как я могу... чувствовать себя хорошо из-за этого? – Гунсунь Цзань потирал руки. Однако его жадные глаза, уставившиеся на морепродукты в мисках женщин, уже выдавали его.

Байма Ицунг были похожи. Хотя они старались скрыть свои чувства, слюна, которая то и дело вытекала из уголков их ртов, вместе с осторожными глотками, делали их обычный строгий и достойный образ трудновыполнимым.

Старики и дети Тьечжуана, наблюдавшие за происходящим, тихо переговаривались. Многие смелые дети подбегали к Байма Ицунг, трогали их и рассматривали. Солдаты, которые сглатывали слюну, были очень любопытны к холоднокровным битвам, о которых говорили взрослые.

– Господин Лю действительно щедр! – восхищался Лю Бэй. – Всех гостей так тепло принимают, и в будущем он точно сможет встретить героев со всего мира.

– Да! – Гунсунь Цзань кивнул в согласии. – Так обращаться с гостями, репутация господина Лю скоро разнесётся по всему Ючжоу! Тогда точно будет больше людей, которые приедут сюда из-за его славы!

Чжан Фэй смотрел с завистью. Все они были хозяевами усадеб, но разница в обращении была огромной. В Тьечжуане гости – командиры кавалерии и Байма Ицунг. Это известные люди в Ючжоу. А в его усадьбе Чжанцзя гостями были мелкие торговцы со всей округи, которые хотели купить свинину и заработать немного денег. Многие купцы пытались воспользоваться ситуацией. Этот грубый мужчина устал каждый день иметь дело с такими людьми. Если бы не необходимость кормить всю деревню, он бы с радостью прогнал всех этих наглых торговцев.

Смотрите на Тьечжуан – за одну сделку они заработали двести хороших лошадей от Ухуань и 100 тысяч серебряных монет. А ещё они завоевали дружбу командира кавалерии и Байма Ицунг. Такие дела вызывали у него сильную зависть. Даже если он продаст сто свиней в месяц, он не заработает и малой доли того, что зарабатывает Тьечжуан. Разница была слишком велика. Разочарование в его сердце достигло небывалых высот. Это был первый раз, когда он почувствовал себя настолько подавленным. Чувство депрессии постоянно подпитывало его, заставляя называть себя ничтожеством.

Вскоре морепродукты были готовы. Лю Юй позвал двухсот Байма Ицунг поесть.

– Ура!! – Байма Ицунг подняли руки и закричали.

– Эти парни кричат громче, чем когда они побеждали ухуаньских мерзавцев, – сказал Гунсунь Цзань.

Байма Ицунг бросились вперёд, не в силах дождаться еды.

– Как такие элитные солдаты не знают, как выстроиться в очередь? – нахмурился Лао Чжан, который руководил молодыми людьми деревни, раздающими еду. – Даже девушки и дети в нашей деревне знают, как правильно стоять в очереди.

– Ээ... – лицо Гунсунь Цзаня стало тусклым. Он обернулся и увидел деревенских жителей, наблюдающих за происходящим. Хотя это было обычное состояние, они всё же поддерживали порядок. Они даже стояли в аккуратной очереди. Это зрелище заставило его причмокнуть.

– Слушайте меня! – крикнул он. – Не позволяйте людям Тьечжуана смотреть на вас свысока! Выстройтесь в очередь и получайте еду по порядку! Покажите, как выглядят элитные солдаты!

– Да!! – двести Байма Ицунг ответили.

Слова Лао Чжана, казалось, были самой острой серебряной иглой в мире. Они пронзили их сердца, заставив Байма Ицунг почувствовать стыд. Они быстро выстроились в очередь под командованием командира кавалерии. На открытом пространстве деревни появилась аккуратная и торжественная очередь.

– Такой военный вид действительно впечатляет, – воскликнул Лю Юй, глядя на солдат Байма Ицунг, которые держали головы высоко, его глаза сияли.

– Это... – Гунсунь Цзань подкрался к Лю Юю. – Господин Лю, пожалуйста, не пытайтесь переманить моих Байма Ицунг. Ваш Тьечжуан слишком хорош во всех отношениях. Я боюсь, что если вы попросите, эти Байма Ицунг не смогут устоять перед искушением и приведут стариков и детей в вашу усадьбу, чтобы искать убежища. В будущем у моего командира кавалерии не будет солдат!

– Не волнуйтесь, – Лю Юй отвёл взгляд от солдат Байма Ицунг, которые ели. – Благородный человек любит таланты и принимает их должным образом. Солдаты Ючжоу не должны быть переманиваемы. Без них, кто будет защищать нас, людей Ючжоу?

– Господин Лю действительно справедлив! – с ответом собеседника Гунсунь Цзань наконец успокоился.

Лю Бэй наблюдал, как двое мужчин тихо разговаривали, и его сердце сжималось. Его одноклассник Гунсунь Цзань уже поднялся до должности командира кавалерии, а он всё ещё был мелким чиновником в Чжоу. Такой огромный разрыв заставлял его чувствовать себя некомфортно. Этот Лю Чжуанчжу, будучи простолюдином, мог болтать и смеяться с главным генералом Байма Ицунг, который командовал самой элитной кавалерией в Ючжоу. Каков статус! В Цзичэне, столице Ючжоу, это точно вызывало зависть. Как могущественный генерал, командир кавалерии был практически человеком ниже одного и выше десяти тысяч в Ючжоу. Клановые дворяне в Цзичэне, возможно, не могли иметь такого влияния.

– Еда в Тьечжуане такая вкусная! – двести Байма Ицунг сидели на земле и ели с удовольствием. Уникальная свежесть морепродуктов заставляла их забыть о кукурузе, которую предоставляла армия. По сравнению с этим, она действительно была безвкусной. Не говоря уже о том, что после приготовления сушёных морепродуктов оставалось много соли. Это было хорошее средство для укрепления сил!

http://tl.rulate.ru/book/125739/5340464

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода