× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод A Demon Lord’s Tale: Dungeons, Monster Girls, and Heartwarming Bliss / История повелителя демонов: подземелья, девушки-монстры и трогательное блаженство.: Глава 266. Побочная история: Отбытие Иггдрасиля.(1062 слова)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Благословенное дитя обеспечило себе безопасное убежище, в котором она останется неприкосновенной». Повелитель духов говорил ни с кем конкретно, продолжая своё одинокое путешествие по Зловещему лесу. Думая о девочке, безопасность которой он подтвердил, он невольно переключился на окружающих её людей, что, в свою очередь, вызвало у него тихий довольный смешок. «Как же это завораживает. Прошло много лет с тех пор, как моя душа была так взволнована».

Он нашёл людей, с которыми только что общался, по-настоящему забавными. Это была разношёрстная компания, состоявшая из представителей самых разных рас. Каждый из обитателей подземелья так или иначе привлёк его внимание, но наибольшее впечатление на древнее существо произвели его старая подруга и мужчина, за которого она вышла замуж, потому что один из них сильно изменился, а другой, похоже, был причиной такой межрасовой гармонии. Он познакомился с представителями семи различных рас и узнал, что здесь есть даже восьмой житель — герой-человек. Насколько он мог судить, между ними не было разногласий, несмотря на их различия.

Как концепция, межрасовая гармония была очень привлекательной для старого духа. Это был идеал, к которому он сам стремился. Но он всегда считал это невозможным. Все известные ему попытки увенчались успехом только на бумаге. У каждой расы были свои привычки и причуды. Они ели в разное время, по-разному интерпретировали истины и ценили разные добродетели и аспекты жизни. Эти различия часто были незначительными, но те немногие, которые были невероятно выраженными, практически не позволяли людям из разных слоёв общества наслаждаться обществом друг друга в долгосрочной перспективе.

Все страны, которые пытались проводить политику, основанную на межрасовом сотрудничестве, потерпели неудачу. Все они в конечном счёте были разрушены изнутри; они не смогли противостоять огромному внутреннему давлению, которое их преследовало. Даже более мелкие попытки не увенчались успехом. Ближе всего к этому, насколько он знал, были крошечные деревушки и посёлки, в которых проживало несколько рас, терпимо относящихся друг к другу. Все наиболее успешные города управлялись демонами, поскольку демонических рас всегда было много. Они были обречены смешиваться в пределах любого более крупного города. Но даже в этом случае большинство демонов предпочитали жить среди других представителей своего подвида и оставались с племенами своего происхождения.

Как снова и снова показывала история, было почти невозможно жить в соответствии со своими желаниями, уважая при этом аномалии, которые другие расы привносили в повседневную жизнь человека. Тем не менее, манера, с которой жители уважали различия друг друга, почему-то не произвела на древнее существо такого сильного впечатления, как нынешнее состояние Верховного Дракона. Перемены, произошедшие с его старым другом, были настолько невероятно заметны, что ему было почти трудно в них поверить.

Когда он впервые встретил её несколько веков назад, он думал о ней как о человеке, который не интересуется ничем, кроме себя. Самой заметной чертой её характера была каменная холодность, с которой она относилась ко всем, кто приближался к ней. Но теперь её ледяная оболочка исчезла, уступив место любви и привязанности к тем, кто её окружал. Её лицо из вечно скучающего стало многогранным и живым. Как будто она наконец начала воспринимать себя как личность, как женщину, а не как всемогущее существо. И, видя её радость, он разделял её. Он был так же счастлив за неё, как и она за себя.

И он знал, проведя в его компании всего несколько мгновений, что именно повелитель демонов изменил её. Не только Лефикосов попал под его влияние. Его общение с окружающими ясно дало ему понять, что на них тоже повлиял его образ жизни.

— Кажется, он назвал себя Юки… — пробормотал повелитель духов. — Это имя я бы с удовольствием запечатлел в своей памяти.

Иггдрасиль знал, что повелители демонов не одинаковы по своей природе. У каждого из них были свои уникальные особенности. Но Юки оставался странным, даже если принять это во внимание. Он был почти полностью не похож ни на кого другого из своего рода. В нём не было ни гордости, ни высокомерия, которые обычно появляются в результате получения огромной силы, которую подземелья дают своим стражам. Он был рациональным, даже умным.

Но превыше всего были его ценности.

Манера, с которой он судил о других, и факторы, определявшие принятие им решений, явно отличались не только от любого другого повелителя демонов, но и от любого другого человека в мире. Он был, безусловно, самым странным из обитателей подземелья, даже принимая во внимание саму Верховную Драконицу.

Потому что он был чужаком. В самом буквальном смысле этого слова.

«Я всегда знал, что этот мир существует не в одиночку, но беседа с повелителем демонов, возникшим из него, была поистине неожиданным событием». Он усмехнулся, вспомнив не только свои разговоры с повелителем демонов, но и то, как путешественник по мирам взаимодействовал с серебряным драконом.

Было ясно как день, что между ними была особая связь. Они доверяли друг другу. Любили друг друга. Жили друг для друга.

Каждый из них в равной степени нуждался в другом.

Без него она никогда бы не смогла измениться. Она никогда бы не познала тепла и настоящей радости.

Сначала Иггдрасиль был полон удивления, узнав, что кому-то каким-то образом удалось научить Верховного Дракона тому, что значит любить. Но при встрече с человеком, о котором шла речь, все его недоумение немедленно улетучилось.

Потому что он сделал ей отличный комплимент. Как и она ему.

«Я молюсь о том, чтобы они наслаждались многими годами веселья, — сказал он. — Ибо я не испытываю удовольствия от междоусобной идеи дуэли с другом до смерти».

Повелитель духов знал, что, будучи хранителем этого мира, он не мог не попытаться остановить Лефисиос, если она когда-нибудь выйдет из себя.

И что, по всей вероятности, он потерпит неудачу.

Он мог думать только о нескольких избранных, сравнимых с ней по силе. Но никто не мог выстоять против нее в одиночку. Каждому отдельному человеку нужно было бы напасть на нее сразу, чтобы склонить чашу весов в свою пользу.

Вот насколько абсурдной была Верховная Драконица. Она просто стояла на ступень выше любого другого живого существа.

И даже если бы она потерпела поражение, последствия битвы наверняка привели бы к упадку цивилизации; она наверняка откатилась бы на несколько веков назад.

В прошлом страх перед подобным событием терзал разум Иггдрасиля беспокойством. Это казалось вероятным, возможно, даже неизбежным. Но не теперь. Он больше не мог представить, что это произойдет, увидев ее в ее нынешнем состоянии.

Вот почему он желал, молился о том, чтобы они провели свои дни в блаженстве.

«Это была вдохновляющая встреча». Иггдрасиль снова усмехнулся про себя, пробираясь между деревьями. «Этот мир по-прежнему полон удивительных приключений, которые можно найти на каждом шагу».

Подземелье Юки, вероятно, было одним из самых хорошо развитых в мире, и оно будет только расти. Время сделает это место достойным повторного посещения. И Духовный Господь твердо намеревался однажды сделать именно это.

http://tl.rulate.ru/book/125621/5517912

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода