Готовый перевод A Demon Lord’s Tale: Dungeons, Monster Girls, and Heartwarming Bliss / История повелителя демонов: подземелья, девушки-монстры и трогательное блаженство.: Глава 255: День из жизни высококвалифицированной горничной.(1612 слов)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Быстро справившись со всеми делами на кухне, Лейла заглянула в то, что все, кроме Юки, называли гостиной, и посчитала количество присутствующих. Убедившись, что их ровно трое, как она и предполагала, она вошла. В одной руке она держала подставку с заранее разрезанным тортом, а в другой — все тарелки и приборы, которые понадобятся для сервировки.

— Всем добрый день. Я принесла вам полдник.

— Итак, наконец-то время перекусить! Я с нетерпением ждала этого момента, — Лефи вскинула голову, как только горничная объявила о своём присутствии. — Что у нас сегодня на обед? Это… пирог с заварным кремом!?

«Так и есть». Детский ответ дракона заставил демоницу хихикнуть, пока она накрывала на стол.

— Ух ты, выглядит неплохо. Спасибо, Лейла, — сказала Юки.

Лорд, которому она служила, спрятался в одном из углов комнаты, чтобы повозиться со своим новым творением на рабочем столе. Было невероятно трудно, если не невозможно, определить, над чем он работал. На его столе было слишком много беспорядка, чтобы она могла это увидеть. При обычных обстоятельствах Лейла могла бы строить догадки, основываясь на материалах, разбросанных по его мастерской, но поскольку он ещё не прибрался после множества других вещей, которые сделал за последнее время, она не могла этого сделать.

Лорд демонов со странными глазами отложил то, над чем работал, поднялся на ноги и направился к столу, но дракон, который был его невестой, тут же встала между ним и его целью, остановив его продвижение.

"Я не позволю тебе сделать еще один шаг, Юки", - сказала она. "Как человек, который не выражал ничего, кроме презрения к сладостям и даже дразнил меня за то, что я пристрастился к сладкому, вы не имеете права их употреблять. Но не волнуйтесь, ваша порция не пропадет даром. Я окажу вам большую услугу и съем его вместо вас".

— О чём, чёрт возьми, ты сейчас говоришь? — Он закатил глаза. — Во-первых, я даже не говорил ничего плохого о твоей любви к сладкому. Я лишь сказал, что удивлён, что ты можешь есть столько чёртовых сладостей и не надоедать себе ими. Я ни слова не сказал о том, что сам их не люблю.

«Вы не смогли рассказать об этом событии в полной мере. Разве вы не помните, каким незаинтересованным вы оставались, когда я рассказывал вам о чудесах сахара!? Это был акт милосердия, ради которого я пожертвовал своим свободным временем, но вы отмахнулись от него и проигнорировали меня. Вы не уважаете сладости и, следовательно, не имеете права их есть!»

— О, пожалуйста. Уважение к сладостям? Теперь ты просто глупишь.

— Если вы двое будете продолжать спорить, я съем весь торт, — сказала Нелл. — Можно мне кусочек, Лейла?

"Конечно".

Героиня явно была готова к выходкам этой парочки, так как одной её реплики было достаточно, чтобы прекратить спор, который перерос в перепалку, из которой ни одна из сторон не хотела выходить.

«Спасибо, Лейла». Словно вбивая гвоздь в крышку гроба, брюнетка взяла вилку и откусила от предложенного ей кусочка.

— Н-не надо, Нелл, — в панике сказала Лефи. — Проклятье! У меня нет времени на таких, как ты, Юки! Ничего не поделаешь, я буду великодушна и позволю тебе съесть один кусочек, даже несмотря на то, что ты не ценишь сахар!

— Пфффф. Перестань вести себя так, будто это твоя чёртова вещь. Мы с тобой оба знаем, что Лейла испекла её. Как насчёт того, чтобы слезть со своего пьедестала и поблагодарить её, вместо того чтобы разглагольствовать и вести себя так, будто имеешь на это право?

— Дурак, — усмехнулся дракон. — Ты не хуже меня знаешь, что я бы никогда не проявил неуважение к Лейле. Она единственная из нас, кто способен приготовить такое восхитительное блюдо. На мой взгляд, она занимает высшее положение в иерархии этого подземелья, а ты остаёшься внизу.

— Ты так говоришь, но именно я научила Лейлу готовить сладости.

«Ты смог создать их, только воспользовавшись силой подземелья. Ты никогда не смог бы сделать это самостоятельно. Лейла сама разобралась в тонкостях рецептов, которые ты ей дал».

— Э-э. Да, верно, — Юки пожала плечами.

«Но я милосердна. Для меня будет честью знать, что я, по крайней мере, признаю, что именно вы привлекли её внимание к ним. Это правда, что без вашего вмешательства она бы никогда о них не узнала».

— О боже… спасибо… — Повелитель демонов закатил глаза. — То, что ты меня признал, — это такая честь. Мне тоже не всё равно.

Когда их препирательства наконец прекратились, они вдвоем присоединились к Нелл за столом и принялись уплетать свой полдник. Больше никто из них ничего не сказал, но видеть довольные выражения на их лицах — и, следовательно, знать об их удовольствии — было более чем достаточно, чтобы вызвать улыбку на лице Лейлы.

— Лейла, мне принести и второй торт? — Лю высунула голову из кухни почти так же, как и другая служанка, когда задавала этот вопрос.

— Да. Не могли бы вы подать это девочкам? Они должны играть на улице, — сказала Лейла. — И не могли бы вы проследить, чтобы они вымыли руки, прежде чем приступить к еде?

"Ты понял это!"

Люу энергично ответила, схватила торт и все необходимые для его поедания приборы и направилась к ближайшей двери, ведущей из замка.

***

Первой задачей, которую Лейла поставила перед собой после уборки после полуденного перекуса, было собрать бельё, которое она развесила сушиться утром. С корзиной в руках она вышла из замка на поросшее травой поле. Поскольку в подземелье проживало не так уж мало людей, белья для стирки требовалось невероятно много, но Лейла не унывала. Она начала сортировать бельё быстрыми, отточенными движениями.

"Тебе нужна какая-нибудь помощь?"

Повесив одну из рубашек своего господина в корзину для белья, она услышала знакомый высокий голос. Повернув голову, она увидела его источник — молодого вампира, чьи волосы сияли золотом в свете искусственного солнца.

— Спасибо, Иллуна, но я справлюсь, — сказала Лейла. — Ты что, в прятки играешь?

Вопрос проистекал из положения младшей девочки. Она присела на корточки возле одной из вешалок для белья, чтобы стать как можно меньше и незаметнее, но Лейла не из-за этого не сразу ее заметила. На самом деле ни один из них не заметил другого сразу, поскольку они находились по разные стороны большого листа.

— Ага, ага! Обычно мы играем во дворе, но все уже запомнили все хорошие укрытия, так что это уже не так весело. Теперь, когда Ирилл здесь, мы решили попробовать поиграть здесь!

— Я думаю, эта площадка слишком большая для игры в прятки, — хихикая, сказала Лейла.

"Я тоже. Мы решили, куда мы можем пойти, а куда нет, прежде чем начать, но я начинаю думать, что это не такая уж хорошая идея, в конце концов". Иллуна вздохнул. "У нас есть два искателя, но ни один из них вообще не проходил этим путем".

— Может, в следующий раз попробуешь немного уменьшить границы, — с улыбкой предложила горничная. Хотя она смотрела на Иллуну, её руки не останавливались и даже не замедлялись. Она продолжала стирать в том же темпе, что и раньше. — Я уверена, что все остальные думают о том же.

Казалось, её слова послужили сигналом: Иллуна услышала своё имя почти сразу после того, как произнесла его.

— Иллунааааа! — закричала Шии.

— Где тыыыы? — эхом отозвалась Ирилл.

— О! Вот они! — радостно сказал вампир. — Спасибо, Лейла! Мы попробуем сделать так, как ты сказала. Удачи с прачечной!

Она помахала мне на прощание и вприпрыжку побежала к своим друзьям.

Увидев, как группа убегает, Лейла, которая сложила в корзину последнее белье, подумала про себя, что они обязательно вернутся покрытыми грязью. Именно это побудило ее решиться на следующую задачу: подготовить ванну к использованию позже вечером.

***

Когда солнце село, Лейла оказалась одна на кухне. Это было редкостью. Нелл и Лю почти всегда были рядом и помогали готовить почти все блюда. Другие девушки тоже иногда заглядывали и помогали, чем могли, но сегодня никого из них не было. Все остальные девушки купались с гостьей. Лейле тоже предложили пойти, но она отказалась, опасаясь тесноты. Хотя ванна, которую построил её господин, была довольно большой, демон с бараньими рогами подозревал, что её присутствие переполнило бы ванну и не все смогли бы войти в неё одновременно, если бы она не воздержалась.

«Эй, Лейла, нужна помощь с чем-нибудь?» Правитель подземелья небрежно помахал служанке, привлекая её внимание, и вошёл на кухню.

— Разве вы не были заняты, милорд? — спросила она. — Мне показалось, что вы что-то мастерили.

«Да, я занимался кое-какими делами, но теперь я, в общем-то, закончил, — сказал он. — Не похоже было, что кто-то ещё собирался вам помочь, так что я решил, что могу и сам».

Готовить было просто. Лейла не чувствовала, что ей нужна помощь, но не видела причин отказывать ему, учитывая, что он сам предложил свою помощь.

— Если вы не против, то, пожалуйста, сделайте это, — сказала она, кивнув.

— Я не против. Если бы был против, то не записался бы на это, — сказал Юки. — Давай посмотрим… — Он окинул взглядом ингредиенты, разложенные на столе. — Полагаю, сегодня у нас будет карри?

— Я подумал, что это может быть хорошей идеей, ведь Ирилл наверняка никогда раньше такого не пробовал.

"Хорошее решение. Все дети любят карри".

«Похоже, что так и есть. Все дети, которые здесь живут, обожают его».

— Верно? — Повелитель демонов сделал паузу, взял нож и несколько ингредиентов. — Хорошо, я начну нарезать овощи кубиками.

- Пожалуйста, и спасибо вам, - сказала Лейла.

Определившись со своими ролями, служанка и её хозяин начали работать бок о бок. Это было немыслимо при любых других обстоятельствах, поскольку служанки обычно считались людьми гораздо более низкого статуса, чем те, кому они прислуживали. Общение между ними должно было быть редким. И всё же они работали плечом к плечу, бок о бок.

Странность ситуации только подчеркивалась точной идентификацией персонажей. Хозяин был повелителем демонов, монументальной угрозой, которой боялись все, в то время как горничная, безусловно, была скорее ученой, чем служанкой. Несмотря на то, что мир был таким огромным, Лейла сомневалась, что такая необычная обстановка когда-либо имела место где-либо еще.

Её сомнения подпитывали чувство признательности. За мир, в котором было так много загадок. И за невероятное стечение обстоятельств, которое позволило ей стать частью одной из таких загадок.

— Что-то случилось? — спросила Юки, заметившая перемену в её настроении.

- Ничего, милорд. Совсем ничего.

Её хозяин удивлённо посмотрел на неё, но Лейла осталась невозмутимой. Она проигнорировала его взгляд и продолжила работать с широкой улыбкой на лице.

http://tl.rulate.ru/book/125621/5506492

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода