Готовый перевод A Demon Lord’s Tale: Dungeons, Monster Girls, and Heartwarming Bliss / История повелителя демонов: подземелья, девушки-монстры и трогательное блаженство.: Глава 202: Побочная история: день из жизни Шии.(2355 слов)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Шии была в таком хорошем настроении, что пританцовывала и напевала, бродя по настоящему тронному залу.

Ее радость почти сразу была замечена другими участниками подземелья. "Привет, Шии. Кто-то определенно выглядит счастливым", - сказал ее учитель, поднимая голову от своей работы.

— Ага! Сегодня было очень весело! — ответила она с энергичной улыбкой.

- Так и было? Что ж, думаю, это хорошо для тебя. Казалось, он не совсем понимал, почему она была так счастлива, но улыбнулся ей в ответ, прежде чем снова повернуть голову к столу, с которым возился. Он был слишком поглощен тем, что делал, чтобы задавать какие-либо вопросы.

Тем не менее, у слизи не было бы настоящих ответов, даже если бы он решил продолжить разговор. Потому что сегодня не произошло ничего особенного. Настоящий тронный зал выглядел точно так же, как и обычно.

Юки возилась с чем-то, пока остальные взрослые занимались стиркой. Лейла, Лью и Нелл работали над этим опытными руками, в то время как Лефи изо всех сил пыталась добиться хоть какого-то прогресса. Ее работа была намного грубее, чем у всех остальных, и ей потребовалось гораздо больше времени, чтобы разобраться с каждым предметом одежды. Ее расстраивала собственная несостоятельность, и она стонала каждый раз, когда смотрела на груды других девушек.

Люу начинала так же. Она тоже была совершенно ужасна в работе по дому, но время, проведённое под руководством другой служанки, в конце концов, принесло свои плоды. С самым невозмутимым видом она демонстрировала навыки, над которыми так усердно трудилась, и нагло давала дракону те же советы, что и ей в прошлом.

Обе другие девушки прекрасно знали о «способностях» Лю. Именно поэтому они лишь неловко улыбались, наблюдая за развитием ситуации.

Как и взрослые, все остальные дети тоже были заняты. Энни сидела рядом с Юки и наблюдала, как он работает, а Иллуна дремала в спальне Лейлы и Лю. Большую часть утра она провела, играя с Шии и девочками-призраками. Но, в отличие от остальных, у Иллуны не было безграничной выносливости. Поэтому она часто дремала после обеда, чтобы набраться сил для всех развлечений, которые ждали её во второй половине дня. Лейла прекрасно знала о привычках вампира, поэтому она поставила в своей комнате дополнительную кровать именно на такой случай.

Это был совершенно обычный день. И Шии наслаждался каждой его минутой.

"Я сделал это! Я, блядь, наконец-то сделал это!" Юки громким криком прервал относительную тишину в комнате, вскочив на ноги и подняв предмет, с которым он возился, над головой. Это тоже было нормально. Юки всегда кричал от восторга, когда заканчивал любое из своих творений. Шии казалось, что он наслаждался процессом создания вещей так же сильно, если не больше, чем результатами процесса.

— Что это? — Энни в замешательстве наклонила голову, глядя на маленький столик, который он держал в воздухе. Деревянная конструкция была крошечной. И по горизонтали, и по вертикали она была примерно равна длине предплечья взрослого человека.

«Это игра, которую я называю Super Paper Bros».

«Ого…» — меч несколько раз хлопнул в воздухе, и она пристально посмотрела на предполагаемую игру. Шии знала, что, хотя могло показаться, что Энн поняла повелителя демонов, на самом деле это было не так.

— Опять? — Лефи вздохнула, закончив складывать последнюю вещь в стопку, и подошла посмотреть на своё творение. — Что это за дурацкое устройство на этот раз?

— Глупо? Глупо, чёрт возьми. Держу пари, ты передумаешь, как только увидишь, на что это способно, — сказал повелитель демонов.

Он уверенно подошёл к участку, не покрытому ковром, и поставил своё творение на пол.

— Ладно, вот как это работает. Сначала вам нужно найти вот это, — сказал он, положив на стол объёмную бумажную модель.

— И что же это, по-вашему? — спросил Лефи. — Я вижу лишь странного на вид монстра.

— Что ты имеешь в виду, говоря «странно выглядящее чудовище»? Оно явно выглядит в точности как Рир, — сказал он деловым тоном. — Разве ты не видишь, какой у него пушистый хвост? Кем ещё оно может быть?

— Это действительно он, — сказала Энни, и её глаза слегка расширились.

— …Я не вижу сходства, — сказала Лефи. — А ты что скажешь, Нелл?

— Хм… — герой на мгновение замолчал, уставившись на него. — Я тоже его не вижу. Для меня он просто выглядит как случайный монстр.

В отличие от жён повелителя демонов, Шии сразу поняла, что бумажная конструкция была создана по образу одной из её подруг, но предпочла промолчать, а не вступать в разговор, потому что ей больше нечего было добавить.

— Я не совсем понимаю, почему вы, ребята, этого не замечаете, но ладно. В любом случае, это не имеет значения. — Мастер слизи пожал плечами, положил на стол вторую бумажную модель и постучал по одному из её краёв. — Энни, не могла бы ты сделать мне одолжение и положить руки вот сюда?

"Ммк".

Энни последовала его инструкциям и положила руки чуть за пределы круглого кольца, занимавшего большую часть поверхности стола.

«Теперь направьте свою ману на стол и постарайтесь направить её в сторону Рира».

"Он пошевелился!" Глаза Энне расширились, когда она поняла, что ее магическая энергия заставила бумажную модель отреагировать. Хотя ей еще не предлагали это сделать, она начала экспериментировать с этим, манипулируя потоком своей маны. Модель реагировала соответствующим образом и выполняла разные действия каждый раз, когда пробовала что-то новое.

— И для чего именно предназначен этот предмет? — скептически спросил Лефи.

— Конечно, чтобы ты мог передвигать предметы с помощью магии. А что, похоже, что он делает что-то ещё?

"... И это все?"

"Ага".

"…"

Дракон в изумлении уставилась на него, но Юки не обратил на неё внимания и продолжил демонстрировать своё последнее изобретение. «Эту штуку было чертовски трудно сделать». Он сел напротив Энни и, положив руки на стол, снова заговорил. «Мне пришлось повозиться с несколькими магическими контурами, чтобы заставить их работать как электрические, не испортив их. Теперь они способны передавать магическую энергию по всему столу. Затем мне пришлось настроить модели так, чтобы они могли получать магию через индукцию, чтобы они действительно двигались должным образом, когда вы вкладываете ману в стол, а это потребовало целого ряда обходных путей. — Повелитель демонов постучал по голове одной из бумажных фигурок. — Но оно того стоило. Теперь у этих вещей довольно хорошо отлажены элементы управления. Использование этих вещей для борьбы друг с другом посрамит игру с фигурками.

«Именно в такие моменты мне трудно понять, слишком ли ты умён или слишком глуп, чтобы я мог тебя понять», — сказал Лефи.

— Что ж, я рад, что ты наконец-то признал во мне гения, — сказал Юки. — Видишь ли, мои навыки, может, и направлены на создание оружия, но я не кузнец. Я могу делать гораздо больше, чем просто это. — Он ухмыльнулся, прежде чем повернуться к своему мечу. — Ладно, Энни, давай сделаем это. Побеждает тот, кто первым выбьет мяч соперника за пределы поля."

"... Я не проиграю".

— Ага, конечно. Давай, Рир, покажем этому новичку, на что мы способны!

"Мой Рир сильнее".

— Ха, ты думаешь, что сможешь победить меня? Чёрт, нет. Мы на моей территории. Я создал эту игру. Я знаю её лучше, чем все остальные здесь вместе взятые, и мы используем одного и того же персонажа, а значит, всё дело в мастерстве. Я точно надеру тебе задницу... какого чёрта!? — У Юки отвисла челюсть. — Что это было за идеальное уклонение от Ведьминого времени!? Это точно должно было ударить!"

"Слишком просто", - сказала Энне.

— Шучу, это ещё не конец! Самое лучшее в этой игре — это то, что потолок навыков намного выше, чем во всём остальном, что у нас есть. А теперь смотрите! Мой Рир точно собьёт с ног! Что это за кунг-фу с летающими ударами!?

— Слишком. Легко, — повторила дева-воительница.

Персонажу повелителя демонов не потребовалось много времени, чтобы спрыгнуть с края стола.

«Я не могу в это поверить… Я не могу поверить, что только что проиграл полному новичку…»

"Я победил".

Энни встала из-за стола, сложила руки в знак мира и указала на своего противника. Как и его оружие, повелитель демонов тоже встал, но лишь для того, чтобы продемонстрировать степень своего позора, упав в отчаянии на четвереньки.

— Это кажется таким забавным для чего-то настолько простого, — сказала Нелл. — Можно мне попробовать?

— Давай, — сказала Юки тихим, подавленным голосом. — Таким неудачникам, как я, нечего сказать. Единственное, что мы можем сделать, — это молча опустить головы и уйти.

— Постарайся. А потом попробуй ещё раз, — сказала Энни.

«Вы двое, конечно, всегда на одной волне, когда дело касается подобных вещей». Нелл неловко улыбнулась и заняла место Юки за столом. Она сразу же начала вливать свою магическую энергию в устройство, но запаниковала, когда поняла, что управлять своим персонажем гораздо сложнее, чем она себе представляла. «Э-э-э!? Почему он двигается не так, как я хочу!?»

Самое большее, что она смогла сделать, — это использовать всплеск. Но ничего не произошло.

-... Легко, - сказала Энне."

— Ой… Я проиграл. Это намного сложнее, чем кажется, но всё равно очень весело.

- Верно? - спросила Юки.

— …Неужели это так сложно? — с сомнением спросила Лефи.

— Что ж, как насчёт того, чтобы прокатиться и выяснить это? Держу пари, ты плохой парень, — сказал повелитель демонов. — На самом деле, держу пари, ты настолько плох, что даже я мог бы надрать тебе задницу, не говоря уже о маленькой мисс Грандмастер.

— Ты смеешь бросать мне вызов? — Дракон прищурилась. — Очень хорошо. Я поставлю тебя на место.

Энне и Нелл поменялись местами с Юки и Лефи.

— Ладно, Рир, давай надерём им задницы! — сказал Юки.

— Ха! — фыркнула Лефи. — Более абсурдного заявления я ещё не слышала! А теперь смотри, как я уничтожу тебя в твоей же игре… что?! — глаза Лефи широко распахнулись, как только она села и попыталась взять бумажного волка под контроль. — Почему он не слушается моих команд?!

— Я же говорил, что ты облажаешься! — Юки рассмеялся и тут же воспользовался её затруднительным положением, чтобы одержать победу. Его волк опустил голову и плоской частью морды столкнул противника со сцены. Движения его лап были настолько естественными, что непосвящённый зритель мог бы подумать, что бумажное существо ожило. — Ну-ну-ну, что у нас тут? Ты говорил о том, что я должен знать своё место, но ты сам оказался на месте, сынок! Добро пожаловать в реальный мир! Пришло время учиться, и ты научишься сегодня!

Улыбка на лице ее учителя была хорошо знакома Шии. Он много улыбался, но та, что была на нем сейчас, была самой счастливой. И она предназначалась только седовласому дракону. Она могла доставить ему гораздо больше радости, чем кто-либо другой, независимо от рода деятельности. Шии была счастлива за них обоих. Но она также немного ревновала. Потому что она знала, что это означало, что Лефи была для него важнее всех остальных, включая ее саму.

— …Ты не одержал победу, — возмущённо сказал Лефи. — Она была тебе дарована. Я проиграл только потому, что я, Верховный Дракон, дал тебе фору и отказался использовать всю свою силу. Но теперь я разогрелся. Ты больше не победишь!

«Чушь собачья!» К несчастью для неё, оправдания дракона не возымели действия: её муж не поверил ни единому слову. «Если это не ложь, то я не знаю, что это такое. Я знаю, что ты плох в такого рода дерьме. Единственное, что ты умеешь, — это крушить всё грубой силой! Точность и контроль — это не про тебя!» Конечно, ты можешь быть самым сильным из всех, но это не значит, что ты лучше буквально во всём. У нас, обычных людей, тоже есть свои сильные стороны, и, как видишь, мы можем использовать их, чтобы надрать тебе задницу на следующей неделе!

— Хм… Юки? — Нелл неловко улыбнулась, присоединяясь к разговору. — Я просто хотела бы отметить, что ты настолько далек от нормального человека, насколько это вообще возможно. Твой запас маны смехотворно мал, а твои заклинания настолько чрезмерны, что, думаю, большинство нормальных людей, увидев их, упали бы в обморок от шока.

— Ты так говоришь, но Лефи настолько сильнее меня, что я выгляжу как любой другой Том, Дик или Гарри. По сравнению с ней я мог бы быть нормальным.

Лефи, явно расстроенная результатом своего первого боя, начала тренироваться, пока остальные двое разговаривали. «Это ничто по сравнению с моей мощью! Мне просто нужно вложить больше силы и заставить её подчиниться моей воле!»

Она сделала всё в точности так, как описала, и начала вливать свою энергию в стол.

Только для того, чтобы остановиться, когда голова ее персонажа взорвалась.

«…Кажется, я допустил небольшую ошибку».

— Какого чёрта?! — Юки, повернувшийся в сторону собеседника, резко развернулся, услышав хлопок. — Лефи…? Зачем ты влил столько маны в Рир…?

— Я-я ничего такого не делал. Я вложил лишь малую часть своей силы.

«И оторвал голову нашему бедному питомцу. Серьезно, какого черта ты ожидал от этого?»

— Я… это не моя вина. Это твоя вина. Ты не должен был делать его таким хрупким, — возмущённо заявила она. — Разве ты не должен был быть «Повелителем демонов творчества»? Я не вижу причин, по которым ты заслуживаешь такого титула, если ты не способен создать сосуд, способный выдержать всю мощь моей силы.

- То есть сначала ты нарушаешь это, а потом обвиняешь меня? Поговорим о бесстыдстве, - Юки закатил глаза. - Знаешь что? Прекрасно. Вызов принят. Теперь следуйте за мной, мы идем вон туда. Он указал на стол, за которым сидел до того, как объявил свой проект завершенным.

"И почему я должен был это делать?!"

— Потому что ты буквально только что попросил меня кое-что для тебя сделать. Если ты хочешь, чтобы это сработало, кто-то должен это протестировать. И знаешь что? Единственный человек, у которого столько же маны, сколько у тебя, — это ты сам.

— Проклятье… — пробормотала Лефи себе под нос. — Я не думала, что моё заявление так его разозлит…

Дракон, казалось, не слишком стремился выполнить предложение повелителя демонов, поэтому он схватил ее за шиворот и потащил к своему столу, прежде чем она смогла убежать. Им потребовалось совсем немного времени, чтобы приступить к работе; их умы перенеслись в область магической инженерии в тот момент, когда они сели за стол. Переход был настолько внезапным, что заставил Шии захихикать.

Шум заставил Нелл обернуться и понять, что происходит. — Прости, что не спросила раньше, но не хочешь ли ты поменяться местами, Шии?

— Ты можешь занять моё место, — предложила Энни.

— Нет! Я просто хочу посмотреть, — улыбнулся слизень.

— Вы уверены? Я правда не против, — сказала Нелл.

"Ага! Мне нравится смотреть!"

Больше всего Шии нравилось наблюдать. Ей нравилось присоединяться к остальным, чтобы повеселиться, но не тогда, когда это означало занять чьё-то место. Потому что наблюдать ей было так же весело, как и играть. А иногда даже больше.

— Хорошо. Тогда давай попробуем ещё раз, Энни! — сказала Нелл.

— Я буду к тебе снисходительна, — Энни протянула Нелл неповреждённую бумажную фигурку Фенрира. — Можешь взять эту. А я возьму ту, у которой нет головы.

— Ты точно об этом пожалеешь, — сказал герой. — Потому что на этот раз я надеру тебе задницу!

Остаток дня Шии провел, наблюдая за многочисленными играми, которым предавались другие обитатели подземелья. Хотя у нее было много возможностей присоединиться к акции, она решила отказаться от них, чтобы продолжать наслаждаться радостью, которая была счастьем ее семьи.

http://tl.rulate.ru/book/125621/5498527

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода