Готовый перевод A Demon Lord’s Tale: Dungeons, Monster Girls, and Heartwarming Bliss / История повелителя демонов: подземелья, девушки-монстры и трогательное блаженство.: Глава 108: Ужин.(2071 слово)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я вышел за городские ворота после разговора с королём. Моей целью, конечно же, было забрать Рира, чтобы мы вместе отправились на сегодняшнюю вечеринку. Найдя его, я уменьшил его до размеров обычного волка и направился обратно в столицу. И хотя наша попытка проникнуть внутрь всё же вызвала небольшой переполох, всё прошло гораздо спокойнее, чем я ожидал. Король прислал одного из своих дворецких, и седовласый ветеран сферы обслуживания поручился за нас, чтобы гарантировать, что с нами не возникнет слишком много хлопот. Затем он проводил нас к экипажу, который отвез всех троих обратно в замок.

— Так вот как выглядит Фенрир? Он намного меньше, чем я ожидал.

"Какой милый маленький волчонок!"

Отец и дочь по очереди высказывали своё мнение о моём спутнике. По сути, они сами напрашивались на это, поэтому я заставил его вернуться к своему обычному размеру. Его тело раздулось, а конечности вытянулись у них на глазах. Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы принять свой первоначальный вид. Солдаты поблизости испугались и тут же подняли оружие, но вскоре вздохнули с облегчением и опустили его, увидев регистрационный номер, который он носил на волшебном саморегулирующемся ошейнике, который я ему дал. Упс. Виноваты, чуваки-охранники.

— К-как страшно! — Король несколько раз моргнул, глядя на Рира во всей его красе. В его голосе слышались шок, благоговение и капелька ужаса. — Должен признать, что теперь он выглядит в соответствии с моими ожиданиями.

«Ого! Волк был таким милым! А теперь он такой крутой!»

Реакция принцессы была лишь подчёркиванием того, насколько она отличалась от реакции её отца. Она совсем не испугалась. Более того, она сразу же подбежала к большому волку, обняла его за переднюю лапу и уткнулась лицом в его шерсть. Так почему же дети никогда не боятся Рира? Иллуна вела себя почти так же, когда впервые встретила его. Типа, чувак, я бы точно испугался, если бы внезапно столкнулся с таким большим волком.

Итак, время шло, и вскоре наступил вечер.

Нам показали комнату в замке, из которой открывался вид на столицу.

— Ого. Вот это я называю чертовски красивым видом, — сказал я.

— М-м-м. Конечно, — согласился герой.

Мы стояли у одного из окон и смотрели на прекрасный пейзаж, раскинувшийся под нами. На улице было темно, но казалось, что закат солнца только усиливает красоту города. Улицы, освещённые огнями, были настолько захватывающими, что мне почти хотелось назвать это иллюзией.

Пейзаж вокруг моего замка был слишком унылым, чтобы его можно было назвать живописным. Я имею в виду, что он не так уж сильно отстаёт. Просто, знаете ли, чуть-чуть хуже. Совсем чуть-чуть. Я имею в виду, что в подземелье нет ни города, ни чего-то подобного, так что с этим ничего не поделаешь, но я не собираюсь просто сидеть и проигрывать. Я посмотрю, смогу ли я что-нибудь починить, когда вернусь домой.

Как и обещал, король устроил сегодня небольшую вечеринку. Приглашены были только я, король, его дочь Нелл и Карлотта. Технически Рур тоже был в списке гостей, но он не праздновал вместе с нами. Вместо этого он лежал, растянувшись на балконе. Я понимала, что он делает это из соображений вежливости. Он решил изолировать себя, чтобы не мешать нашему веселью. Блин, у него определенно чертовски тонкое чувство деликатности. Если бы он был человеком, он, вероятно, был бы из тех парней, на которых толпятся цыпочки.

Другими словами, если не считать служанок-официанток, единственными присутствующими были либо члены королевской семьи, либо те, кто сыграл важную роль в их спасении. Остальные участники операции, по-видимому, должны были быть вознаграждены другим, более масштабным банкетом в ближайшем будущем. Что-то в таком духе само по себе звучит довольно забавно.

"Большое вам спасибо за ваше внимание и любезное приглашение, ваше величество. Я ценю возможность присоединиться к вам в этот прекрасный вечер". Карлотта подошла к королю и начала прелюбодействовать.

— И я тоже, — сказал король. — Но хватит формальностей. Вы и ваши спутники — мои спасители, и этот пир я устроил в честь ваших заслуг. Предлагаю расслабиться и не соблюдать формальности. Я уверен, что вам будет гораздо приятнее ужинать, если вы расслабитесь.

— Да, сэр. Ещё раз благодарю вас за доброту и внимание.

— Сюда, господин Повелитель Демонов! И ты тоже, Нелл! — принцесса схватила нас с героем за руки и повела к нашим местам, пока её отец беседовал с Карлоттой.

— Большое вам спасибо, принцесса Ирилл, — герой поблагодарил маленькую леди, прежде чем повернуться ко мне и заговорить приглушённым голосом. — Эй, эм… Юки?

«Что?» — ответил я в том же тоне и заговорил так, чтобы никто, кроме неё, не слышал моего голоса.

— Она называет тебя повелителем демонов. Значит ли это, что она всё узнала?

— Более или менее, да. Но не беспокойся об этом. Она ещё совсем ребёнок, так что я сомневаюсь, что они придадут этому большое значение, — сказал я. — И я один это заметил, или вы двое знакомы?

— М-м-м. Мы так и делаем, — кивнула Нелл. — Я знаю, что, возможно, не выгляжу и не веду себя как герой, но я всё равно герой. Мы на самом деле встречались несколько раз.

Как только все расселись, горничные принялись за работу. Они принесли всю приготовленную еду и разложили её перед нами.

— Это… выглядит очень хорошо, — сказал я.

— Д-да, так и есть, — согласилась Нелл. — Я-я не думаю, что когда-либо ела что-то настолько изысканное.

Мы оба не могли отвести глаз от того, как выглядела еда. И не только из-за того, как она выглядела. От запаха текли слюнки. Одного лишь лёгкого дуновения было достаточно, чтобы мне захотелось набить рот. К счастью, нам не пришлось утруждать себя всеми формальностями, которые сопровождают полноценный обед. Формат был больше похож на шведский стол, чем на что-либо ещё. Лучше всего подходит неформальная обстановка.

«Всё, что мы сегодня подаём на ужин, было приготовлено нашими лучшими шеф-поварами». Принцесса отреагировала на наши комплименты хихиканьем и гордо выпятила грудь, хвастаясь. «И мы очень-очень ими гордимся!»

Король оглядел стол, когда служанки ушли, и убедился, что всё на своих местах. Прежде чем начать говорить, он ещё раз проверил, что у всех, кроме принцессы, которой подали виноградный сок, рядом с тарелкой стоит бокал вина.

«Я должна поблагодарить вас всех за то, что вы спасли нас с дочерью из затруднительного положения. Хотя это всего лишь скромное угощение, я бы хотела, чтобы вы насладились этим банкетом в знак моей благодарности. Пожалуйста, угощайтесь. Наслаждайтесь от всего сердца. А теперь, без лишних слов, давайте поднимем бокалы в честь ваших выдающихся достижений. За вас!»

«За здоровье!» — все присутствующие подхватили последнее слово короля.

Раздался звон бокалов, и мы все начали пить. Как только алкоголь попал мне в горло, по телу разлилось тепло. Ух ты! В самую точку!

Я не был настолько энофилом, чтобы действительно различать тонкие различия между двумя похожими винами. Я просто никогда не был настолько любителем выпить. И все же мне хватило одного глотка, чтобы понять: все, что подавал нам король, было особенно высокого качества. Напиток на виноградной основе подействовал так гладко, что я поймал себя на мысли, что у меня не возникнет проблем с тем, чтобы пить его до упаду.

Точно так же один глоток привёл героиню, сидевшую рядом со мной, в состояние оцепенения. Подождите-ка. Ей никак не может быть 20 лет. Какого чёрта она пьёт так, будто это никого не касается? Э-э, постойте, верно. Это не Япония. Чёрт, это буквально другой мир. Возможно, здесь даже нет ограничений по возрасту для употребления алкоголя.

— Это довольно хорошее вино, — сказала Карлотта. — Может быть, оно из Тандерджева?

Она оценила напиток, попробовав его всего один раз, и начала обсуждать детали с королём. Ну, я имею в виду, что она, похоже, занимает довольно высокое положение в церковной иерархии. Тот факт, что она довольно хорошо разбирается в подобных вещах, меня не удивляет.

Король заметил, что мы, кажется, наслаждаемся выпивкой, и тут же отреагировал, сообщив нам, что позволит каждому из нас взять домой по несколько бутылок. Я с благодарностью принял это предложение. Я с нетерпением ждал, когда вернусь и угощу Лефи и служанок этим напитком. Особенно Лефи. Не могу дождаться, чтобы увидеть, какая она, когда напивается до беспамятства.

Мы по очереди поблагодарили короля за его щедрость, а затем принялись за еду, которая была выставлена перед нами.

Ночь выдалась довольно весёлой. И казалось, что так будет и дальше. Мы разговаривали, наслаждались выпивкой и ели всё, что нам нравилось. Это было весело. Я отлично провёл время. Но потом случилось это.

Все, я имею в виду, абсолютно все, начали слишком сильно напиваться.

***

— Привет, Юки. Сколько тебе пришлось выпить? Верно! Недостаточно! — героиня хихикнула, прижалась к моей руке и начала доливать мой бокал из ближайшей бутылки. — Не волнуйся. Я наполню твой бокал, чтобы ты могла продолжить пить. За твоё здоровье!

— Спасибо, но не надо. Этого достаточно! Чёрт возьми, Нелл, прекрати! Сейчас всё разлетится!

Она продолжала наливать содержимое бутылки в мой стакан, хотя в нём было гораздо больше жидкости, чем обычно наливают. На самом деле он был полон до краёв, но она не собиралась останавливаться, так что мне пришлось вырвать бутылку у неё из рук.

"Хокай, Юки, я собираюсь заставить тебя уменьшить все это. Открой Wi-Fi". Я не подчинился, и она начала дуться. "Боже, ты такой скрытный. Думаю, я постараюсь убедиться, что это попадет на твою или мою полку".

— Чёрт возьми, остынь! Ты слишком близко, чтобы чувствовать себя комфортно! — губы героини начали быстро приближаться к моим, поэтому я выхватил у неё стакан и поставил между нами. — Послушай, ладно, я понял. Я буду продолжать пить, так что отвали уже!

Не имея другого выбора, я залпом осушила весь стакан. Фу… У меня горит желудок.

— Ух ты! — хихикнула героиня. — Ну ты и придурок, тебе это нужно съесть. — Она взяла что-то вилкой и начала подталкивать ко мне. — Открывай пошире!

— Погоди! Погоди! Погоди! Это даже не мой рот, чёрт возьми!

Героиня начала тыкать ложкой мне в лицо, поэтому я неохотно повернул голову, открыл рот и позволил ей меня покормить.

— Хорошо, приятель? А теперь ещё один! — Распахни пошире!

— Боже. Чёрт. Это. Прекрати уже! Ты явно выпил слишком много для своего же блага! Ты чертовски пьян!

Из-за качества вина героиня увлеклась и выпила слишком много слишком быстро. Она была настолько пьяна, что потеряла способность говорить как нормальный человек. Судя по всему, она была из тех пьяниц, которые любят цепляться к другим и «баловать» их. Надо признать, в том, как она это делала, была своя привлекательность. Это было сексуально. Она полностью обвила мою руку своей. Однако я не стал жертвой её чар. На самом деле всё было наоборот. Я был крайне раздражён.

Я и сам выпил изрядное количество вина. Скорее, более точным утверждением было бы сказать, что меня заставили его выпить. Но в любом случае, мне удавалось держаться и в худшем случае оставаться навеселе. Тем не менее, я сильно сомневался, что так продолжалось бы и дальше, если бы герой продолжал навязывать мне эту дрянь.

Повторяю, все были пьяны. Герой был не единственным человеком, который был полностью не в своем уме. Принцесса тоже.

«От тебя так приятно пахнет, господин Повелитель Демонов! Так, так приятно! Так, так, так, так приятно!» Она устроилась у меня на коленях и начала тереться лицом о мою грудь бог знает сколько времени. Она что, пытается меня пометить или что-то в этом роде? Постойте, когда она успела напиться!?

Принцесса была пьяна, это факт. Хотя я думал, что ей не подают ничего, кроме сока, оказалось, что я ошибался. От неё тоже пахло алкоголем.

Я посмотрел на короля, который наблюдал за происходящим с самодовольной ухмылкой, очевидно, по той единственной причине, что это была не его проблема. Я мог только вздохнуть, когда увидел, что старик пускает слюни. Когда, чёрт возьми, он отключился!? Я мог поклясться, что секунду назад он ещё смеялся до упаду.

Я имею в виду, я понимаю, чувак. Ты устал, и в последнее время многое произошло. Но я просто говорю, что разве хозяин не должен, ну, знаешь, не сваливать посреди вечеринки? Я утратил способность видеть в короле что-то царственное. Для меня он был просто ещё одним перегруженным работой отцом средних лет. Удачи, братан.

Оглядевшись, я понял, что нам не хватает одного человека, поэтому я осмотрелся и увидел, что пропавший рыцарь присоединился к Риру на балконе.

— Ахххх… ты такая мягенькая… такая-такая мягкая… Что скажешь? Хочешь стать моим питомцем? Я буду гладить тебя по голове, сколько ты захочешь… Ты такая мягкая и удобная…

Карлотта была единственной, от кого я не ожидал, что она напьётся до беспамятства. И всё же она тоже потеряла всякое представление о времени и месте. Она уткнулась лицом в бок Рира и беззаботно гладила его шерсть.

Флаффрир заметил мой взгляд и посмотрел на меня, словно умоляя о помощи. В ответ я тут же отвел взгляд и сделал вид, что ничего не заметил. Извини, приятель… У меня и так дел по горло.

— Тьфу! Что за чёрт! — героиня надула щёки и надулась. — Ты не должна отвлекаться во время ужина! А теперь открой рот пошире, чтобы я могла тебя наказать!

— Господин Повелитель Демонов, господин Повелитель Демонов! От вас так приятно пахнет! Так, так приятно!

Боже. Чёрт. Проклятье. Это. Почему эта дурацкая вечеринка превратилась в сплошной хаос!?

http://tl.rulate.ru/book/125621/5465232

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода