Готовый перевод Pirates: I Shock the World from the Top / Пираты: Я, старший помощник капитана, шокирую мир сверху: Глава 76

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Как ты меня сейчас назвал? – Куреха выглядела смущённой.

Однако это не послужило предупреждением для Луффи, который не отличался умением читать эмоции на лицах.

– Старуха, у тебя слух не очень. Наверное, из-за возраста, – беззаботно продолжил Луффи, не осознавая серьёзности ситуации. – Я просто назвал тебя старухой.

Вены на её голове вздулись. Куреха пнула резиновое лицо Луффи, совершенно забыв, что он только что оправился от тяжёлой болезни.

– Если у тебя нет зрения, возвращайся в утробу матери и перерождайся заново!

Благодаря своей резиновой природе, Луффи идеально продемонстрировал свою пластичность под этим ударом. Его голова вылетела в окно, а шея растянулась на семь-восемь метров за пределы замка.

Услышав звук разбитого стекла, Рей, Сяо Хэй и Чоппер поспешили вернуться в комнату Луффи.

– Ах, монстр! Какая длинная шея! – воскликнул Чоппер, увидев происходящее.

Куреха, много повидавшая на своём веку, спокойно объяснила:

– Это не монстр, просто парень, который съел дьявольский фрукт. Не паникуй.

В этот момент Луффи втянул свою длинную шею обратно, а его голова была покрыта снегом с улицы.

– Зачем ты меня пнула, старуха?

Куреха так разозлилась, что хотела ударить его снова, но Рей с улыбкой встал между ними.

– Луффи, эта красавица – твой спаситель. Ты заболел странной болезнью, и она тебя вылечила.

– Красавица? – Луффи выглядел растерянным.

– Ладно, не буду связываться с этим близоруким парнем, – Куреха посмотрела на Рея. – Как там с воротами моего замка?

– Я могу починить их, соединив панели. Это будет быстро... – ответил Рей, хотя в душе сомневался, устроит ли Куреху новая дверь из сосны, которая стоила 100 миллионов белли.

– Тогда поторопись! Я даже здесь чувствую холодный ветер снаружи! – приказала Куреха.

Рей поспешил заняться дверью, а Луффи, не понимая, зачем, последовал за ним. После разговора с Реем Луффи наконец понял, что произошло.

Поскольку он уже видел говорящего кота Сяо Хэя, говорящий олень Чоппер не вызвал у него удивления.

На починку двери ушёл весь день.

– Наконец-то готово, хотя это заняло больше времени, чем я ожидал, – Рей вытер пот со лба. Он вспотел, несмотря на мороз.

В этот момент Чоппера позвала Куреха, и он вскоре вернулся.

– Рей, Куреха говорит, что уже поздно, и спускаться с горы будет долго. Почему бы вам не остаться здесь на ночь? Ужин скоро будет готов.

Луффи, который не ел несколько дней, с радостью бросился в замок, услышав о еде.

– Где ужин?!

– Эй, Луффи! Будь осторожен, не сломай вещи Курехи! Мы не сможем за них заплатить! – крикнул Рей вслед убегающему Луффи.

На самом деле, Рей мог бы за несколько минут добраться до города с Луффи, но его третья миссия ещё не была завершена, и второй шаг был связан с изобретением Хирурука. Раз уж Куреха предложила им остаться, он мог воспользоваться этим шансом.

В холодных местах ночь всегда наступает внезапно. Пока Луффи наслаждался едой, луна уже взошла на звёздное небо.

Сяо Хэй смотрел на яркую луну за окном и тихо пробормотал:

– Полнолуние. Надеюсь, Рей сможет успешно выполнить все следующие задачи.

– Разве у Рея ещё что-то осталось? – голос Чоппера прервал его мысли.

– Мяу, Чоппер, когда ты пришёл? Ты тише нас, котов, – удивился Сяо Хэй.

– Ха-ха, Сяо Хэй, ты слишком увлёкся лунным светом. Мои копытца не так хорошо поглощают звук, как твои подушечки. Куреха жалуется, что Луффи съел всю еду на кухне. Я пришёл сюда, чтобы немного успокоиться.

Чоппер сел рядом с Сяо Хэем и посмотрел на полную луну. В лунном свете ему показалось, что он видит уверенную улыбку Хирурука.

**Бум!**

Замок содрогнулся от мощного удара. Затем последовали звуки пушечных выстрелов.

– Кто осмелился атаковать мой дом, не зная, что ему светит?! – гневный рёв Курехи разнёсся по замку.

Её голос был сухим и старым, но всё ещё полным силы.

Когда Куреха выбежала из замка, она увидела своего старого знакомого – Вальпо.

– Куреха, приветствуй своего короля! Не ожидал, что ты спрячешься так высоко. Если бы жители города не выдали твоё местоположение, я бы тебя никогда не нашёл.

За Вальпо стояли несколько его приближённых и врачей в разных костюмах, а также группа вооружённых мушкетёров, каждый из которых держал факел. Две пушки были направлены на ворота замка, а пушкари готовы были открыть огонь в любой момент.

– Идиот, у тебя ещё хватает наглости возвращаться? – Куреха не собиралась проявлять слабость. Её избегание конфликтов не означало, что она подчинится тирании Вальпо.

– Вот это я король, вот это ум! – Выслушав критику Кулехи, Вальпо не почувствовал стыда, а, наоборот, возгордился. – Когда пираты Чернобородого напали, я бросил свой народ и сбежал. А когда Чернобородый и его люди отступили, я вернулся, ха-ха-ха! Пока врачи Королевства Драм под моим контролем, я останусь здесь богом! А ты, Кулеха, ты мастер прятаться, как таракан, прямо как покойный Хирулук, но теперь тебе некуда бежать!

Вальпо указал на ворота замка Кулехи и крикнул:

– Артиллерист, взорви мне эти старые ворота! Это самые уродливые ворота, которые я когда-либо видел. Какой идиот их сделал?

– Это я.

Молния прорезала тьму ночи, и Рэй появился с эффектным входом.

– Ты... – голос Вальпо задрожал.

Несколько его подчинённых тоже напряглись, уставившись на Рэя, боясь, что малейшая ошибка приведёт к их гибели.

Рэй оставался спокойным и собранным.

– Я помню, как пробил твой военный корабль. Разве ты не должен был погибнуть в море? Почему ты всё ещё здесь и устраиваешь беспорядки?

Вальпо скрипнул зубами, и его стальные клыки чуть ли не высекали искры.

– Починить дыру в корабле для моего корабельного врача не составило труда, просто это заняло много времени. Я не ожидал снова встретить тебя. Ты ведь не будешь вмешиваться в чужие дела, верно?

Выслушав слова Вальпо, Рэй понял, что в оригинальной сюжетной линии Вальпо должен был атаковать замок Кулехи днём.

С тех пор, как он пробил корабль Вальпо, Рэй чувствовал, что сюжетная линия нарушена. Он не ожидал, что этот тип смог починить корабль, что задержало его и привело к замку Кулехи только ночью.

Более того, он привёл с собой гораздо больше людей, чем в оригинале. Видимо, после поражения он стал осторожнее.

Рэй слегка улыбнулся:

– Я жду задания, чтобы решить, как с тобой поступить.

Вальпо: – ?

[Динь! Вальпо снова появился, и выдано дополнительное задание!]

http://tl.rulate.ru/book/125613/5451006

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода