Глава 77: «Корабельная чума»
Капитан лорд Стерлинг стоял перед голограммой, проводя предбоевой инструктаж для оперативников.
– Корабль, вовлечённый в этот инцидент, – «Бдительный Пустоты». Место удара – левое брюшное крыло, с пробоиной в 266 метров. На данный момент нижняя палуба полностью разрушена, и зомби в основном захватывают верхнюю палубу. Экипаж «Бдительного Пустоты» при поддержке десантной команды с ближайшего корабля смог сдержать распространение этих чудовищ вверх, но отсек жизнеобеспечения уже заражён. Две ударные группы боевых монахинь потеряли связь на пути к очистке отсека. Вот их последние координаты.
Мы отправим наиболее подготовленную группу из четырёх авангардов ада в качестве ударного отряда для этой миссии. Вы отправитесь на бортовой торпеде и врежетесь прямо в корпус корабля. Основная задача – очистить отсек жизнеобеспечения любой ценой, даже если придётся его взорвать. Иначе весь корабль превратится в живого нечистого монстра. Второстепенная задача – найти и спасти всех живых боевых монахинь, которых увидите, и вернуть их обратно.
Во время инструктажа Горацио заметил, что тело Луизы слегка дрожит, она уже не стоит так прямо, как раньше.
– Командир, вам нехорошо? – Горацио коснулся её рукой, и Луиза вздрогнула.
Он увидел, что её лицо слегка побледнело, но не мог понять, было ли это из-за света голограммы или из-за физического недомогания.
– Всё в порядке, слушай внимательно инструктаж, – Луиза покачала головой и слегка выпрямилась.
– Э-э... а как мы будем отступать? – робко спросил Дэвид Бетти, второй сын семьи Равенсбург.
– В зависимости от того, где вы окажетесь, у нас есть разные планы отступления, не беспокойся.
– А мы не заразимся чумой зомби? – голос Дэвида дрожал. – В семье Равенсбург не так много мужчин.
– То, что я вам только что ввёл, – вакцина. В худшем случае вы получите ранения, но не заразитесь. Тем не менее, будьте начеку. Если проявите небрежность, это станет началом вашей гибели. Вы должны поблагодарить сержанта Луизу. Для этой операции она добровольно сдала кровь, а также использовали ранее полученную сыворотку, которую разбавили, чтобы хватило на всех присутствующих. Но учтите: из-за сильного разбавления иммунитет действует максимум 6 терр, и он защищает от укусов и ядовитого тумана.
– Командир, я не рекомендую вам участвовать в этой миссии, – прошептал Горацио Луизе. – Сдача крови могла ослабить вашу боеспособность.
Капитан Стерлинг продолжил:
– Эта миссия – задача ударного отряда, и награда за выполнение – 500 очков. Надеюсь, вы вернётесь с победой, и Император защитит вас.
Все команды встали и отдали честь капитану.
– Нет, эта небольшая кровопотеря не повлияет на меня. Я должна пойти, не только потому что я командир, но и потому что я должна победить кошмар в своей голове. Иначе я навсегда останусь в тени чумы.
Горацио посмотрел на её твёрдый взгляд и хотел снова попытаться её отговорить, но вдруг капитан Стерлинг позвал его.
– Капрал Горацио, подойдите сюда.
– Господин капитан, – Горацио быстро подошёл и встал по стойке смирно.
– Позаботьтесь о сержанте Луизе. У неё редкий антитоксичный организм. У нас только один такой.
– Антитоксичный организм... Она сказала, что хочет победить кошмар. Что это значит?
– Её родители были биологами с Кадии. Они переехали в Порт Бездны с антитоксичными реагентами, найденными в Глазе Ужаса. Но их пассажирский корабль был поражён чумой и превратился в корабль-заразу. Все превратились в зомби. Её родители ввели ей вакцину. В итоге она оказалась единственной выжившей.
Горацио посмотрел на Луизу, которая встала и готовилась уйти, и вздохнул. Ему было трудно представить, какой кошмар она пережила.
– Её кровь содержит антитоксичную сыворотку. Теоретически, она меньше всех из вас боится заражения. Но на всякий случай, у вас есть дополнительная задача – позаботиться о её безопасности. Или хотя бы вернуть тело.
[Не ожидал, что у Луизы такая тень в прошлом. Теперь понятно, почему она сказала, что хочет победить свой кошмар.]
– Задание принято, сэр. Обещаю, она вернётся живой, – Горацио отдал честь, а затем задал вопрос, который его мучил:
– Однако, сержант Валина тоже идёт с нами в бой. Почему...
– Потому что всё внимание этого старшего сержанта шторма сосредоточено только на вашей безопасности.
Лейтенант Стерлинг кивнул, его слова ясно давали понять, что Готический Флот крайне ценит личную безопасность Горацио, единственного потомка Спайра.
——
Тёплая вода, смешанная со святой, омывала тело Луизы. Она была в полусне.
– Чёрт, почему я снова здесь? – Луиза бежала одна в тёмном коридоре с ножом в руке.
– Ууу! – Зомби Нургла с гниющим лицом выскочило из угла и бросилось на неё.
– Прочь!
Луиза остановилась, ударила зомби ножом и оттолкнула его ногой.
– Мои товарищи нуждаются во мне! Выпустите меня!
Луиза продолжила бежать к концу коридора, который казался бесконечным.
Когда она достигла вершины коридора, она наконец увидела луч света.
Это вернуло надежду её отчаявшемуся сердцу, словно луч святого света озарил её душу.
Она ускорилась и бросилась к выходу.
Но за ним оказался лишь ещё один пассажирский отсек, заполненный тусклыми зомби.
Они бросились вперёд, нападая на Луизу.
Впереди шли её родители, с которыми она жила бок о бок.
Белые халаты исследователей были залиты кровью, а их фиолетовые глаза давно были осквернены нечистым жёлтым цветом.
– ... – Рука, держащая нож, сжалась.
– Я освобожу вас, клянусь. Я победю этот кошмар, он больше не будет держать меня в плену.
Фиолетовые глаза открылись снова, твёрдые и решительные.
Луиза в карапаксе шагнула вперёд, держа в одной руке Адский Пистолет, а в другой – Щит Орма. Её доспехи и оружие были освящены святой водой и благовониями, а в респираторе лежал освящённый мешочек. На доспехах развевался пергамент с символом чистоты.
– Авангард Ада, группа 13! – голос Луизы был громким и чётким.
Она бросила взгляд на Валину в красном берете, которая наблюдала за ней.
Луиза выдохнула, затем крикнула:
– На абордаж и в атаку!
——
Через стекло десантного корабля все увидели место аварии. Обломки и обломки, вызванные столкновением, разлетелись по всему пространству, угрожая проходящим грузовым кораблям.
Тяжёлые железные сапоги гулко стучали по серо-чёрному стальному полу.
Горацио быстро шёл по огромной звёздной крепости. Говорили, что эта крепость существовала ещё до Готической войны. Он мог лишь мельком увидеть верхушку айсберга этой гигантской структуры через иллюминатор коридора.
Возможно, она занимала десятки тысяч квадратных метров, а может, и больше.
Но не было сомнений, что это было великое эпическое творение.
В мирное время она открывала свои двери для проходящих имперских кораблей, а в гуле боевой тревоги обрушивала огненный дождь на врагов Империи.
Она видела рождение готических героев и их падение. И теперь она всё ещё здесь, служа Империи.
Сейчас Горацио сидел в её огромном торпедном отсеке. Огромная десантная торпеда имела лишь несколько мест, хотя в полной загрузке могла вместить тысячи человек.
Он посмотрел на людей вокруг. Все они были авангардами ада, как и он.
Щёлк – фиксирующий замок опустился на плечи Горацио, а индикатор над головой сменился с синего на тёмно-красный.
– Не нервничай, – Луиза, сидевшая рядом, успокоила его. – Это просто зомби.
– Нет, я просто чувствую себя новичком, – Горацио оглядел просторный пассажирский отсек десантной торпеды.
Генри Харви, сидевший напротив, посмотрел на них, глубоко вздохнул и отвернулся.
Дэвид Бетти фон Равенсбург сложил руки и непрерывно молился Богу-Императору, бормоча что-то под нос.
Он был совсем зелёным, но каким-то образом прошёл суровые испытания.
Хотя с ним всегда что-то случалось, ему везло. Горацио подумал, что, возможно, он действительно благословлён предками.
[Ладно, пусть будет талисманом, – подумал Горацио.]
Он слышал, что причина использования десантных торпед вместо знаменитых акул-штурмовиков в том, что только торпеды обладают достаточной проникающей способностью, как шип, чтобы врезаться прямо в глубину некротического отсека.
Таким образом, они смогут избежать лишних обходов и сразу попасть к цели, не тратя слишком много времени и жизней на путь.
Ведь даже люди, жившие на крейсере несколько поколений, не знают его полной структуры. Единственная карта, доступная авангардам ада, – это схематичный дизайн этого класса крейсеров.
Но «Бдительный Пустоты» – старый корабль с тысячелетней историей. Даже его капитан не знает, во что превратилась его самая глубокая структура.
– Десантные торпеды готовы, – раздался механический голос по всему отсеку.
– Впрыск прометеевого топлива.
– Освобождение фиксирующей рамы.
– Вход в вакуумную среду.
– Обратный отсчёт до запуска.
Горацио спокойно слушал объявление.
– 3.
– 2.
– 1.
– Запуск двигателя!
Бум! – Горацио почувствовал, как его тело резко рвануло вправо, и он ударился о фиксирующую раму. Доспехи защитили его от травм.
Это тяжёлое ощущение...
Будто его снова сбил большой грузовик.
——
Начало месяца~ Пожалуйста, голосуйте за ежемесячный билет~ Рекомендуйте~
Остальное – это в основном убийства, рубка, взрывы. Я не буду тянуть, когда настанет время для веселья.
Абордажные бои, наземные сражения и космические битвы по очереди!
Убивайте, убивайте, убивайте и будьте верны Его Величеству Богу-Императору!
http://tl.rulate.ru/book/125557/5350407
Готово: