Готовый перевод Warhammer: Hail to the Void Lords! / Warhammer: Слава Владыкам Пустоты!: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 16. «Человек зависит от одежды, а конь — от седла»

Когда занавеска душа закрылась, и теплая чистая вода омыла тело Горацио, боль и усталость в его теле постепенно утихли, словно он купался в святой воде.

Лечение, которое почти каждая семья на Терре могла себе позволить в эпоху 3К, в 41-м тысячелетии стало исключительной привилегией человечества. Времена действительно изменились.

Средства по уходу за кожей на позолоченной полке оказались невероятно эффективными. Горацио из любопытства попробовал их все. После того как пена смылась, его кожа стала гладкой и белой, мягкой, как у новорожденного младенца.

Таких эффективных средств по уходу за кожей в эпоху 3К точно не найти. 99% из них — это коммерческий обман. Хорошо, если 1% из них действительно работает.

41 тысячелетие не прошло даром, и человечество всегда находит новые способы ухаживать за собой и наслаждаться жизнью.

– Сэр, я положил одежду перед туалетным столиком и убрал доспехи для чистки. Пожалуйста, переоденьтесь как можно скорее. Леди скоро вернется.

– Понял, спасибо.

Дверь снова закрылась.

Хотя Горацио хотелось продолжать наслаждаться комфортом ванны, было очевидно, что сейчас лучше закончить с этим.

Он аккуратно закрыл золотой переключатель и вытер тело мягким теплым полотенцем.

Высунув голову, он убедился, что за дверью никого нет, и ступил на пушистые тапочки.

– Вот бы это был мой дом, – пробормотал Горацио, обернувшись большим полотенцем и подойдя к панорамным окнам на балконе. Он с удовольствием потянулся, глядя на солнечный сад.

– Солнце такое красивое, так хочется вздремнуть.

Внезапно он вспомнил о чем-то. Закрыв глаза, он перешел в «Темное зрение», чтобы проверить запас протеза. К его удивлению, уровень коррупции снизился на два деления.

[Шшш, что происходит?] – Горацио нажал на описание коррупции.

«Коррупция будет подавляться рукой святого. Она не повлияет на пользователя до достижения максимального порога подавления и будет очищаться рукой святого со скоростью одно деление в день».

Горацио приподнял бровь, присел рядом с розеткой, активировал благосклонность машинной души и подключился к ней.

Жужжание – через некоторое время энергия была быстро поглощена.

[Готово! Прости, мисс, я одолжу твою электроэнергию.]

Горацио сделал вид, что ничего не произошло, и неспешно направился к туалетному столику. Он взглянул на благородную одежду, аккуратно разложенную на столе, и потрогал ее.

Ткань была шелковистой, невероятно гладкой и прохладной на ощупь.

Он надел брюки, когда порыв ветра принес с собой освежающий аромат цветов.

Не удержавшись, он подошел к панорамному окну, раскинул руки и подставил верхнюю часть тела ветру, который высушил оставшиеся капли воды, оставив его в состоянии полного обновления.

Бам! Дверь внезапно распахнулась.

– Хм? – Горацио резко обернулся.

Фарида смотрела на него, сжав кулаки, с выражением, полным ярости.

– Ты, мерзкий негодяй... стоишь здесь без одежды. Ты хочешь, чтобы все в усадьбе увидели голого мужчину в комнате моей леди?

Чик – девушка вытащила тренировочный меч из стойки для оружия на стене и направилась к Горацио с мрачным видом.

– Нет, мисс Худ, почему вы вошли без стука?

– О? Я должна стучать, чтобы войти в свою комнату? – Девушка подняла брови, скрестила руки на груди и продолжила: – Кроме того, я должна была отправить служанку предупредить вас. Почему вы не встали и не оделись, не сели на диван и не ждали моего прихода? Как вы смеете стоять голым перед балконом?

– Он все еще в брюках... ой! – Горацио получил легкий удар мечом в бок.

– Возражаешь? – Девушка фыркнула.

Горацио потер бок и чуть не заплакал, чувствуя себя крайне неловко.

[Тот, кто женится на этой девушке в будущем, будет иметь очень сложную семейную жизнь.]

– Одевайся! – Фарида указала мечом на рубашку, затем нахмурилась и повернулась, вставив тренировочный меч обратно в стойку.

Горацио пожал плечами и надел шелковую рубашку перед зеркалом.

Не успел он сделать и двух шагов, как Фарида украдкой оглянулась на него, любопытствуя и оценивая.

Незастегнутая белая рубашка с вышивкой развевалась на ветру, подчеркивая стройную талию молодого человека. Он выглядел высоким и подтянутым, а его идеальное соотношение талии и бедер могло заставить многих девушек завидовать.

Слегка длинные влажные черные волосы были собраны в небольшую косичку, что придавало ему более энергичный вид.

Низкий процент жира в теле делал мышцы на спине Горацио заметными, когда он двигался, словно каждый изгиб мышц излучал мужскую привлекательность.

Фарида покраснела и быстро отвернулась, ее нахмуренное выражение стало еще глубже. Она вставила меч обратно в ножны и, сделав вид, что совершенно спокойна, направилась к рококо-дивану. Она взяла книгу и положила ее на колени, чтобы выглядеть естественно.

Лина, личная служанка, вошла с чайником и направилась к кофейному столику, но ее взгляд время от времени скользил по черноволосому молодому человеку с впечатляющей фигурой.

– Кхм, – Фарида кашлянула несколько раз, и Горацио обернулся к ней. Он застегивал третью пуговицу сверху, и его мышцы живота и скульптурные линии были видны.

[Этот парень выглядит таким хилым, но у него неплохие мышцы, особенно эти глубокие линии...]

Фарида уставилась на линии на животе Горацио, забыв проверить температуру чая, и сразу приложила губы к чашке.

– Ой, горячо!

– Мисс! – Лина быстро подошла, чтобы вытереть уголки губ Фариды и нанести специальный бальзам. Она винила себя за то, что отвлеклась и забыла предупредить леди о температуре чая.

– Все в порядке. Лина, иди приготовь ужин и принеси его сюда. Если дворецкий спросит, почему мы не идем в столовую, скажи, что я устала. И помни, используй один сервиз на двоих. Никто не должен знать, что это для двух человек!

– Да, мисс, – Лина поклонилась и быстро вышла из комнаты.

[Интересно, что леди хочет от этого джентльмена.]

– Кстати, чья это одежда? – Горацио посмотрел на себя в зеркало. Благородная одежда действительно делала его более привлекательным, и его внешность полностью соответствовала поговорке: «Человек зависит от одежды, а конь — от седла».

– Это одежда моего отца. Кажется, она подходит, хотя немного широка.

Горацио моргнул и открыл рот: – Почему бы не взять одежду слуги? Неудобно брать вещи вашего отца...

– Как раз так получилось. Старый дворецкий знает количество каждой формы слуг. Но у моего отца так много одежды, что он даже не заметит, что этот комплект пропал.

– Ладно, тогда когда мы пойдем в кабинет?

– Сейчас. Я отправила Лину и дворецкого. Остальные слуги не имеют права проходить через коридор от моей комнаты к кабинету без их разрешения.

– Отлично, – Горацио встал.

– Перед тем как идти, почему бы не выпить чаю?

——

Горацио был ошеломлен и вновь глубоко поражен бесчеловечностью знати военно-морского флота Вархаммера.

Хотя коридор был короче, чем трехэтажный особняк, всего два этажа, эти два этажа были невероятными.

Он протянулся на несколько сотен метров, и первый этаж был открыт для движения, что означало, что мисс Фарида могла проехать на своем роскошном автомобиле до главного дома своего отца!

Второй этаж представлял собой пешеходный французский коридор с бесчисленными двойными дверями. Каждая комната была заполнена редкими коллекциями, собранными лордом Александром Худом во время его путешествий по звездному морю.

В то же время Горацио заметил, что на стенах были позолоченные пустые стойки для оружия и крюки для гамаков. В середине подоконника с рельефом была тяжелая амбразура, которая идеально вписывалась в стиль особняка и не выглядела неуместной.

– Когда Порт Бездны переходит в военное положение, весь особняк может быть превращен в крепость в течение часа. Мой отец говорил, что капитаны парусного флота в древности ставили пушки в столовых и спальнях кораблей для боя. Это и есть орудийная позиция, – с гордостью объяснила Фарида.

Они шли друг за другом по чистому и мягкому голубому ковру, создавая впечатление аристократических брата и сестры.

– Эм... если быть точным, их спальня и столовая находились рядом с орудийной позицией корабля, – тактично поправил Горацио.

– О, какие у тебя, выросшего в гнезде, есть основания меня поправлять? Капитан – хозяин корабля, как он мог опуститься до того, чтобы поставить спальню рядом с орудийной позицией? – Фарида фыркнула, не выражая эмоций, ее глаза были прикованы к детектору в руке, чтобы избежать встречи со старым дворецким.

Старый дворецкий был загадочной личностью с большим опытом. Говорили, что он был ветераном разведки корабля.

Хотя она не знала, на что он способен, Фарида не рисковала и заранее использовала детектор, чтобы избежать встречи.

– Хотя парусный корабль был крупнейшим оружием войны в ту эпоху, его конструкция была чрезвычайно продуманной, и каждый сантиметр пространства использовался с умом.

Горацио указал на огромную модель трехмачтового корабля в углу:

– Потеря огневой мощи означает проигрыш в войне.

[Эх, даже если он действительно сын капитана, он вырос в гнезде. Что он знает о военно-морской тактике?] – подумала она.

Но она не знала, что Горацио Кочан перед ней был «древним человеком» из древней Терры эпохи 3К, получившим хорошее образование в области навигации.

– О, правда? Тогда скажи, для чего нужны эти парусные канаты на корабле? – Увидев интерес Горацио, Фарида подняла брови и указала на один из канатов.

Рядом с моделью корабля лежала книга с аннотациями на Высоком Готическом. Сравнивая с ней, она могла быстро понять, прав ли Горацио.

Даже для офицеров флота 41-го тысячелетия идентификация парусов древних кораблей была сложной задачей. Даже ее отец, возможно, не смог бы определить их все, не говоря уже об этом парне, который, вероятно, просто притворяется знатоком?

– За правильный ответ будет награда, за неправильный – наказание, – охотница слегка приподняла голову и поддразнивала с выражением, которое говорило: «Сегодня я тебя доканаю».

Мы искренне просим всех читателей о поддержке! Пожалуйста, голосуйте за нас, добавляйте в закладки и рекомендуйте друзьям! (●`●)

Спасибо читателям, Святой Ленно, за ваш вклад в Имперскую перепись!

http://tl.rulate.ru/book/125557/5340310

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода