× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Devouring the Stars: The Master of Metaphysics / Гений, что пожирает вселенную: Глава 132

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сообщение передавалось сотни и тысячи раз, пока наконец не достигло белого волка, находящегося за пределами человеческой территории.

Этот белый волк был могущественным бессмертным богом, чье тело простиралось на более чем десять километров. Получив сообщение от разведывательной сети человеческой территории, он быстро просмотрел его и тут же направился к дворцу, парящему в бескрайнем звёздном небе.

Дворец висел в пространстве, окружённый пламенем. Чёрное, белое, фиолетовое, красное, зелёное, синее... пламя всех цветов, каждое размером с звезду, окружало дворец.

Если смотреть издалека, всё это было невозможно разглядеть.

Очевидно, пространство и время вокруг дворца были искажены, создавая свою собственную реальность.

Когда Белый Сириус прибыл к дворцу, он почтительно склонился на площади перед ним и произнёс:

– Вождь! Из человеческой территории поступила информация о битве величайших гениев.

Скульптура, напоминающая глаз, в этом застывшем пламенем дворце внезапно моргнула, и всё здание издало гулкий звук:

– Какой гений появился в битве величайших гениев человечества?

– Да, – почтительно ответил Белый Сириус. – Появился гений по имени Кэ Ди. Он глубоко постиг две высшие законы – "пространство" и "время" – на уровне звёзд. Кроме того, он одновременно продемонстрировал временной фантом и пространственный след.

– Одновременно... смешение законов пространства и времени... – гулкий голос задумчиво пробормотал, а затем воскликнул: – Приказываю! Внести Кэ Ди из человеческой расы на первое место в списке на уничтожение!

Белый Сириус почтительно ответил:

– Слушаюсь, Вождь.

В то же время подобные новости получили и другие высшие расы – Зерги и Механические.

...

**Пространство Испытательной Башни**

Ли Ци, с кровью на уголке рта и ранами на теле, посмотрел на очки, отображаемые на экране его запястья, и подумал:

– Кэ Ди выбыл. Судя по очкам, он, должно быть, прошёл второй уровень седьмой испытательной башни.

В этот момент рейтинг на табло выглядел так:

1. Кэ Ди (Вселенная Ли Юй), очки: 30 237 770 000

2. Ли Ци (Вселенная Цянь У), очки: 4 697 770 000

...

Посмотрев на очки, Ли Ци подумал:

– Мне было непросто пройти четвёртый уровень шестой башни, и, вероятно, пятый уровень будет ещё сложнее.

После тяжёлой битвы на пятом уровне он понял, что с его текущим уровнем физических навыков будет трудно справиться с противниками, способными атаковать на расстоянии.

– Даже если я не смогу пройти, посмотрим, сколько механических марионеток я смогу уничтожить.

С этой мыслью Ли Ци сосредоточился, и бесконечные лозы протянулись к последнему монстру – крылатому, покрытому шерстью трёхглазому льву, известному как свирепый зверь "Летун".

...

**Центральная площадь**

– Ли Ци вошёл на пятый этаж.

– Потрясающе! Кроме Кэ Ди, он сильнейший.

Миллионы выбывших гениев продолжали обсуждать происходящее. Кэ Ди, который только что выбыл, тоже смотрел на световой экран.

– Малыш из Вселенной Цянь У вошёл на пятый этаж шестой испытательной башни.

– Было бы здорово, если бы он прошёл пятый этаж. В конце концов, его физические навыки – слабое место.

– Да, его физические навыки немного слабы, но уже здорово, что он добрался до пятого этажа. Это выше, чем у многих в битвах гениев.

– Действительно, уровень этой битвы гениев высок. В прошлых битвах среднего уровня гений, прошедший первый этаж шестой башни, гарантированно занимал первое место.

Бессмертные, возглавляющие команды, смотрели на световой экран и обсуждали.

...

**На световом экране**

Ли Ци вошёл на пятый этаж шестой испытательной башни.

Это была огромная механическая экспериментальная база, пол которой был полностью покрыт сплавом. На этом сплавовом полу стояли сто восьмиметровых человекоподобных механических марионеток, покрытых серебристым покрытием. Механические марионетки – это боевое оружие, созданное механической расой.

Каждый представитель механической расы – разумная жизнь. Каждый из них может считаться контрольным терминалом, и каждый способен создать механическое королевство! А "механические марионетки" – это одно из боевых подразделений в этом королевстве.

– Жжж!

Четыре высокие механические марионетки активировали энергию, их глаза загорелись красным светом, мгновенно зафиксировав человека – Ли Ци.

– Бум! Бум! Бум! Бум! Бум! Бум!

Механические марионетки мгновенно бросились вперёд, превратившись в молнии. Некоторые даже взлетели в воздух, стремительно приближаясь к Ли Ци.

– Вперёд!

Стоя на четвёртом уровне телекинетического оружия, Ли Ци без лишних слов взлетел вдаль, избегая столкновения с механическими марионетками.

С его уровнем физических навыков лучший способ победить механических марионеток – не вступать в лобовую схватку, а вести партизанскую войну, уничтожая их по одной.

– Свист! Свист! Свист! Свист!

Невидимые рельсотронные снаряды вылетели из пусковых установок на руках механических марионеток.

Рельсотроны бывают разных размеров. Максимальная скорость снаряда, выпущенного из рельсотрона, может достигать скорости света, но такие устройства крайне дороги. Даже Механическое Королевство клана Механиков оснащает оружием, способным стрелять на скорости света, только самые важные свои вооружения.

А дальнобойные атаки, которые выпускают эти механические марионетки, далеки от скорости света.

Но даже если они не достигают такой скорости, справиться с этими атаками крайне сложно. Ли Ци вынужден уклоняться от выстрелов рельсотронов, что замедляет его полёт.

**Бум!**

Одна из механических марионеток, догнавшая его, обрушила на него железный кулак. Ли Ци едва успел увернуться, и кулак врезался в землю, оставив глубокую вмятину в сплавном покрытии.

Железные кулаки! Ножные клинки! Рельсотроны! Огненные атаки! Столкновения телом!

Эти огромные механические глыбы не боятся никаких ментальных атак. Уничтожить их можно только физической силой!

С течением времени битва становилась всё более ожесточённой. Ли Ци получил ранения, но смог уничтожить одну из марионеток, пробив её грудь и разрушив управляющий чип.

**Бум!**

Раненый Ли Ци не смог увернуться от очередного железного кулака. Прежде чем он успел восстановить равновесие, его настиг невидимый выстрел рельсотрона, нанеся серьёзные повреждения.

**Трах!**

Ещё одна механическая марионетка бросилась на него и добила своим металлическим телом.

На этом этапе, уничтожив 42 механические марионетки на пятом этаже шестой испытательной башни, Ли Ци был выбит из соревнования.

**Ух!**

Превратившись в белый свет и вернувшись на центральную площадь, Ли Ци покачал головой с лёгкой досадой:

– Техника тела слишком слаба. Против мощного противника с множеством методов атаки и численным превосходством победить невозможно.

Хотя он был выбит на пятом уровне из-за слабости своей техники тела, он не стал принимать решение специализироваться на Законе Происхождения Дерева. По сравнению с удивительным талантом в Законе Дерева, его способности в Законе Пространства гораздо слабее. Даже с помощью секретных техник на освоение законов пространства могут уйти десятки, если не сотни лет.

Но времени у него нет. Он не готов потратить десятки или сотни лет, чтобы дождаться следующего соревнования гениев вселенной через пять тысяч лет.

Тем временем бессмертные боги, наблюдавшие за Ли Ци на центральной площади, начали обсуждать:

– Этот парень выбыл.

– Для его возраста, меньше ста лет, добраться до пятого этажа шестой башни – это уже неплохо.

– Да, очень неплохо. Среди сотни лучших гениев по очкам, кроме него, самый молодой тренируется уже более восьмисот лет.

– Он потратил в несколько раз, а то и в десятки раз меньше времени на тренировки, чем другие. Достичь такого уровня понимания законов – это уже большое достижение.

– Верно. Взять, к примеру, Кети, который тренируется уже более трёх тысяч лет.

Бессмертные боги продолжали обсуждать, ожидая, пока последние задержавшиеся гении завершат предварительные испытания в башне...

http://tl.rulate.ru/book/125534/5440622

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода