Наступила зима.
Снегопад прекратился.
Но весь мир покрыт серебром, бескрайней белой гладью.
И в этой белизне
Движется одинокая повозка.
Повозка выглядит очень просто, даже немного побито.
Хотя возница одет в рваный и грязный ватник, его пронзительные глаза показывают, что его простота – лишь притворство.
А внутри повозки.
Трое девушек сбились в кучку.
Хотя они и не плачут, по их глазам видно, что все они сильно скорбят.
Их печаль понятна, ведь их страна погибла.
– Генерал Лянцюй, сколько еще нам осталось до города Сюэюэ? – спросила Цзи Жосюэ, приподняв занавеску.
– Осталось около трехсот ли, – ответил возница. – Госпожа Жосюэ, пожалуйста, не называйте меня генералом. Мы сейчас в бегах, и нельзя давать другим знать о нашей личности, тем более о том, что вы принцессы.
– Простите, Лян Цюй... господин.
– Я не смею, – польщенный Лян Цюй быстро сменил тему. – Три барышни, впереди есть постоялый двор, давайте там передохнем, а завтра продолжим путь.
– Хорошо, господин, слушаемся вас.
Цзи Жосюэ не проявляла никаких черт принцессы.
В конце концов, династия Наньюнь пала. Даже если бы она и вела себя по-царски, перед кем?
Более того, они направляются в город Сюэюэ, и когда доберутся туда, их положение как принцесс павшей страны вряд ли кого-то будет волновать.
Как и сказал им отец.
Прибыв в город Сюэюэ,
Оставьте свой статус.
Даже если станете служанками,
Если удастся устроиться у Е Линя,
То им не грозит никакая опасность до конца жизни.
Конечно,
Есть еще самое важное.
– Не пытайтесь восстановить страну! Не пытайтесь восстановить страну!! Не пытайтесь восстановить страну!!!
Важные вещи нужно повторять трижды.
Есть в мире поговорка: когда месть закончится?
Тем более, что династия их семьи Цзи также была узурпирована.
Хотя семья Цзи последние годы не подводила народ, их власть всё же не была законной. И Цзи Уя никогда не стремился уничтожить всех, кто остался от прошлой династии.
Понимая это, он мог бы бежать.
Но в конце концов остался, готовый умереть за страну.
Единственное, чего он хотел – чтобы выжили три его дочери.
Карета прочертила две чёрные полосы на заснеженной дороге.
Наконец она остановилась перед гостиницей.
– Гостиница? – Цзи Жосюэ и две другие девушки посмотрели на вывеску над входом и на мгновение потеряли дар речи. – Это название… слишком простое.
Оно действительно называлось "Гостиница".
– Сестра, смотри туда, – Цзи Жошуан была очень наблюдательной и заметила табличку на стене недалеко от двери.
На ней чётко было написано четыре больших иероглифа.
"Вилла Сюэло".
– Какое... какое красивое название, – пробормотала Цзи Жолань в замешательстве. – Почему они сняли эту табличку и назвались так странно?
– Какая тебе разница? – сказала Цзи Жосюэ. – Наверное, так захотел хозяин. Мы пришли сюда поесть и остановиться, а не таблички разглядывать. – Она сразу же вошла в гостиницу.
Цзи Жолань и Цзи Жошуан поспешили за ней.
А Лян Цюй, припарковав карету, тоже вошёл внутрь.
Внутри было... не пустынно.
Молодой человек в красном и юноша в меховой жилетке сидели сбоку, выпивая.
Настроение у них было неважное.
– Гости? Проходите, садитесь, – сказал Сяо Сэ, не поднимая головы, и продолжил выпивать с Лэй Уцзе. – Если хотите что-нибудь поесть, посмотрите меню на стене.
Запах вина и мяса доносился издалека.
Три девушки, прошедшие через множество трудностей, были очень голодны.
Однако опытный Лян Цюй был осторожен.
Он первым спросил:
– Хозяин, почему вы открыли гостиницу в таком месте, где ни деревни, ни лавки нет? И почему вы табличку на своей гостинице на такое странное название поменяли?
Сяо Сэ перестал есть.
Он взглянул на четырёх человек и слегка приподнял уголки губ.
Он сразу понял, что оборванный возница не похож на настоящего кучера. А три женщины, на вид простые, излучали такую роскошь, что сразу становилось ясно – они высокого положения.
Но это всё-таки не было место, куда приходят обманывать. Поэтому он всё же ответил на вопрос Лян Цю.
— Впереди деревня, сзади город. Как тут заработать-то? Открыть гостиницу в таком захолустном месте – это ведь ваш единственный выбор, если хотите переночевать?
Сяо Се даже не думал скрывать свои намерения и продолжил объяснять:
– А что касается вывески… это просто причуда моя. Восхищаюсь одним человеком с таким необычным именем, вот и решил её сменить от нечего делать.
Звучало резонно. Услышав ответ Сяо Се, Цзян Цюй немного ослабил свою бдительность.
– В таком случае, принесите сначала пару закусок и чайник горячего чая.
Сказав это, Лян Цюй предложил Цзи Жосюэ и двум другим девушкам присесть.
А Сяо Се позвал из задней комнаты занятого слугу и велел приготовить еду для гостей.
Снова стало тихо.
Но Лэй Уцзе не мог усидеть на месте.
– Сяо Се, я ведь из Лецзябао пришёл, ты правда не пойдешь со мной в Сюэюэ?
– Нет, я только недавно оттуда. Лучше воспользоваться снежным днём, чтобы заработать. Моя Вилла Сюэло, если не откроется, когда снег идет – то когда же?
Лэй Уцзе закатил глаза:
– Да ладно тебе, ещё скажи, что тебе нужны деньги! Ты что, не прогневал Владыку Города Е и тебя выгнали?
Сяо Се потерял дар речи:
– Иди и поприветствуй моего младшего мастера-дядю. Я всегда с ним был в Сюэюэ. Не суди обо мне, благородном человеке, по своим мелочным меркам.
– Вот уж наглость так наглость, – возразил Лэй Уцзе.
Тем временем Цзи Жосюэ и другие были удивлены, услышав это. Этот юноша в красном собирается в Сюэюэ.
Возможно, ему стоит пройти с ними? В конце концов, они могли бы присмотреть за ним в дороге. К тому же они приехали из Династии Наньин и в этих местах были чужими.
Более того, тот молодой человек по имени Сяо Сы, казалось, был кем-то необычным. Городской лорд Е? Неужто это лорд города Сюэюэ? Тогда выходит, он племянник лорда Сюэюэ?
Кто такой лорд города Сюэюэ, она не знала. Но Е Лин ведь тоже носил фамилию Е. Вероятно, у него были тесные связи с городским лордом Сюэюэ. Ведь с такой силой Е Лин наверняка был знатного рода.
Думая об этом, Цзи Жосюэ собиралась подойти и поговорить. Но в этот момент из дверей вдруг подул холодный ветер. Это был не обычный зимний холод, а скорее ледяной порыв из подземного мира. Он пробирал до костей, и одежда не могла защитить от него.
Цзи Жосюэ и две другие девушки одновременно посмотрели на вход. Там стоял молодой человек, окутанный ледяной аурой. Он приподнял уголки губ и посмотрел на Сяо Сы и его спутника за другим столом.
–Шестой брат, я наконец-то нашёл тебя...
http://tl.rulate.ru/book/125521/6164188
Готово: