× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Against the sky game system / Идущий против небес: Система Игр: Глава 270

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Бросьте, уже поздно, он точно не вернётся, – равнодушно сказала Кана, вытерев рот.

В этот момент со стороны ворот гильдии донёсся тихий мужской голос:

– Кого это вы говорите, что точно не вернётся?

Э?

Услышав знакомый тон, Кана застыла на месте и механически повернула голову. В глаза бросилась белая рубашка Линь Тяньяо. Э́рза и Венди стояли по обе стороны от него.

– Ся Лулу! Я так по тебе скучал! – прежде чем кто-либо успел что-то предпринять, Хабби взлетел и обнял маленькую кошечку на плече Э́рзы.

– Ум... отвали, противный котяра... – она изо всех сил сопротивлялась, но Ся Лулу недооценила энтузиазм Хабби. Он не мог вырваться из объятий двух кошачьих лап, крепко обвившихся вокруг его талии...

В этот момент все остальные тоже пришли в себя.

– Ты, ты вернулся... – Кана поспешно отбросила бочку с вином и смущенно улыбнулась.

– Мы вернулись, – кивнул Линь Тяньяо, глядя на Кану так, будто ждал наказания всю ночь. Она всё поняла, и её милое личико мгновенно покраснело.

– Э́рза, давай сразимся! – Нацу был полон боевого духа.

– Нет, это скучно, – вздохнула Э́рза и решительно отказалась.

– Йоу ши, я иду! – игнорируя ответ, Нацу бросился вперёд, подняв кулак.

Бац!

Раздался приглушенный звук. Нацу мягко упал на землю.

– Второй труп! – увлечённо приставая к Ся Лулу, Хабби не забыл объяснить.

– Поделом... – Глядя на Нацу, корчившегося, схватившись за живот, Грей злорадно выдохнул эти слова, затем повернул взгляд к Линь Тяньяо и спросил:

– Как прошла поездка? Пустыня красивая...

– Нечего смотреть на голом месте.

В ответ Линь Тяньяо огляделся, но не нашёл Миру и спросил, нахмурившись:

– Мира... они ушли на задание? Когда они ушли?

– Ну, кажется, это задание S-класса по победе над Повелителем Зверей. Они ушли уже давно, – после небольшого замешательства ответил Грей.

И как только он закончил говорить, фигура Линь Тяньяо превратилась в луч золотого света и исчезла...

Глава 261. Повелитель зверей-беглец.

– Э? Куда все делись? – все в "Хвосте Феи" удивились, увидев, как Линь Тяньяо внезапно исчез.

– Это была магия пространства брата Тяньяо... – Э́рза нахмурилась, посмотрела в окно и обеспокоенно сказала:

– Кажется, с Мирой случилось что-то плохое.

В горах и лесах, окутанных тьмой, почти нет света, нет ветра, нет насекомых и птиц, всё кажется таким тихим, таким тихим, что становится не по себе...

– Сестра Мира, мы приехали? – тихо спросила Лисанна, потирая плечи.

Почему-то ей всё время казалось, что в этой тихой чаще пара жутких глаз всё время следит за ними. Это её немного раздражало.

– Да, всё верно, – услышав это, Мира кивнула и ответила:

– Судя по карте, здесь находится логово короля чудовищ.

– О-о-о, где же этот Повелитель Зверей? Выходи на меня, я – мужчина, который победит тебя в одиночку! – как только он закончил говорить, раздался звук "хуо", и огромная чёрная тень внезапно выскочила из густого леса позади него...

Тень была настолько быстрой, что Эльфман даже не успел среагировать. Его ударили по спине, ноги оторвались от земли, и он полетел вперёд, как воздушный змей с оборванной нитью. Пролетев некоторое расстояние, он с грохотом упал на землю.

– Брат!

– Эльфман!

Увидев это, Мира и Лисанна, не заботясь о том, чтобы посмотреть на нападавшего, взволнованно закричали и побежали к месту падения Эльфмана…

Они не успели добраться и до половины пути, как чёрная тень прыгнула перед ними и остановила. Затем, подняв голову, она издала рык, сотрясший небеса.

Щёлк!

В небе сверкнула серебристая змеевидная молния, и сквозь этот проблеск Мира и Лисанна смогли рассмотреть отвратительную внешность чёрной тени перед собой, и невольно почувствовали лёгкий озноб…

Это было чудовище с рогами, как у антилопы, гривой на шее, как у льва, и обнажёнными длинными клыками, особенно пара огромных зрачков, которые в этой тёмной обстановке отражали чрезвычайно завораживающие фиолетовые отблески, словно выбирая, кого сожрать.

Огромное тело стояло там, и сила, которую оно излучало, определённо намного превосходила силу обычных монстров.

Это... Повелитель Зверей?

Такой сильный... Очень сильный, даже я, стоя перед ним, больше не выдержу... – под давлением силы Повелителя Зверей Лисанна задрожала, и даже её тело, казалось, пошатнулось.

Поскольку она не любила сражаться, Лисанна и Венди всегда прятались, когда Э́рза и Мира и другие собирались вместе тренироваться...

Из-за этого она не смогла оказать сопротивление перед таким могущественным врагом, как Повелитель Зверей.

Мила, взглянув на отражение своего лица, немного сдвинулась с места и, слегка наклонившись влево, сказала так, чтобы её услышали:

– Лиссанна, иди к Эльфману, здесь я сама справлюсь.

– Сестрёнка Мира…

http://tl.rulate.ru/book/125479/5667324

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода