× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод HP/I have Questions! I demand Answers! / ГП/У меня есть вопросы! Я требую ответов!: Том 2. Часть 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Добби пришел со склянкой: «Это ваше первое зелье, мастер Гарри. Ты должен принять его, чтобы поправиться».

У эльфов своя сеть, Добби получил зельеварение и расписание от эльфов из Св. Мунго и взял на себя ответственность за их выдачу мне.

Это дало Гермионе время остыть, мысль о том, что она может подцепить Снейпа, была для нее слишком сильной. Возможно, два хэппи-энда, которые мы получили, изменили ее отношение, две ночи в нашей постели, когда нас кто-то обнимал... это изменило нас обоих, я думаю. Для меня - да. Это, а также знание о Старике заставило меня по-другому взглянуть на жизнь. Я хочу ЖИТЬ, а не быть манипулируемым старым козлом.

Xxxxx

Добби выскочил рядом со мной: «Мисси Сьюзен и Мисси Ханна зовут Добби, мастер Гарри, Добби можно идти?»

«Можно, Добби, и больше не спрашивай меня об этом, пока я тебе не скажу», - ответил я.

Через два шага передо мной стояли Сьюзен и Ханна. Я улыбнулся: - Добро пожаловать в Гриммо, мисс Ханна? Я слышала от твоей мамы, что ты видела меня во сне, он был хорошим?»

Ханна бросила на меня взгляд: «Ничего подобного, Поттер! Мне снились один кошмар за другим, маме пришлось дать мне зелье от бессонницы, чтобы пережить ночь».

Сьюзен добавила: «Тетя дала мне Успокаивающее зелье перед сном, а мне все равно снились кошмары, Гарри. Как ты вообще умудряешься спать?»

Я пожал плечами: «Гермиона помогла мне справиться с ними в последние несколько дней, это очень помогло. Но могу я сначала представить тебе моего крестного отца, лорда Сириуса Блэка?» сказал я, указывая на них позади.

Сьюзен и Ханна замерли: Сириус Блэк стоял позади них? Они осторожно повернулись и взяли в руки свои палочки. Ухмылка Сириуса исчезла, когда он увидел две направленные на него Волшебные палочки.

Он поднял руки вверх и сказал: «Я сдаюсь! Пожалуйста, не убивайте меня, моя репутация будет уничтожена, когда станет известно, что меня убили две разъяренные девчонки».

Я спросил: «Сириус? У тебя есть репутация? С каких пор? Подержите заклинания, мисс Сьюзен и Ханна, сначала я должен узнать, какая у него репутация, возможно, это что-то двадцатилетней давности».

Гермиона хихикнула: «А вот наказание ему не помешает, в последнее время он слишком часто дразнит Гарри».

Сьюзен и Ханна опустили свои палочки, услышав, как мы шутим с «Сириусом Блэком». Сьюзен первой вспомнила о своих манерах: «Добрый день, лорд Блэк, спасибо, что позволили нам навестить моего суженого в вашем доме. Мы просим прощения, что подняли на вас наши палочки, знание о вашей невинности еще слишком ново».

Сириус выпрямил спину и ответил: «Не обижайтесь, мисс Сьюзен, я весьма впечатлен тем, что вы обе выступили против меня, а не убежали с криками, как поступило бы большинство. Как обрученная моего крестника, вы можете считать себя одной из членов семьи. И вы, мисс Эббот, считайте себя гостьей дома».

Ханна убрала палочку: «Спасибо за гостеприимство, лорд Блэк, обещаю не злоупотреблять им».

Сириус пожал плечами: «Отлично, теперь, когда формальности убраны, я удалюсь в свой кабинет, уверен, Гарри развлечет вас».

Хм? Как мне это сделать? Спеть песню? Рассказать несколько анекдотов? Это что, какой-то Благородный кодекс?

Гермиона пришла мне на помощь: «Добби? Чаю с печеньем, пожалуйста».

«В гостиной!» добавил я, - наверняка у нас тут тоже есть такая. Так... где же эта гостиная?

Кикимер вскочил: «Гостиная не готова к приему посетителей, молодой хозяин, Добби подаст чай в вашей комнате».

Когда мы поднялись наверх, Гермиона объяснила: «Миссис Уизли настояла на том, чтобы мы убирались в доме вручную. Наверное, чтобы занять нас. Этот дом много лет стоял без присмотра, и Кикимеру приказали сделать его негостеприимным для сквоттеров или нежелательных родственников вроде Сириуса. Кикимер и Добби начали уборку только сегодня».

В комнате Гарри был уголок для отдыха, и чай уже ждал их, Сьюзен нервно оглянулась на кровать, прежде чем сесть. Через несколько неловких минут, попивая чай и закусывая печеньем, я вздохнул: «Честно говоря, я понятия не имею, как тебя развлечь, я даже не знаю, что значит развлечь тебя, что же мне делать?»

Сьюзан расслабилась: «Нет необходимости в формальных разговорах, Гарри, просто веди себя естественно, как будто ты с друзьями, говори о школе, хобби, планах на будущее, мечтах и тому подобном».

Ханна добавила: «Это нужно для того, чтобы мы лучше узнали друг друга, Гарри, мы спрашиваем о твоей жизни и отвечаем на твои вопросы о нашей. Позволь мне начать, как Гермиона помогла тебе пережить те переживания? Должно быть, это было что-то особенное».

Я сохранял спокойствие: «Да, она меня обнимала», - ответил я, - «это снимает с меня стресс».

Ханна была удивлена: «Просто объятия могут сделать это?» - спросила она, изучая покрасневшее лицо Гермионы.

Я пожал плечами: «Ты видела, чем была моя жизнь у Дурслей, Ханна, единственные объятия, которые я когда-либо получал, или те, которые я могу вспомнить, были от Гермионы». Я грустно улыбнулся и продолжил: «Я держал в объятиях только одну девушку, и это было катастрофой, ты, должно быть, пожалела Парвати, когда я танцевал с ней всего один раз и хандрил всю оставшуюся ночь. Я был неуклюжим тогда и остаюсь им сейчас. Гермиона - моя лучшая подруга, и ее объятия бесценны».

Гермиона снова взяла себя в руки: «Это потому, что я единственная, кто обнимает тебя, Гарри, тебе не с кем меня сравнивать. Могу поспорить, я упаду на второе место, если Сьюзен обнимет тебя».

Сьюзан покраснела и попыталась отвлечь внимание: «На Святочном балу мы все завидовали Парвати, пока не увидели, как ты с ней обращаешься. Теперь я понимаю, что с тобой было не так, мы не знали, почему ты не танцевал с ней. Ты извинился перед ней?»

http://tl.rulate.ru/book/125454/5274278

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода