Готовый перевод I, a mercenary, became a beautiful silver-haired boy / Я, наёмник, стал прекрасным сереброволосым мальчиком: Глава 213

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ранним утром выходного дня, закончив утреннюю зарядку и приняв холодный душ, Елена уже стояла перед зеркалом, наряжаясь.

Ей предстояла встреча с девушкой и свидание днем, поэтому нужно было выглядеть достойно.

Одежда, которую она выбрала, была простой — белая рубашка, черный пиджак и серо-голубые брюки. Все вместе создавало непринужденный стиль.

Самое забавное, что этот набор ей помог выбрать... она сама. Елена не особо разбиралась в моде, особенно когда дело касалось ее собственного гардероба.

Каждый день она носила что-то однообразное, так что в итоге она буквально заставила себя выбрать что-то новое. И вот она впервые надела этот комплект.

В целом, она была довольна своим видом. В зеркале она видела не привычно нежную и женственную себя, а скорее уверенную и решительную. Впервые она почувствовала в себе "мужественность".

Первым делом она отправилась не на встречу, а в комнату Лии.

По договоренности, Елена должна была помочь ей с проектом. Чтобы справиться с этим как можно быстрее, она решила пойти к ней пораньше. Чем раньше начнут, тем быстрее закончат.

Но был один нюанс. Если Лия в выходной день встанет поздно, Елена может застать дверь запертой.

Это было бы неловко. Пришлось бы ждать, пока Лия проснется, или пытаться ее разбудить.

А быть разбуженным в выходной — не самое приятное чувство.

— Давай посмотрим... Комната Лии... На этом же этаже?! — пробормотала Елена, вспоминая адрес, который оставила Лия.

Она думала, что придется идти в студенческое общежитие, но оказалось, что Лия живет в учительском корпусе, прямо на том же этаже.

Такое совпадение вызывало у нее улыбку. Получается, они не встречались все эти дни не из-за расстояния, а просто их графики не совпадали.

Если бы они хоть раз оказались в одном месте в одно время, Елена бы уже знала, где Лия живет.

Комната Елены находилась на дальнем левом конце этажа, а Лия — на правом. Некая симметрия.

Смешанные чувства переполняли Елену, пока она шла от одного конца коридора к другому. Она подошла к двери с табличкой "Лия", постучала и приготовилась к неожиданностям.

— Скрип... — дверь открылась, и перед Еленой появилось восторженное и милое лицо Лии.

Лия была одета очень просто — розовый полупрозрачный ночничок, оставляющий плечи открытыми. Елена невольно задержала взгляд на ее фигуре.

— Хм... — Елена сдержанно вздохнула. Каким бы уверенным она себя ни чувствовала, она все же была... Здесь нужна осторожность.

— Наконец-то ты пришла! Заходи скорее! — Лия, не давая Елене опомниться, схватила ее за руку и втащила внутрь.

— Бам! — дверь закрылась, и Лия усадила Елену на подушку посреди комнаты.

— Вчера я так волновалась, что ты придешь, что почти не спала, — Лия улыбнулась, широко раскрыв глаза. На самом деле, в них читалась усталость.

Но Елена не могла сосредоточиться на ее словах. Она чувствовала себя неловко. Оставаться в комнате с девушкой, одетой так... Это было слишком.

— Лия, не кажется тебе, что твой наряд немного... не подходит для встречи? Я же все-таки... — Елена осторожно начала, но Лия лишь рассмеялась.

— Что в нем такого? Разве он не милый? Я же гениальная вызывательница! Разве моя фигура не может тебя вдохновить? — она игриво махнула рукой, совершенно не смущаясь.

Лия встала и покрутилась перед Еленой, слегка приподнимая край своего ночного платья. Ее изящная фигурка напоминала фею, и она действительно заслуживала титула гениальной призывательницы.

— Должна признать, ты действительно милашка, Лия. Этот смелый, но очаровательный наряд постоянно трогает мои чувства, но в то же время бьет по моей рациональности. Я едва справляюсь с твоей милой невинностью, — с полуулыбкой проговорила Елена, не отрывая взгляда от Лии, надеясь, что та почувствует ее внутреннюю борьбу.

— Несомненно, великая леди Лия вновь приветствует своего нового почитателя, — с самодовольством ответила Лия, даже не пытаясь скрыть, что ей приятно внимание Елены. Она легонько прикоснулась к своему лицу, словно наслаждаясь моментом.

— А тебе не страшно, что я могу потерять контроль и напасть на тебя? В конце концов, я мужчина, а мужчины — звери, движимые желанием, — с ноткой отчаяния произнесла Елена. Она постоянно боролась со своими инстинктами, что было непросто для полудракона.

— Ты нападешь на меня? — спросила Лия, слегка наклонив голову.

— Скорее всего, нет. Я считаю себя джентльменом и не стану нападать на девушек без их согласия, — призналась Елена.

— Ну и разве это не прекрасно? — Лия улыбнулась, словно все было в порядке.

— Но... я... — Елена почувствовала, как в груди застрял комок. Лия, казалось, была совершенно спокойна, что только усиливало ее внутреннее напряжение.

Даже опытный воин не выдержал бы такого испытания. Елена была на грани, но она не хотела предавать доверие Лии. Приходилось сдерживаться, хоть это и давалось с трудом.

http://tl.rulate.ru/book/125331/5515708

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода