× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод I, a mercenary, became a beautiful silver-haired boy / Я, наёмник, стал прекрасным сереброволосым мальчиком: Глава 96

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На другом конце дома, наверху, бизнесмен Стэнфорд не покинул здание.

Хотя он с презрением относился к грабителям в глубине души, он всё ещё был уверен в силе Сэма и его людей.

В конце концов, они были редкими защитниками богов в эту эпоху. Как их могли одолеть какие-то случайные захватчики?

Но когда он услышал яростные звуки битвы, доносящиеся снизу, Стэнфорд не смог сдержать беспокойства.

Бой длился слишком долго. Кто этот захватчик, который смог сражаться с Сэмом, защитником богов, так долго?

Где он допустил ошибку, что привлёк внимание такого могущественного противника? Это действительно сбивало Стэнфорда с толку.

Когда он чувствовал беспокойство, у Стэнфорда всегда возникало желание унижать других, и он искал способ выплеснуть свои эмоции.

Раньше это желание обычно обрушивалось на рабов, и рабыня, которой он дал статус своей жены, была в таком положении.

Но из-за того, что недавняя сделка с приютом не удалась, Стэнфорд в гневе отдал людей на растерзание бандитам.

Он хотел просто преподать им урок, но не ожидал, что бандиты окажутся ещё более бесчеловечными, чем он думал, и сломали его "вещи".

Жаловаться было бесполезно. В его глазах рабы действительно были всего лишь вещами, и если они ломались, их можно было заменить.

Однако, чтобы освободить место для бандитов, рабов и слуг пришлось перевезти в другое место, и сейчас найти замену было сложно.

Когда Стэнфорд думал об этом, в его голове возникало лицо Виви. По сравнению с так называемыми лучшими рабами под его началом, эта девушка, о которой никто не заботился, была идеальной.

Стэнфорд был заинтересован в Виви, но из-за различных ограничений не мог действовать напрямую.

Он надеялся, что отправка бандитов сегодня вечером принесёт результаты, но они оказались бесполезными. Никого не привели, а ещё привлекли врага.

– Надо потерпеть... Подожду, пока Сэм разберётся с захватчиком, а потом заставлю его лично привести эту женщину. Заплачу больше, и он не откажется, – пробормотал Стэнфорд, поправляя золотые очки на носу.

Он сжал кулаки, пытаясь сдержать своё желание, и сильно ударил по столу.

Его тело требовало выхода, и ему приходилось искать способ выпустить пар. Хотя он не хотел этого, возможно, придётся отправиться на Улицу Таможни, несмотря на то, что он презирал тамошних людей за их грязь и болезни.

Тук-тук-тук!

Стэнфорд всё ещё боролся с собой, когда в дверь постучали.

Он очнулся и понял, что звуки битвы внизу прекратились. Сэм наконец разобрался с врагом.

– Входите, зачем стучать? Разве вы, грубияны, вдруг стали такими вежливыми? – недовольно произнёс Стэнфорд.

Обычно бандиты врывались без предупреждения. Иногда, когда он был занят, они могли случайно зайти, и это было неловко. Но эти наглецы даже предлагали присоединиться, что приводило его в ярость.

Тук-тук-тук!

Человек за дверью не ответил, только продолжал стучать.

– Что это значит? Вы хотите, чтобы я сам открыл вам дверь? Вы слишком много на себя берёте! – Стэнфорд начал терять терпение.

Он чувствовал, что Сэм заходит слишком далеко.

Стэнфорд признавал, что сила противника превосходила его ожидания. В открытом противостоянии у него не было шансов, и он был унижен "уроком", который получил.

Но он знал, что Сэм не посмеет напасть на него всерьёз, и во многих вопросах вынужден был уступать.

В конце концов, без защиты Стэнфорда бандиты быстро оказались бы на виду, и охотники за головами начали бы охоту за ними.

Даже если Сэм был силён, он не смог бы справиться с бесконечным потоком преследователей. Чем больше охотников он убивал, тем выше становилась награда за его голову, и тем больше людей стремились её получить. Это был замкнутый круг.

Так что, несмотря ни на что, Сэм продолжал поддерживать отношения с Стэнфордом, и это было одной из немногих причин, по которым Стэнфорд чувствовал себя уверенно.

Тук-тук-тук!!!

Единственным ответом на его слова был стук в дверь, который становился всё настойчивее. Стэнфорд нахмурился. Если бы он не был побеждён, он бы уже ударил этого наглеца.

– Ну же, лентяи, похоже, я слишком хорошо вам служил, раз вы даже дверь сами открыть не хотите, – проворчал Станфорд, подходя к двери без малейшей осторожности.

Его рука уже тянулась к ручке, как вдруг с другой стороны двери раздался новый звук.

Бум!

С громким треском дверь вылетела с петель. Станфорд, который только что подошёл к ней, отлетел назад, как и следовало ожидать.

Его тело с силой ударилось о стену. Глаза широко раскрылись от страха и растерянности. Он вообще не понимал, что произошло.

Вскоре сломанная дверь рухнула на пол, и перед Станфордом появилась серебристо-белая фигура.

Элена, которая ворвалась наверх, была вся в крови. Холодным взглядом она уставилась на Станфорда, сидящего на полу. Убийственная аура, исходившая из её глаз, была удушающей.

– Ты... ты... как это может быть ты? Где Сэм? Куда этот тип сбежал?! – выкрикнул Станфорд, глядя на знакомое лицо, которое он видел в приюте.

Он никогда не мог представить, что встретит её здесь, в такой ситуации. У него всегда было странное чувство насчёт этого мальчика, который был красивее любой девушки. Каждый раз, когда он смотрел в её глаза, Станфорду казалось, что его шею сжимает невидимая рука.

Особенно сейчас, когда Элена выглядела так, будто только что закончила серьёзный бой. Единственный бой, который мог быть связан с этим, – это схватка между Сэмом и захватчиком внизу.

Теперь, когда Элена появилась перед ним одна, это было явным доказательством поражения Сэма.

Но как Станфорд мог в это поверить? Ведь это был всего лишь обычный сирота из приюта. У него не могло быть никакой силы, кроме того, что он был красивее других.

Станфорд контактировал с Эленой не раз. В его глазах она всегда была слабым мальчишкой, который мог только прятаться за спиной своей сестры. У неё не могло быть такой силы.

Даже если Элена скрывала свою истинную мощь, её противником был Сэм – человек, защищённый богами. Как она могла сражаться с таким существом?!

http://tl.rulate.ru/book/125331/5389035

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода