Читать Pirates: Beginning with the Patrolman / Пираты: Начиная с Гвардейских Рыцарей Мраморного Моря: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× 🎉Розыгрыш завершён! Подробнее 🎉

Готовый перевод Pirates: Beginning with the Patrolman / Пираты: Начиная с Гвардейских Рыцарей Мраморного Моря: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Большинство пиратов не имеют постоянной базы. Их корабли дрейфуют по течению, выискивая любые цели для грабежа. Ожидать точной информации о их местонахождении — это пустые мечты. Даже морская пехота не в состоянии отследить перемещения всех пиратских групп. Ремосу приходится продолжать поиски, опираясь на неточные данные.

Сначала он прибыл на остров Какаши, упомянутый в разведданных. Этот остров находится совсем близко от Какаши, менее чем в ста морских милях по прямой. Однако это место не подчиняется Арлонгу. Хотя Арлонг и высокомерен, он не может одновременно контролировать несколько островов. Особенно в Восточно-Китайском море, которое находится под строгим надзором морской пехоты. Если вести себя слишком вызывающе, можно в любой момент ощутить на себе железную хватку флота, причём в самом буквальном смысле.

Кстати, сейчас 1519 год по морскому календарю, год до того, как Луффи отправился в плавание, а Нами исполнилось 17 лет. Ремос даже подумывал о том, чтобы привлечь Нами к своей команде. Ведь рано или поздно он отправится на Гранд Лайн охотиться на более сильных пиратов, и ему очень нужны такие талантливые штурманы, как Нами. К сожалению, когда он несколько раз посещал деревню Кокояси, Нами не было в деревне, а вторгаться на базу пиратов Дракона он не решался. Пираты с наградой в 20 миллионов бери — это не те, с кем он мог бы справиться.

Поэтому сейчас Ремос может только надеяться найти эту маленькую воровку за пределами деревни. Если ему действительно не повезёт, придётся искать способ проникнуть на базу пиратов Дракона. Но это уже другая история. Самое важное сейчас — найти цель, указанную в приказе о поимке.

На острове Касси есть две деревни: одна на юге, другая на севере. Последний раз цель видели в северной деревне. Ремос медленно подвёл свою лодку к порту. Затем он взял приказ о поимке и отправился к шерифу деревни, крепкому мужчине средних лет. На его лице была повязка, а в правой руке он держал костыль.

– Эти раны оставили пираты, – с горькой улыбкой сказал шериф. – Они слишком сильны. Я и жители деревни сопротивлялись, как могли, но остановить их не удалось. Всю еду и деньги в деревне разграбили. Мы не знаем, как будем жить в ближайшие месяцы.

За пределами деревни на море было множество маленьких рыбацких лодок. Возможно, это временное решение, которое придумали жители.

– Можете рассказать подробности? Включая их численность и силу, – спросил Ремос, садясь напротив шерифа.

Шериф кивнул, а затем покачал головой.

– Я расскажу только то, что знаю. Как видите, я обычный человек. Могу только сказать, что эти пираты очень сильны. Насколько сильны — судить не могу...

– Просто расскажите всё, что можете, – сказал Ремос, доставая блокнот и начиная записывать.

Шериф выложил всё, что видел и слышал в тот день, как будто высыпал бобы из мешка. Информация от морской пехоты оказалась даже менее подробной, чем рассказ шерифа. Однако даже он, лично сражавшийся с напавшими пиратами, мог предоставить лишь отрывочные сведения.

Он знал только, что у пиратов был большой корабль с несколькими пушками, более сотни человек в команде, а их лидер — огромный мужчина ростом три с половиной метра, вооружённый палицей. Кроме того, шериф не имел понятия, обладают ли пираты способностями дьявольского плода или другими скрытыми умениями. По его словам, он выдержал только два удара, а после третьего потерял сознание. Силы сторон были несопоставимы.

– Хорошо, я примерно понял ситуацию. Спасибо за помощь, – сказал Ремос, записав всю информацию и вставая, чтобы попрощаться.

– Не за что, не за что. Это я должен вас благодарить. Вы должны поймать их, ведь все деньги нашей деревни в их руках... – Шериф крепко сжал руку Ремоса, надеясь, что тот поможет вернуть украденное.

Ремос улыбнулся, но не дал никаких обещаний. Шутка ли, с природой пиратов, если они вообще сохранят награбленное, это будет чудом. Кто знает, может, они уже всё променяли на выпивку? Да и сможет ли он их найти — ещё вопрос.

Он уточнил точное время нападения пиратов и выяснил, что это произошло почти месяц назад, что отличалось от данных морской пехоты. После тщательного расспроса оказалось, что жители острова ошиблись, когда сообщали об этом флоту. Это было просто нелепо.

Ремос больше не питал особых надежд на успех этой охоты. Конечно, он продолжит попытки. Даже если не найдёт целевую группу пиратов, встретить других пиратов тоже было бы неплохо.

Попрощавшись с деревней, Ремос начал поиски на севере, следуя направлению, указанному шерифом, куда ушли пираты. К северу от острова Кассия простиралась огромная пустая акватория. В этом районе не было ни одного острова. Пройдя эту зону и двигаясь дальше на север, можно было попасть в знаменитый островной экономический район Восточно-Китайского моря, где находились сотни островов всех размеров и проживали миллионы людей.

Ремос провёл ещё три дня в поисках и наконец обнаружил небольшой остров под названием Карри. Пополнив запасы пресной воды, он начал расспрашивать о пиратах. Целевая группа здесь не появлялась, но в процессе опроса Ремос получил другую информацию.

– Пираты "Пушка и Меч"? Они появлялись недавно? – тихо спросил Ремос у бармена, одновременно передавая ему бери.

– Да, они были здесь неделю назад. Тогда они гнались за торговым судном, поэтому на остров не высаживались, – ответил бармен, глаза которого загорелись, когда он быстро забрал деньги.

– В каком направлении они ушли?

– На северо-запад.

– Спасибо.

– Не за что, – ухмыльнулся бармен.

Ремос уже собирался уходить, но бармен снова заговорил.

– Ради денег дам вам бесплатную информацию. Она не проверена, я услышал её от других.

– Неважно, если она связана с пиратами, – остановился Ремос.

– Нет, нет, это не о пиратах. Вы охотник за головами, так что должны знать больше меня. Слышали ли вы о силе дьявола... – бармен заговорщически усмехнулся.

Полчаса спустя на пристани.

Ремос отвязал лодку и отправился в море, размышляя о том, что рассказал бармен. Сила дьявола... Без сомнения, это дьявольский плод. По слухам, он появился на аукционе на острове Паони полмесяца назад. Остров Паони находится на юго-востоке. Пиратская группа, появившаяся неделю назад, пришла с юго-востока. Учитывая, что месяц назад целевая группа грабила деревню и ушла на север, Ремос предположил, что всё это может быть связано с дьявольским плодом.

– Пойду посмотрю, – решил он, направляя лодку на северо-запад.

http://tl.rulate.ru/book/125290/5337138

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку